« bouleversement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bouleversement »
- Upheaval:
Traduction /Signification:
bouleversement majeur, perturbation profonde. Contexte d’utilisation: dans le domaine de la géologie, de la politique ou de la société. Exemple de phrase en français: « Le pays a connu un véritable bouleversement après la révolution. »
Traduction en anglais: « The country experienced a real upheaval after the revolution. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Disruption:
Traduction /Signification:
interruption, perturbation. Contexte d’utilisation: dans le domaine des affaires ou de la technologie. Exemple de phrase en français: « La grève a causé une disruption dans les transports en commun. »
Traduction en anglais: « The strike caused a disruption in public transportation. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Chaos:
Traduction /Signification:
désordre extrême, confusion. Contexte d’utilisation: dans les situations de troubles ou de conflits. Exemple de phrase en français: « La guerre a plongé le pays dans le chaos le plus total. »
Traduction en anglais: « The war plunged the country into utter chaos. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Tumult:
Traduction /Signification:
agitation, tumulte. Contexte d’utilisation: dans les manifestations ou les événements politiques mouvementés. Exemple de phrase en français: « Le tumulte dans la rue était assourdissant. »
Traduction en anglais: « The tumult in the street was deafening. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Revolution:
Traduction /Signification:
changement radical, révolution. Contexte d’utilisation: dans le domaine politique ou technologique. Exemple de phrase en français: « La révolution industrielle a transformé la société. »
Traduction en anglais: « The Industrial Revolution transformed society. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Turmoil:
Traduction /Signification:
bouleversement, tourmente. Contexte d’utilisation: dans les situations de conflits intenses ou de crises. Exemple de phrase en français: « Le pays est plongé dans un nouvel épisode de turmoil politique. »
Traduction en anglais: « The country is plunged into a new episode of political turmoil. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Disturbance:
Traduction /Signification:
perturbation, trouble. Contexte d’utilisation: dans les cas de désordre ou de conflits. Exemple de phrase en français: « Les émeutes ont provoqué de graves disturbances dans la ville. »
Traduction en anglais: « The riots caused serious disturbances in the city. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Overturn:
Traduction /Signification:
renversement, bouleversement. Contexte d’utilisation: dans les situations de révolte ou de changement de régime. Exemple de phrase en français: « Le peuple a réussi à provoquer l’overturn du gouvernement tyrannique. »
Traduction en anglais: « The people managed to cause the overturn of the tyrannical government. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Uproar:
Traduction /Signification:
tumulte, agitation. Contexte d’utilisation: dans les manifestations ou les événements bruyants. Exemple de phrase en français: « L’annonce a provoqué un grand uproar parmi la population. »
Traduction en anglais: « The announcement caused a great uproar among the population. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Crisis:
Traduction /Signification:
crise, période de difficultés. Contexte d’utilisation: dans les situations de graves problèmes économiques ou politiques. Exemple de phrase en français: « La crise financière a entraîné un grand bouleversement dans le monde entier. »
Traduction en anglais: « The financial crisis led to a major upheaval worldwide. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bouleversement
- Disruption: perturbation majeure.
- Souvent utilisé: Économique, technologique.
- Domaines: Entreprises, innovation.
- Exemple: Sa venue a causé une grande disruption dans l’industrie.
- Traduction: His arrival caused a major disruption in the industry.
- Technique de traduction utilisée: Transposition.
- Méthode de traduction: Traduction directe.
- Overhaul: remaniement complet.
- Souvent utilisé: Organisationnel, structurel.
- Domaines: Entreprises, gouvernement.
- Exemple: Ils ont décidé de faire un overhaul de leur système de gestion.
- Traduction: They decided to do a complete overhaul of their management system.
- Technique de traduction utilisée: Équivalence.
- Méthode de traduction: Traduction directe.
- Revolution: révolution.
- Souvent utilisé: Politique, sociale.
- Domaines: Histoire, mouvements sociaux.
- Exemple: La révolution a changé le cours de l’histoire du pays.
- Traduction: The revolution changed the course of the country’s history.
- Technique de traduction utilisée: Équivalence.
- Méthode de traduction: Traduction directe.
- Turmoil: agitation.
- Souvent utilisé: Émotionnel, politique.
- Domaines: Société, psychologie.
- Exemple: Le pays est plongé dans le turmoil depuis l’annonce des résultats électoraux.
- Traduction: The country has been plunged into turmoil since the announcement of the election results.
- Technique de traduction utilisée: Transposition.
- Méthode de traduction: Traduction directe.
- Upheaval: bouleversement.
- Souvent utilisé: Géologique, socio-économique.
- Domaines: Géologie, géographie humaine.
- Exemple: L’upheaval de la région a eu des conséquences imprévues sur la population.
- Traduction: The upheaval of the region had unforeseen consequences on the population.
- Technique de traduction utilisée: Transposition.
- Méthode de traduction: Traduction directe.