« blessure » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « blessure »
- Wound:
Traduction /Signification:
blessure – Contexte d’utilisation: médical – Domaine d’utilisation: santé – Exemple de phrase: « Il a eu une grave blessure au bras. »
– Traduction en anglais: « He had a serious wound on his arm. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Injury:
Traduction /Signification:
blessure – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: sport – Exemple de phrase: « Elle a subi une blessure en jouant au tennis. »
– Traduction en anglais: « She suffered an injury while playing tennis. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Scar:
Traduction /Signification:
cicatrice – Contexte d’utilisation: médical – Domaine d’utilisation: dermatologie – Exemple de phrase: « Sa cicatrice était encore visible. »
– Traduction en anglais: « Her scar was still visible. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Cut:
Traduction /Signification:
coupure – Contexte d’utilisation: général – Domaine d’utilisation: vie quotidienne – Exemple de phrase: « Il s’est fait une coupure en préparant le dîner. »
– Traduction en anglais: « He got a cut while preparing dinner. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Bruise:
Traduction /Signification:
contusion – Contexte d’utilisation: médical – Domaine d’utilisation: santé – Exemple de phrase: « Elle avait une grosse contusion sur la jambe. »
– Traduction en anglais: « She had a big bruise on her leg. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Quelques expressions équivalentes en anglais pour « blessure »
-
Wound
–Traduction /Signification:
Plaie
– Contexte d’utilisation: Médical
– Domaine d’utilisation: Santé
– Exemple de phrase en français: Il a une grave blessure au genou.
– Traduction en anglais: He has a serious wound on his knee.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Méthode de traduction: Traduction littérale -
Injury
–Traduction /Signification:
Blessure
– Contexte d’utilisation: Général
– Domaine d’utilisation: Sports
– Exemple de phrase en français: L’accident a causé plusieurs blessures.
– Traduction en anglais: The accident caused several injuries.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Méthode de traduction: Traduction littérale -
Hurt
–Traduction /Signification:
Faire mal
– Contexte d’utilisation: Informel
– Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne
– Exemple de phrase en français: Ça me fait vraiment mal là où j’ai été blessé.
– Traduction en anglais: It really hurts where I got hurt.
– Technique de traduction utilisée: Traduction indirecte
– Méthode de traduction: Adéquation fonctionnelle -
Cut
–Traduction /Signification:
Coupure
– Contexte d’utilisation: Courant
– Domaine d’utilisation: Soins de première urgence
– Exemple de phrase en français: Il s’est fait une coupure profonde en cuisinant.
– Traduction en anglais: He got a deep cut while cooking.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Méthode de traduction: Traduction littérale -
Scratch
–Traduction /Signification:
Éraflure
– Contexte d’utilisation: Familial
– Domaine d’utilisation: Enfants
– Exemple de phrase en français: Attention, tu vas te faire mal avec cette éraflure.
– Traduction en anglais: Be careful, you might hurt yourself with that scratch.
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe
– Méthode de traduction: Traduction littérale