« bon rétablissement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « bon rétablissement »:
- Get well soon: signification en français: Prompt rétablissement, contexte d’utilisation: Lorsqu’on souhaite un prompt rétablissement à quelqu’un, domaine d’utilisation: Courant, exemple de phrase en français: J’espère que tu vas te rétablir rapidement. Traduction en anglais: I hope you get well soon. Explication de la traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais pour souhaiter un bon rétablissement.
- Speedy recovery: signification en français: Guérison rapide, contexte d’utilisation: Pour souhaiter à quelqu’un une guérison rapide, domaine d’utilisation: Médical, exemple de phrase en français: Je te souhaite une guérison rapide. Traduction en anglais: I wish you a speedy recovery. Explication de la traduction: Utilisation du synonyme de « rétablissement » en anglais.
- Get better: signification en français: Se remettre, contexte d’utilisation: Pour encourager quelqu’un à se remettre d’une maladie, domaine d’utilisation: Informel, exemple de phrase en français: J’espère que tu vas vite te remettre. Traduction en anglais: I hope you get better soon. Explication de la traduction: Traduction littérale du verbe « se remettre » en anglais.
- On the mend: signification en français: En voie de guérison, contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelqu’un est en train de se rétablir, domaine d’utilisation: Familier, exemple de phrase en français: Il est en train de guérir, il est sur la bonne voie. Traduction en anglais: He’s on the mend, he’s doing well. Explication de la traduction: Utilisation de l’expression équivalente en anglais pour indiquer une amélioration de l’état de santé.
- On the road to recovery: signification en français: Sur la voie de la guérison, contexte d’utilisation: Pour indiquer que quelqu’un commence à se rétablir, domaine d’utilisation: Médical, exemple de phrase en français: Il est sur la voie de la guérison, c’est une bonne nouvelle. Traduction en anglais: He is on the road to recovery, which is good news. Explication de la traduction: Traduction directe de l’expression en anglais pour exprimer une progression vers la guérison.
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « bon rétablissement » en anglais:
Get well soon
- Get: obtenir, recevoir
- Well: bien, bon
- Souvent utilisé: pour souhaiter un rétablissement rapide à quelqu’un qui est malade ou blessé
- Domaine: utilisé dans les interactions sociales, les relations personnelles
- Exemple de phrase en français: Bon rétablissement à toi, j’espère te revoir bientôt.
- Traduction en anglais: Get well soon, I hope to see you soon.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Méthode de traduction: traduction mot à mot
Speedy recovery
- Speedy: rapide, prompt
- Recovery: rétablissement, guérison
- Souvent utilisé: pour encourager une guérison rapide après une maladie ou une opération
- Domaine: utilisé dans le domaine médical, les messages de soutien
- Exemple de phrase en français: Je te souhaite un rétablissement rapide et complet.
- Traduction en anglais: Wishing you a speedy recovery and full health.
- Technique de traduction utilisée: traduction idiomatique
- Méthode de traduction: expression équivalente
Get better soon
- Get: obtenir, devenir
- Better: mieux, meilleur
- Souvent utilisé: pour encourager une amélioration rapide de la santé
- Domaine: utilisé dans les conversations informelles, les vœux de rétablissement
- Exemple de phrase en français: J’espère que tu te sentiras mieux très bientôt.
- Traduction en anglais: I hope you get better soon.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Méthode de traduction: traduction mot à mot