« bientôt » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bientôt »
– Soon
Traduction /Signification:
ProchainementContextes d’utilisation: Planification d’un événement, attente de quelque chose
Domaines d’utilisation: Affaires, réunions, rendez-vous
Exemple de phrase en français:
Nous partirons en vacances bientôt.Traduction en anglais de cette phrase: We will go on vacation soon.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Shortly
Traduction /Signification:
Dans peu de tempsContextes d’utilisation: Annoncer un changement imminent
Domaines d’utilisation: Administration, communication officielle
Exemple de phrase en français:
La réunion démarrera shortly.Traduction en anglais de cette phrase: The meeting will start shortly.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Before long
Traduction /Signification:
D’ici peuContextes d’utilisation: Prédire un événement prochain
Domaines d’utilisation: Littérature, narratif
Exemple de phrase en français:
Il sera de retour before long.Traduction en anglais de cette phrase: He will be back before long.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – In a bit
Traduction /Signification:
Dans un instantContextes d’utilisation: Indiquer une courte attente
Domaines d’utilisation: Familial, informel
Exemple de phrase en français:
Je te rejoins in a bit.Traduction en anglais de cette phrase: I’ll join you in a bit.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Shortly
Traduction /Signification:
BientôtContextes d’utilisation: Description d’un futur proche
Domaines d’utilisation: Formel, professionnel
Exemple de phrase en français:
Le rapport sera finalisé shortly.Traduction en anglais de cette phrase: The report will be finalized shortly.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – In a little while
Traduction /Signification:
Dans un petit momentContextes d’utilisation: Indiquer une période d’attente courte
Domaines d’utilisation: Conversation, discours formel
Exemple de phrase en français:
Elle reviendra in a little while.Traduction en anglais de cette phrase: She will come back in a little while.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – In a short while
Traduction /Signification:
Dans peu de tempsContextes d’utilisation: Indiquer une brève attente
Domaines d’utilisation: Réunions, horaires
Exemple de phrase en français:
Veuillez patienter in a short while.Traduction en anglais de cette phrase: Please wait in a short while.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Shortly after
Traduction /Signification:
Peu de temps aprèsContextes d’utilisation: Décrire une action immédiate
Domaines d’utilisation: Chronologie, narration
Exemple de phrase en français:
Il est arrivé shortly after moi.Traduction en anglais de cette phrase: He arrived shortly after me.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – In the near future
Traduction /Signification:
Dans un futur procheContextes d’utilisation: Prévoir une action prochaine
Domaines d’utilisation: Planification, prévision
Exemple de phrase en français:
Cette tâche sera réalisée in the near future.Traduction en anglais de cette phrase: This task will be completed in the near future.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Shortly before
Traduction /Signification:
Peu de temps avantContextes d’utilisation: Situer un événement prochain
Domaines d’utilisation: Chronologie, narration
Exemple de phrase en français:
Il est parti shortly before le début de la fête.Traduction en anglais de cette phrase: He left shortly before the start of the party.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Any minute now
Traduction /Signification:
D’un moment à l’autreContextes d’utilisation: Anticiper une action imminente
Domaines d’utilisation: Familial, informel
Exemple de phrase en français:
Le train arrivera any minute now.Traduction en anglais de cette phrase: The train will arrive any minute now.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – At any moment
Traduction /Signification:
À tout momentContextes d’utilisation: Indiquer une action imminente
Domaines d’utilisation: Communication officielle, professionnelle
Exemple de phrase en français:
Le verdict sera annoncé at any moment.Traduction en anglais de cette phrase: The verdict will be announced at any moment.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – In a moment
Traduction /Signification:
Dans un momentContextes d’utilisation: Court délai avant une action
Domaines d’utilisation: Conversation, informel
Exemple de phrase en français:
J’arrive in a moment.Traduction en anglais de cette phrase: I’ll be there in a moment.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – In the coming days
Traduction /Signification:
Dans les jours à venirContextes d’utilisation: Prévoir une action prochaine
Domaines d’utilisation: Planification, annonce
Exemple de phrase en français:
Des changements interviendront in the coming days.Traduction en anglais de cette phrase: Changes will occur in the coming days.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Soon enough
Traduction /Signification:
Assez rapidementContextes d’utilisation: Promesse d’une action rapide
Domaines d’utilisation: Conversation, formel
Exemple de phrase en français:
Tu le sauras soon enough.Traduction en anglais de cette phrase: You will know soon enough.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Before you know it
Traduction /Signification:
Avant que tu ne le sachesContextes d’utilisation: Anticiper un événement rapide
Domaines d’utilisation: Famille, projection
Exemple de phrase en français:
Il sera diplômé before you know it.Traduction en anglais de cette phrase: He will graduate before you know it.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – In the twinkling of an eye
Traduction /Signification:
En un clin d’œilContextes d’utilisation: Décrit une action rapide
Domaines d’utilisation: Littéraire, narratif
Exemple de phrase en français:
Il disparut in the twinkling of an eye.Traduction en anglais de cette phrase: He disappeared in the twinkling of an eye.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Shortly to begin
Traduction /Signification:
Bientôt à commencerContextes d’utilisation: Annoncer le début imminent de quelque chose
Domaines d’utilisation: Affaires, événements
Exemple de phrase en français:
Le spectacle est shortly to begin.Traduction en anglais de cette phrase: The show is shortly to begin.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Before you realize it
Traduction /Signification:
Avant que tu ne le réalisesContextes d’utilisation: Anticiper une action rapide
Domaines d’utilisation: Conversation, formel
Exemple de phrase en français:
Le temps passera before you realize it.Traduction en anglais de cette phrase: Time will pass before you realize it.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent. – Just around the corner
Traduction /Signification:
Juste au coin de la rueContextes d’utilisation: Annoncer quelque chose de proche
Domaines d’utilisation: Conversation, informel
Exemple de phrase en français:
Le week-end est just around the corner.Traduction en anglais de cette phrase: The weekend is just around the corner.
Technique de traduction utilisée: Traduction du terme équivalent
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bientôt
1. Shortly
- Signification: Dans un court laps de temps
- Souvent utilisé: Informel
- Domaine: Conversation quotidienne
Je t’appellerai bientôt.
I will call you shortly.
Technique de traduction utilisée: Utilisation directe de l’expression équivalente en anglais
Méthode de traduction: Traduction littérale
2. Soon
- Signification: Dans un avenir proche
- Souvent utilisé: Formel et informel
- Domaine: Projet professionnel
Nous aurons bientôt des nouvelles.
We will have news soon.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression courante en anglais
Méthode de traduction: Traduction contextuelle
3. In a bit
- Signification: Dans un court moment
- Souvent utilisé: Familier
- Domaine: Conversation entre amis
Je serai là bientôt.
I’ll be there in a bit.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de l’expression idiomatique en anglais
Méthode de traduction: Traduction idiomatique
4. Before long
- Signification: Rapidement
- Souvent utilisé: Formel
- Domaine: Discours professionnel
Le projet sera terminé bientôt.
The project will be completed before long.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente basée sur la signification
Méthode de traduction: Traduction par cohérence sémantique
5. In a short time
- Signification: Dans peu de temps
- Souvent utilisé: Formel
- Domaine: Communication écrite
Le rapport sera disponible bientôt.
The report will be available in a short time.
Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente basée sur la signification
Méthode de traduction: Traduction par cohérence sémantique