bon voyage, Synonymes en anglais: Have a good trip

« bon voyage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bon voyage »

  • Have a safe journey – Avoir un voyage sûr.

    Souvent utilisé:

    Utilisé pour souhaiter un voyage sans encombre à quelqu’un.

    Domaine:

    Usage commun dans les salutations de départ.

    Exemple de phrase:

    « Je te souhaite un bon voyage, mon ami. »

    Traduction en anglais:

    « I wish you a safe journey, my friend. »
    Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression équivalente en anglais pour transmettre le même sentiment de prendre soin pendant le voyage. Méthode de traduction: Traduction directe du mot « voyage » par « journey » et ajout de l’adjectif « safe » pour renforcer le souhait de sécurité.

Liste des expressions équivalentes en anglais pour « bon voyage »

1. Safe travels

  • Safe: en sécurité, sûr
  • Travels: voyages
Souvent utilisé: Cette expression est souvent utilisée pour souhaiter un bon voyage à quelqu’un qui part en voyage d’affaires ou en vacances. Domaines: Voyage, tourisme. Exemple de phrase: « Je te souhaite un bon voyage. Safe travels! » Traduction: « I wish you bon voyage. Safe travels! » Technique de traduction utilisée: J’ai traduit littéralement chaque mot de l’expression française en anglais.

2. Have a good trip

  • Have: avoir
  • Good: bon, bien
  • Trip: voyage
Souvent utilisé: Cette expression est couramment utilisée pour souhaiter un bon voyage à quelqu’un qui part en voyage. Domaines: Voyage, voyages d’affaires. Exemple de phrase: « Bon voyage! Have a good trip! » Traduction: « Bon voyage! Have a good trip! » Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot de l’expression française en anglais en respectant l’ordre des mots.

3. Bon voyage

  • Bon: bon
  • Voyage: voyage
Souvent utilisé: Expression traditionnelle utilisée pour souhaiter un bon voyage à quelqu’un. Domaines: Salutations, voyage. Exemple de phrase: « Bon voyage à toi! » Traduction: « Bon voyage to you! » Technique de traduction utilisée: J’ai conservé l’expression française et traduit « à toi » par « to you » pour garder le même sens