« bien noté » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « bien noté » en anglais
- Well noted: Signifie « bien noté » en français.
- Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer qu’une information a été correctement enregistrée ou prise en compte.
- Domaines d’utilisation: utilisé dans les réunions, les discussions professionnelles ou académiques.
- Exemple de phrase: « Ton idée est well noted, nous en discuterons plus tard. »
. - Traduction en anglais de la phrase: « Your idea is well noted, we will discuss it later. »
. - Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
- Well acknowledged: Signifie « bien reconnu » en français.
- Contextes d’utilisation: utilisé pour reconnaître l’importance ou la validité d’une information.
- Domaines d’utilisation: utilisé dans les rapports, les présentations ou les évaluations.
- Exemple de phrase: « Ton travail acharné est well acknowledged par l’équipe. »
. - Traduction en anglais de la phrase: « Your hard work is well acknowledged by the team. »
. - Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
- Well registered: Signifie « bien enregistré » en français.
- Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer qu’une action a été correctement inscrite ou sauvegardée.
- Domaines d’utilisation: utilisé dans l’administration, le secrétariat ou l’informatique.
- Exemple de phrase: « La réservation de la salle est well registered dans le système. »
. - Traduction en anglais de la phrase: « The room reservation is well registered in the system. »
. - Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
- Well taken note of: Signifie « bien pris en note » en français.
- Contextes d’utilisation: utilisé pour reconnaître qu’une information a été prise en compte ou comprise.
- Domaines d’utilisation: utilisé dans les entretiens, les collaborations ou les formations.
- Exemple de phrase: « Tes recommandations sont well taken note of, nous les analyserons plus tard. »
. - Traduction en anglais de la phrase: « Your recommendations are well taken note of, we will analyze them later. »
. - Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
Quelques expressions équivalentes pour « bien noté » en anglais
1. Well marked
Traduction /Signification:
bien marqué – Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’éducation ou de l’enseignement – Exemple de phrase en français: « Ce devoir est bien noté. »– Traduction en anglais: « This assignment is well marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Clearly noted
Traduction /Signification:
clairement noté – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Exemple de phrase en français: « Les instructions sont clairement notées. »– Traduction en anglais: « The instructions are clearly noted. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. Properly flagged
Traduction /Signification:
correctement signalé – Contexte d’utilisation: en matière de sécurité ou de prévention – Exemple de phrase en français: « Les zones à risque sont correctement signalées. »– Traduction en anglais: « The hazardous areas are properly flagged. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Adequately marked
Traduction /Signification:
suffisamment marqué – Contexte d’utilisation: pour parler de quantités ou de mesures – Exemple de phrase en français: « Le chemin est suffisamment marqué. »– Traduction en anglais: « The path is adequately marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
5. Clearly outlined
Traduction /Signification:
clairement délimité – Contexte d’utilisation: pour parler de frontières ou de contours – Exemple de phrase en français: « Les contours sont clairement définis. »– Traduction en anglais: « The outlines are clearly outlined. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
6. Properly indicated
Traduction /Signification:
correctement indiqué – Contexte d’utilisation: pour parler de directions ou de chemins – Exemple de phrase en français: « Les panneaux sont correctement indiqués. »– Traduction en anglais: « The signs are properly indicated. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
7. Thoroughly marked
Traduction /Signification:
minutieusement marqué – Contexte d’utilisation: pour parler de détails ou d’indices – Exemple de phrase en français: « Chaque élément est minutieusement marqué. »– Traduction en anglais: « Every item is thoroughly marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
8. Clearly denoted
Traduction /Signification:
clairement signalé – Contexte d’utilisation: pour parler de symboles ou d’icônes – Exemple de phrase en français: « Chaque symbole est clairement signalé. »– Traduction en anglais: « Each symbol is clearly denoted. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
9. Properly flagged
Traduction /Signification:
correctement noté – Contexte d’utilisation: dans un contexte académique ou professionnel – Exemple de phrase en français: « Son travail est correctement noté. »– Traduction en anglais: « His work is properly flagged. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
10. Adequately labelled
Traduction /Signification:
suffisamment étiqueté – Contexte d’utilisation: pour parler d’objets ou de produits – Exemple de phrase en français: « Chaque produit est suffisamment étiqueté. »– Traduction en anglais: « Every product is adequately labelled. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale