bien noté, Synonymes en anglais: Well noted

« bien noté » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « bien noté » en anglais

  • Well noted: Signifie « bien noté » en français.
    • Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer qu’une information a été correctement enregistrée ou prise en compte.
    • Domaines d’utilisation: utilisé dans les réunions, les discussions professionnelles ou académiques.
    • Exemple de phrase: « Ton idée est well noted, nous en discuterons plus tard. »
      .
    • Traduction en anglais de la phrase: « Your idea is well noted, we will discuss it later. »
      .
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
  • Well acknowledged: Signifie « bien reconnu » en français.
    • Contextes d’utilisation: utilisé pour reconnaître l’importance ou la validité d’une information.
    • Domaines d’utilisation: utilisé dans les rapports, les présentations ou les évaluations.
    • Exemple de phrase: « Ton travail acharné est well acknowledged par l’équipe. »
      .
    • Traduction en anglais de la phrase: « Your hard work is well acknowledged by the team. »
      .
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
  • Well registered: Signifie « bien enregistré » en français.
    • Contextes d’utilisation: utilisé pour indiquer qu’une action a été correctement inscrite ou sauvegardée.
    • Domaines d’utilisation: utilisé dans l’administration, le secrétariat ou l’informatique.
    • Exemple de phrase: « La réservation de la salle est well registered dans le système. »
      .
    • Traduction en anglais de la phrase: « The room reservation is well registered in the system. »
      .
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.
  • Well taken note of: Signifie « bien pris en note » en français.
    • Contextes d’utilisation: utilisé pour reconnaître qu’une information a été prise en compte ou comprise.
    • Domaines d’utilisation: utilisé dans les entretiens, les collaborations ou les formations.
    • Exemple de phrase: « Tes recommandations sont well taken note of, nous les analyserons plus tard. »
      .
    • Traduction en anglais de la phrase: « Your recommendations are well taken note of, we will analyze them later. »
      .
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale du français vers l’anglais.

Quelques expressions équivalentes pour « bien noté » en anglais

1. Well marked

Traduction /Signification:

bien marqué – Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’éducation ou de l’enseignement – Exemple de phrase en français: « Ce devoir est bien noté. »
– Traduction en anglais: « This assignment is well marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Clearly noted

Traduction /Signification:

clairement noté – Contexte d’utilisation: dans un contexte formel ou professionnel – Exemple de phrase en français: « Les instructions sont clairement notées. »
– Traduction en anglais: « The instructions are clearly noted. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

3. Properly flagged

Traduction /Signification:

correctement signalé – Contexte d’utilisation: en matière de sécurité ou de prévention – Exemple de phrase en français: « Les zones à risque sont correctement signalées. »
– Traduction en anglais: « The hazardous areas are properly flagged. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. Adequately marked

Traduction /Signification:

suffisamment marqué – Contexte d’utilisation: pour parler de quantités ou de mesures – Exemple de phrase en français: « Le chemin est suffisamment marqué. »
– Traduction en anglais: « The path is adequately marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

5. Clearly outlined

Traduction /Signification:

clairement délimité – Contexte d’utilisation: pour parler de frontières ou de contours – Exemple de phrase en français: « Les contours sont clairement définis. »
– Traduction en anglais: « The outlines are clearly outlined. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. Properly indicated

Traduction /Signification:

correctement indiqué – Contexte d’utilisation: pour parler de directions ou de chemins – Exemple de phrase en français: « Les panneaux sont correctement indiqués. »
– Traduction en anglais: « The signs are properly indicated. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

7. Thoroughly marked

Traduction /Signification:

minutieusement marqué – Contexte d’utilisation: pour parler de détails ou d’indices – Exemple de phrase en français: « Chaque élément est minutieusement marqué. »
– Traduction en anglais: « Every item is thoroughly marked. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. Clearly denoted

Traduction /Signification:

clairement signalé – Contexte d’utilisation: pour parler de symboles ou d’icônes – Exemple de phrase en français: « Chaque symbole est clairement signalé. »
– Traduction en anglais: « Each symbol is clearly denoted. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

9. Properly flagged

Traduction /Signification:

correctement noté – Contexte d’utilisation: dans un contexte académique ou professionnel – Exemple de phrase en français: « Son travail est correctement noté. »
– Traduction en anglais: « His work is properly flagged. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. Adequately labelled

Traduction /Signification:

suffisamment étiqueté – Contexte d’utilisation: pour parler d’objets ou de produits – Exemple de phrase en français: « Chaque produit est suffisamment étiqueté. »
– Traduction en anglais: « Every product is adequately labelled. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale