« bonne chance » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bonne chance »
- Good luck: Bonne chance. Signification: Expression utilisée pour souhaiter du succès à quelqu’un. Utilisation: Dans la vie quotidienne et professionnelle.
- Best of luck: Meilleure des chances. Signification: Forme plus intense de souhaiter de la chance à quelqu’un. Utilisation: Dans des situations importantes ou stressantes.
- Break a leg: Casse une jambe. Signification: Expression de bon augure avant une performance artistique. Utilisation: Dans le milieu du théâtre et de la musique.
- Cross your fingers: Croise les doigts. Signification: Espérer que quelque chose se déroule bien. Utilisation: Dans des situations où on souhaite la réussite de quelqu’un.
- Best wishes: Meilleurs vœux. Signification: Forme polie de souhaiter du succès. Utilisation: Dans des cartes de vœux ou messages écrits.
- Good fortune: Bonne fortune. Signification: Bonne chance provenant d’une source extérieure. Utilisation: Dans des discours ou des salutations formelles.
- Lots of luck: Beaucoup de chance. Signification: Souhaiter abondamment de la chance. Utilisation: Dans des situations où l’on veut souligner l’importance de la réussite.
- Wish you luck: Je te souhaite de la chance. Signification: Formule de souhaits de succès. Utilisation: Dans des échanges informels entre amis.
- May the odds be in your favor: Que les chances soient en ta faveur. Signification: Expression inspirée des jeux de hasard pour souhaiter de la chance. Utilisation: Dans des situations où le succès dépend de facteurs aléatoires.
- Here’s to your success: À ta réussite. Signification: Souhait de réussite. Utilisation: Dans des toasts ou des occasions spéciales.
- Hope you do well: J’espère que tu réussiras. Signification: Souhait de réussite dans une entreprise. Utilisation: Avant des examens ou des compétitions.
- Happy hunting: Bonne chasse. Signification: Souhait de trouver ce que l’on recherche. Utilisation: Dans des activités de recherche ou d’exploration.
- Chin up: Garde la tête haute. Signification: Encouragement à rester fort face à l’adversité. Utilisation: Dans des moments difficiles ou délicats.
- Godspeed: Bonne vitesse. Signification: Souhait de réussite rapide et sans encombre. Utilisation: Lors d’un départ en voyage ou d’une nouvelle entreprise.
- Happy journey: Bon voyage. Signification: Souhait de bon déroulement d’un voyage. Utilisation: Avant le départ de quelqu’un pour un voyage.
- Steady as she goes: Stable comme elle va. Signification: Encouragement à maintenir le cap. Utilisation: Dans des situations où il faut rester concentré et constant.
- Trust your instincts: Fais confiance à tes instincts. Signification: Conseil pour écouter son intuition. Utilisation: Dans des moments où il faut prendre une décision rapide.
- Hope for the best: Espère le meilleur. Signification: Reste positif face à l’avenir. Utilisation: Dans des périodes d’incertitude ou de challenge.
- Cheers to your endeavors: Santé à tes entreprises. Signification: Souhait de succès dans ses projets. Utilisation: Dans des contextes professionnels ou académiques.
