bon de livraison, Synonymes en anglais: delivery slip

« bon de livraison » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bon de livraison »:

  • Delivery note :

    Traduction /Signification

    – Bon de livraison; Contexte d’utilisation – Commerce; Domaine d’utilisation – Logistique; Exemple de phrase en français – « Merci de compléter le bon de livraison avant la livraison. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase – « Please fill out the delivery note before the delivery. »
    ; Technique de traduction utilisée – Traduction directe.
  • Shipping receipt :

    Traduction /Signification

    – Récépissé d’expédition; Contexte d’utilisation – Commerce en ligne; Domaine d’utilisation – E-commerce; Exemple de phrase en français – « Le shipping receipt sera inclus dans le colis. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase – « The shipping receipt will be included in the package. »
    ; Technique de traduction utilisée – Traduction directe.
  • Delivery voucher :

    Traduction /Signification

    – Bon de livraison; Contexte d’utilisation – Transport de marchandises; Domaine d’utilisation – Transport; Exemple de phrase en français – « Le transporteur demande toujours un delivery voucher. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase – « The carrier always asks for a delivery voucher. »
    ; Technique de traduction utilisée – Traduction directe.
  • Delivery slip :

    Traduction /Signification

    – Feuille de route; Contexte d’utilisation – Logistique; Domaine d’utilisation – Supply chain; Exemple de phrase en français – « N’oubliez pas d’inclure le delivery slip dans le colis. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase – « Don’t forget to include the delivery slip in the package. »
    ; Technique de traduction utilisée – Traduction directe.
  • Shipment document :

    Traduction /Signification

    – Document d’expédition; Contexte d’utilisation – Transport international; Domaine d’utilisation – Import/export; Exemple de phrase en français – « L’agent des douanes demande toujours le shipment document. »
    ; Traduction en anglais de cette phrase – « The customs officer always asks for the shipment document. »
    ; Technique de traduction utilisée – Traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « Bon de livraison » en anglais

1. Delivery slip

– Signification: Feuille de livraison – Souvent utilisé: Utilisé dans les entreprises de logistique et de transport. – Domaine: Logistique – Exemple de phrase en français: « Merci de remplir le bon de livraison avant de remettre la marchandise au client. »
– Traduction en anglais: « Please fill out the delivery slip before handing over the goods to the customer. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

2. Shipping receipt

– Signification: Reçu d’expédition – Souvent utilisé: Couramment utilisé dans le commerce en ligne. – Domaine: E-commerce – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est inclus dans le colis. »
– Traduction en anglais: « The shipping receipt is included in the package. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

3. Dispatch note

– Signification: Note d’expédition – Souvent utilisé: Utilisé dans les services de livraison. – Domaine: Transport – Exemple de phrase en français: « N’oubliez pas d’envoyer la copie du bon de livraison avec la marchandise. »
– Traduction en anglais: « Don’t forget to send the dispatch note copy with the goods. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

4. Delivery ticket

– Signification: Ticket de livraison – Souvent utilisé: Communément utilisé dans les supermarchés et les magasins de détail. – Domaine: Commerce de détail – Exemple de phrase en français: « Veuillez présenter votre bon de livraison à la caisse pour retirer votre commande. »
– Traduction en anglais: « Please present your delivery ticket at the checkout to collect your order. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

5. Receipt of delivery

– Signification: Reçu de livraison – Souvent utilisé: Utilisé dans divers secteurs pour confirmer la réception de marchandises. – Domaine: Général – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être signé par le destinataire à la réception de la commande. »
– Traduction en anglais: « The receipt of delivery must be signed by the recipient upon receiving the order. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

6. Shipment slip

– Signification: Feuille d’expédition – Souvent utilisé: Couramment utilisé dans les entrepôts pour suivre les envois. – Domaine: Logistique – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être collé sur le colis avant l’expédition. »
– Traduction en anglais: « The shipment slip must be attached to the package before shipment. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

7. Delivery voucher

– Signification: Bon de livraison, ticket de livraison – Souvent utilisé: Utilisé pour confirmer la livraison de produits ou de services. – Domaine: Service client – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est un document important à conserver en cas de réclamation. »
– Traduction en anglais: « The delivery voucher is an important document to keep in case of a complaint. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

