« bloc » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bloc »
– Block – Chunk – Cluster – Mass – Segment – Slab – Clog – Stop – Hurdle – Barrier – Jam – Obstruction – Gridlock – Embargo – Hindrance – Impediment – Grid – Stoppage – Standstill – Logjam1. Block: Bloc/ Blocage
– Contexte: Dans le contexte de la construction ou de l’informatique. – Domaines: Génie civil, Informatique. – Exemple de phrase: « Le bloc de béton empêchait l’accès à la route. »– Traduction en anglais: « The concrete block was blocking access to the road. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « bloc de béton » par « concrete block » en utilisant une traduction littérale.
2. Cluster: Groupe/ Ensemble
– Contexte: Utilisé dans des contextes plus abstraits ou scientifiques. – Domaines: Statistiques, Génétique. – Exemple de phrase: « Le cluster de galaxies est fascinant à étudier. »– Traduction en anglais: « The galaxy cluster is fascinating to study. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « cluster de galaxies » par « galaxy cluster » en inversant l’ordre des mots.
3. Jam: Blocage/ Embouteillage
– Contexte: Dans le contexte du trafic routier. – Domaines: Transport, Urbanisme. – Exemple de phrase: « Il y avait un gros jam sur l’autoroute ce matin. »– Traduction en anglais: « There was a big jam on the highway this morning. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « jam sur l’autoroute » par « jam on the highway » en conservant le mot « jam ».
4. Barrier: Barrière/ Obstacle
– Contexte: Utilisé pour désigner un obstacle physique ou métaphorique. – Domaines: Sécurité, Psychologie. – Exemple de phrase: « La barrière empêchait l’accès au chantier. »– Traduction en anglais: « The barrier prevented access to the construction site. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « barrière empêchait l’accès » par « barrier prevented access » en conservant la structure de la phrase.
5. Hindrance: Obstacle/ Entrave
– Contexte: Utilisé pour décrire quelque chose qui entrave ou limite. – Domaines: Management, Sport. – Exemple de phrase: « Les contraintes financières sont une véritable entrave au développement de l’entreprise. »– Traduction en anglais: « Financial constraints are a real hindrance to the company’s development. »
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « entrave au développement » par « hindrance to the company’s development » en ajoutant un possessif
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bloc
1. Block
Traduction /Signification:
un morceau solide de quelque chose – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la construction – Domaines d’utilisation: construction, informatique – Exemple de phrase en français: J’ai un bloc de béton dans le jardin. – Traduction en anglais: I have a block of concrete in the garden. – Explication de la traduction: « bloc » se traduit littéralement par « block » en anglais. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.2. Chunk
Traduction /Signification:
un morceau gros et épais de quelque chose – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la cuisine – Domaines d’utilisation: cuisine, informatique – Exemple de phrase en français: Il a coupé un gros chunk de viande. – Traduction en anglais: He cut a big chunk of meat. – Explication de la traduction: « chunk » est un synonyme informel de « bloc » en anglais. – Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme.3. Mass
Traduction /Signification:
une grande quantité de matière – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la physique – Domaines d’utilisation: physique, chimie – Exemple de phrase en français: La masse de ce bloc de métal est impressionnante. – Traduction en anglais: The mass of this metal block is impressive. – Explication de la traduction: « mass » se rapporte à la quantité de matière d’un objet solide. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.4. Slab
Traduction /Signification:
une large et épaisse tranche de quelque chose – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la construction – Domaines d’utilisation: construction, cuisine – Exemple de phrase en français: Ils ont posé une slab de marbre dans la cuisine. – Traduction en anglais: They installed a slab of marble in the kitchen. – Explication de la traduction: « slab » est une tranche épaisse souvent utilisée dans la construction. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.5. Clump
Traduction /Signification:
un groupe compact de quelque chose – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la botanique – Domaines d’utilisation: botanique, construction – Exemple de phrase en français: Il y a un clump de plantes dans le jardin. – Traduction en anglais: There is a clump of plants in the garden. – Explication de la traduction: « clump » est utilisé pour décrire un groupe compact ou tassé de quelque chose. – Technique de traduction utilisée: traduction directe