- Best foot forward: Mettez le meilleur pied en avant. Signification: Encouragement à donner le meilleur de soi-même. Utilisation: Dans des moments où la performance est importante.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bonne chance
1. Good luck
Traduction /Signification:
Bonne chance – Contextes d’utilisation: Avant un examen, un concours ou un événement important – Domaines d’utilisation: Tous les domaines – Exemple de phrase en français: Bonne chance pour ton entretien demain. – Traduction en anglais de cette phrase: Good luck for your interview tomorrow. – Explication de la traduction: « Bonne chance » se traduit littéralement par « Good luck ».2. Best of luck
Traduction /Signification:
Meilleurs vœux de réussite – Contextes d’utilisation: Avant une compétition sportive ou un projet important – Domaines d’utilisation: Sport, affaires – Exemple de phrase en français: Je te souhaite tout le meilleur pour cette nouvelle aventure. – Traduction en anglais de cette phrase: I wish you the best of luck for this new adventure. – Explication de la traduction: « Meilleurs vœux de réussite » se traduit par « Best of luck ».3. Break a leg
Traduction /Signification:
Bonne chance ( expression idiomatique souvent utilisée dans le milieu du théâtre) – Contextes d’utilisation: Avant une représentation théâtrale – Domaines d’utilisation: Théâtre – Exemple de phrase en français: Break a leg pour la première de ta pièce ce soir. – Traduction en anglais de cette phrase: Break a leg for the premiere of your play tonight. – Explication de la traduction: « Break a leg » est une expression idiomatique utilisée pour souhaiter bonne chance dans le milieu du théâtre.4. Best wishes
Traduction /Signification:
Meilleurs vœux – Contextes d’utilisation: Pour toute occasion spéciale – Domaines d’utilisation: Vœux, salutations – Exemple de phrase en français: Best wishes pour ton anniversaire ! – Traduction en anglais de cette phrase: Best wishes for your birthday! – Explication de la traduction: « Meilleurs vœux » se traduit par « Best wishes ».5. Wish you luck
Traduction /Signification:
Je te souhaite bonne chance – Contextes d’utilisation: Pour encourager quelqu’un – Domaines d’utilisation: Encouragement – Exemple de phrase en français: Je te souhaite beaucoup de chance pour ton examen. – Traduction en anglais de cette phrase: I wish you luck for your exam. – Explication de la traduction: « Je te souhaite bonne chance » se traduit par « I wish you luck ».6. Lots of luck
Traduction /Signification:
Beaucoup de chance – Contextes d’utilisation: Avant un événement important – Domaines d’utilisation: Tous les domaines – Exemple de phrase en français: Lots of luck pour ta présentation. – Traduction en anglais de cette phrase: Lots of luck for your presentation. – Explication de la traduction: « Beaucoup de chance » se traduit par « Lots of luck ».7. Good fortune
Traduction /Signification:
Bonne fortune – Contextes d’utilisation: Avant une nouvelle entreprise – Domaines d’utilisation: Affaires – Exemple de phrase en français: Que la bonne fortune soit avec toi. – Traduction en anglais de cette phrase: May good fortune be with you. – Explication de la traduction: « Bonne fortune » se traduit par « Good fortune ».8. Hoping all goes well
Traduction /Signification:
En espérant que tout se passe bien – Contextes d’utilisation: Avant un événement important – Domaines d’utilisation: Professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Hoping all goes well pour ta présentation. – Traduction en anglais de cette phrase: Hoping all goes well for your presentation. – Explication de la traduction: « En espérant que tout se passe bien » se traduit par « Hoping all goes well ».9. Sending good vibes
Traduction /Signification:
Envoyer des bonnes ondes – Contextes d’utilisation: Pour envoyer des pensées positives – Domaines d’utilisation: Bien-être, amitié – Exemple de phrase en français: Sending good vibes pour ton rendez-vous. – Traduction en anglais de cette phrase: Sending good vibes for your appointment. – Explication de la traduction: « Envoyer des bonnes ondes » se traduit par « Sending good vibes ».10. Best of fortunes
Traduction /Signification:
Le meilleur des fortunes – Contextes d’utilisation: Avant un grand projet – Domaines d’utilisation: Carrière, projets – Exemple de phrase en français: Best of fortunes pour ta promotion. – Traduction en anglais de cette phrase: Best of fortunes for your promotion. – Explication de la traduction: « Le meilleur des fortunes » se traduit par « Best of fortunes ».11. May the odds be ever in your favor