8. Goods receipt

– Signification: Réception de marchandises – Souvent utilisé: Utilisé dans les entrepôts et les sites de distribution pour enregistrer les entrées de stock. – Domaine: Stockage – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est nécessaire pour vérifier la conformité des articles reçus. »
– Traduction en anglais: « The goods receipt is required to check the conformity of the items received. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

9. Shipping manifest

– Signification: Manifeste d’expédition – Souvent utilisé: Utilisé dans le transport de marchandises pour répertorier les colis expédiés. – Domaine: Transport de marchandises – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit correspondre au manifeste d’expédition pour chaque envoi. »
– Traduction en anglais: « The shipping manifest must match the shipping ticket for each shipment. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

10. Consignment note

– Signification: Note de consignation – Souvent utilisé: Couramment utilisé pour enregistrer les envois de fret. – Domaine: Transport de marchandises – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être remis au transporteur lors de l’enlèvement des colis. »
– Traduction en anglais: « The consignment note must be handed to the carrier when collecting the parcels. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

11. Delivery checklist

– Signification: Liste de contrôle de livraison – Souvent utilisé: Utilisé pour s’assurer que tous les articles ont été livrés conformément à la commande. – Domaine: Logistique – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être vérifié par le réceptionnaire avant d’accepter la livraison. »
– Traduction en anglais: « The delivery checklist must be verified by the receiver before accepting the delivery. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

12. Dispatch voucher

– Signification: Ticket d’expédition – Souvent utilisé: Utilisé pour suivre et documenter les envois sortants. – Domaine: Logistique – Exemple de phrase en français: « Assurez-vous que le bon de livraison est correctement attaché au colis avant l’expédition. »
– Traduction en anglais: « Ensure that the dispatch voucher is securely attached to the package before shipment. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

13. Cargo receipt

– Signification: Réception de cargaison – Souvent utilisé: Utilisé dans les ports et les terminaux pour enregistrer les arrivées de marchandises. – Domaine: Transport maritime – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est émis à chaque livraison de cargaison au port. »
– Traduction en anglais: « The cargo receipt is issued for each cargo delivery at the port. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

14. Delivery order

– Signification: Ordre de livraison – Souvent utilisé: Utilisé pour autoriser la livraison de marchandises à un client. – Domaine: Distribution – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être signé par le client pour confirmer la réception des marchandises. »
– Traduction en anglais: « The delivery order must be signed by the customer to confirm receipt of the goods. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

15. Shipping invoice

– Signification: Facture d’expédition – Souvent utilisé: Utilisé pour facturer les frais de livraison aux clients. – Domaine: Facturation – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison fait partie de la facture d’expédition envoyée au client. »
– Traduction en anglais: « The shipping invoice includes the delivery slip sent to the customer. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

16. Consignment slip

– Signification: Bulletin de consignation – Souvent utilisé: Utilisé pour enregistrer et tracter les envois en transit. – Domaine: Transport de marchandises – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est un document essentiel pour suivre l’acheminement des colis. »
– Traduction en anglais: « The consignment slip is a crucial document to track the shipment of parcels. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

17. Receipt slip

– Signification: Bulletin de réception – Souvent utilisé: Utilisé pour confirmer la réception de marchandises ou de services. – Domaine: Réception – Exemple de phrase en français: « Veuillez signer le bon de livraison pour attester de la réception des articles. »
– Traduction en anglais: « Please sign the receipt slip to acknowledge receipt of the items. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

18. Freight note

– Signification: Note de fret – Souvent utilisé: Utilisé pour documenter les détails des envois internationaux. – Domaine: Transport international – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être conforme au bon de fret pour le dédouanement des marchandises. »
– Traduction en anglais: « The freight note must match the freight bill for customs clearance of goods. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

19. Delivery receipt

– Signification: Reçu de livraison – Souvent utilisé: Utilisé pour confirmer la réception de commandes ou de colis. – Domaine: Général – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison est un document important pour suivre la chaîne logistique. »
– Traduction en anglais: « The delivery receipt is an important document to track the supply chain. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale

20. Shipping ticket

– Signification: Ticket d’expédition – Souvent utilisé: Utilisé pour identifier et suivre les envois en transit. – Domaine: Logistique – Exemple de phrase en français: « Le bon de livraison doit être inclus avec les documents d’expédition pour chaque colis. »
– Traduction en anglais: « The shipping ticket must be included with the shipping documents for each package. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale