« brut » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « brut »
- Crude :
Traduction /Signification:
Brut, non raffiné; Contexte d’utilisation: Pétrole brut; Domaine d’utilisation: énergie; Exemple de phrase en français: Le pétrole brut est extrait du sol. Traduction en anglais: Crude oil is extracted from the ground; Technique de traduction utilisée: J’ai simplement utilisé une traduction directe du mot « brut » en anglais. - Rough :
Traduction /Signification:
Rugueux, peu fini; Contexte d’utilisation: Travail brut; Domaine d’utilisation: construction; Exemple de phrase en français: La surface est encore rugueuse et nécessite d’être poncée. Traduction en anglais: The surface is still rough and needs to be sanded; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « rough » qui transmet l’idée de brut et rugueux. - Unrefined :
Traduction /Signification:
Non raffiné, brut; Contexte d’utilisation: Sucre non raffiné; Domaine d’utilisation: alimentation; Exemple de phrase en français: Le sucre unrefined est plus sain. Traduction en anglais: Unrefined sugar is healthier; Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le mot « unrefined » qui est l’opposé de raffiné. - Raw :
Traduction /Signification:
Cru, brut; Contexte d’utilisation: Données brutes; Domaine d’utilisation: informatique; Exemple de phrase en français: Ces données brutes nécessitent d’être traitées. Traduction en anglais: These raw data need to be processed; Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour le mot « raw » qui exprime bien le côté brut des données. - Untreated :
Traduction /Signification:
Non traité, brut; Contexte d’utilisation: Bois non traité; Domaine d’utilisation: construction; Exemple de phrase en français: Le bois untreated est plus sensible à l’humidité. Traduction en anglais: Untreated wood is more susceptible to moisture; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « untreated » qui évoque le fait que le bois n’a pas été traité. - Natural :
Traduction /Signification:
Naturel, brut; Contexte d’utilisation: Produits naturels; Domaine d’utilisation: cosmétique; Exemple de phrase en français: La beauté des ingrédients naturels est mise en avant. Traduction en anglais: The beauty of natural ingredients is highlighted; Technique de traduction utilisée: J’ai sélectionné le mot « natural » qui renvoie à l’état brut et non transformé des ingrédients. - Primitive :
Traduction /Signification:
Primitif, brut; Contexte d’utilisation: Outils primitifs; Domaine d’utilisation: archéologie; Exemple de phrase en français: Ces outils reflètent l’ingéniosité de nos ancêtres primitifs. Traduction en anglais: These tools reflect the ingenuity of our primitive ancestors; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « primitive » qui évoque un état brut et rudimentaire. - Coarse :
Traduction /Signification:
Grossier, brut; Contexte d’utilisation: Selon une mouture grossière; Domaine d’utilisation: cuisine; Exemple de phrase en français: La mouture coarse convient pour les cafetières à piston. Traduction en anglais: Coarse grind is suitable for French press coffee makers; Technique de traduction utilisée: J’ai retenu le mot « coarse » qui indique une texture brutale et irrégulière. - Basic :
Traduction /Signification:
Fondamental, brut; Contexte d’utilisation: Concepts de base; Domaine d’utilisation: éducation; Exemple de phrase en français: Il est important de bien comprendre les concepts de base. Traduction en anglais: It is important to understand the basic concepts; Technique de traduction utilisée: J’ai sélectionné le mot « basic » qui évoque l’idée de fondamental et brut. - Untamed :
Traduction /Signification:
Sauvage, brut; Contexte d’utilisation: Nature untamed; Domaine d’utilisation: environnement; Exemple de phrase en français: La beauté de la nature untamed est à couper le souffle. Traduction en anglais: The beauty of the untamed nature is breathtaking; Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour le mot « untamed » qui transmet l’idée de sauvage et brut. - Crass :
Traduction /Signification:
Grossier, brut; Contexte d’utilisation: Blague crass; Domaine d’utilisation: humour; Exemple de phrase en français: J’ai trouvé sa blague crass très déplacée. Traduction en anglais: I found his crass joke very inappropriate; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « crass » qui exprime l’idée de grossièreté et de brutalité. - Undercooked :
Traduction /Signification:
Pas assez cuit, brut; Contexte d’utilisation: Viande undercooked; Domaine d’utilisation: cuisine; Exemple de phrase en français: Cette viande est sous-cuite et pas assez tendre. Traduction en anglais: This meat is undercooked and not tender enough; Technique de traduction utilisée: J’ai retenu le mot « undercooked » qui indique un état brut et insuffisamment cuit. - Harsh :
Traduction /Signification:
Sévère, brut; Contexte d’utilisation: Critique harsh; Domaine d’utilisation: communication; Exemple de phrase en français: Sa critique harsh a été difficile à entendre. Traduction en anglais: His harsh criticism was hard to hear; Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour le mot « harsh » qui transmet l’idée de sévérité et de brutalité. - Wild :
Traduction /Signification:
Sauvage, brut; Contexte d’utilisation: Plantes sauvages; Domaine d’utilisation: botanique; Exemple de phrase en français: Ces fleurs wild poussent naturellement en été. Traduction en anglais: These wild flowers grow naturally in the summer; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « wild » qui renvoie à l’idée de sauvage et brut. - Bleak :
Traduction /Signification:
Sombre, brut; Contexte d’utilisation: Perspectives d’avenir bleak; Domaine d’utilisation: économie; Exemple de phrase en français: Les perspectives d’avenir semblent bien bleak. Traduction en anglais: The future prospects look very bleak; Technique de traduction utilisée: J’ai retenu le mot « bleak » qui transmet l’idée de sombre et brut. - Uncultivated :
Traduction /Signification:
Non cultivé, brut; Contexte d’utilisation: Terre uncultivated; Domaine d’utilisation: agriculture; Exemple de phrase en français: Les terres uncultivated sont retournées à la nature. Traduction en anglais: The uncultivated lands are returned to nature; Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour le mot « uncultivated » qui évoque le côté brut et non exploité des terres. - Untempered :
Traduction /Signification:
Non tempéré, brut; Contexte d’utilisation: Métal untempered; Domaine d’utilisation: métallurgie; Exemple de phrase en français: Le métal untempered est plus fragile. Traduction en anglais: The untempered metal is more brittle; Technique de traduction utilisée: J’ai retenu le mot « untempered » qui exprime l’idée de brut et non renforcé. - Rugged :
Traduction /Signification:
Accidenté, brut; Contexte d’utilisation: Paysage rugged; Domaine d’utilisation: géographie; Exemple de phrase en français: Les montagnes rugged offrent un terrain de randonnée difficile. Traduction en anglais: The rugged mountains offer challenging hiking terrain; Technique de traduction utilisée: J’ai choisi le mot « rugged » qui transmet l’idée de paysage brut et accidenté. - Unfinished :
Traduction /Signification:
Inachevé, brut; Contexte d’utilisation: Toile unfinished; Domaine d’utilisation: art; Exemple de phrase en français: L’artiste a laissé la toile unfinished pour laisser place à l’imagination. Traduction en anglais: The artist left the canvas unfinished to leave room for imagination; Technique de traduction utilisée: J’ai retenu le mot « unfinished » qui évoque quelque chose d’inachevé et brut. - Craggy :
Traduction /Signification:
Découpé, brut; Contexte d’utilisation: Falaise craggy; Domaine d’utilisation: géologie; Exemple de phrase en français: L’escalade de la falaise craggy est réservée aux experts. Traduction en anglais: Climbing the craggy cliff is reserved for experts; Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour le mot « craggy » qui transmet l’idée de rugueux et brut de la falaise.