Traduction /Signification:
Que les chances soient toujours en votre faveur – Contextes d’utilisation: Avant une compétition ou un défi – Domaines d’utilisation: Sport, jeux – Exemple de phrase en français: May the odds be ever in your favor pour le tournoi. – Traduction en anglais de cette phrase: May the odds be ever in your favor for the tournament. – Explication de la traduction: « Que les chances soient toujours en votre faveur » se traduit par « May the odds be ever in your favor ».12. Wishing you success
Traduction /Signification:
En te souhaitant du succès – Contextes d’utilisation: Avant une entreprise importante – Domaines d’utilisation: Professionnel, études – Exemple de phrase en français: Wishing you success pour ton examen. – Traduction en anglais de cette phrase: Wishing you success for your exam. – Explication de la traduction: « En te souhaitant du succès » se traduit par « Wishing you success ».13. Best shot
Traduction /Signification:
Meilleur coup – Contextes d’utilisation: Avant de tenter quelque chose de difficile – Domaines d’utilisation: Sport, compétition – Exemple de phrase en français: Donne ton meilleur shot pour la finale. – Traduction en anglais de cette phrase: Give your best shot for the final. – Explication de la traduction: « Meilleur coup » se traduit par « Best shot ».14. Good fortune ahead
Traduction /Signification:
Bonne fortune à venir – Contextes d’utilisation: Pour souhaiter de bonnes choses dans le futur – Domaines d’utilisation: Futur, chance – Exemple de phrase en français: Good fortune ahead pour tes projets. – Traduction en anglais de cette phrase: Good fortune ahead for your projects. – Explication de la traduction: « Bonne fortune à venir » se traduit par « Good fortune ahead ».15. Luck be with you
Traduction /Signification:
Que la chance soit avec toi – Contextes d’utilisation: Avant un événement décisif – Domaines d’utilisation: Tous les domaines – Exemple de phrase en français: Luck be with you pour ta compétition. – Traduction en anglais de cette phrase: Luck be with you for your competition. – Explication de la traduction: « Que la chance soit avec toi » se traduit par « Luck be with you ».16. You got this
Traduction /Signification:
Tu y arriveras – Contextes d’utilisation: Pour encourager quelqu’un qui doute – Domaines d’utilisation: Motivation, soutien – Exemple de phrase en français: You got this pour ton discours. – Traduction en anglais de cette phrase: You got this for your speech. – Explication de la traduction: « Tu y arriveras » se traduit par « You got this ».17. Make it happen
Traduction /Signification:
Réalise-le – Contextes d’utilisation: Pour encourager à atteindre un objectif – Domaines d’utilisation: Motivation, inspiration – Exemple de phrase en français: Make it happen pour tes rêves. – Traduction en anglais de cette phrase: Make it happen for your dreams. – Explication de la traduction: « Réalise-le » se traduit par « Make it happen ».18. Fortune favors the brave
Traduction /Signification:
La fortune sourit aux audacieux – Contextes d’utilisation: Avant une prise de risque – Domaines d’utilisation: Proverbes, audace – Exemple de phrase en français: Fortune favors the brave pour ta décision. – Traduction en anglais de cette phrase: Fortune favors the brave for your decision. – Explication de la traduction: « La fortune sourit aux audacieux » se traduit par « Fortune favors the brave ».19. Lucky charm
Traduction /Signification:
Porte-bonheur – Contextes d’utilisation: Pour souhaiter de la chance – Domaines d’utilisation: Superstition, chance – Exemple de phrase en français: Tu es mon lucky charm. – Traduction en anglais de cette phrase: You’re my lucky charm. – Explication de la traduction: « Porte-bonheur » se traduit par « Lucky charm ».20. Fortune smiles upon you
Traduction /Signification:
La fortune te sourit – Contextes d’utilisation: Pour souhaiter beaucoup de chance – Domaines d’utilisation: Vœux, chance – Exemple de phrase en français: Fortune smiles upon you pour tes projets. – Traduction en anglais de cette phrase: Fortune smiles upon you for your projects. – Explication de la traduction: « La fortune te sourit » se traduit par « Fortune smiles upon you