cachet, Synonymes en anglais: stamp

« cachet » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cachet »

  • Stamp – tampon, cachet officiel
    Contexte : administratif
    Domaine : bureau, administration
    Exemple : Le cachet de la poste faisant foi.
    Translation : The postmark is authentic.
    Technique de traduction : traduction littérale
  • Seal – sceau, cachet de cire
    Contexte : historique
    Domaine : héraldique
    Exemple : La lettre était scellée de son cachet personnel.
    Translation : The letter was sealed with his personal seal.
    Technique de traduction : traduction par équivalence
  • Imprint – empreinte, cachet d’entreprise
    Contexte : marketing
    Domaine : branding
    Exemple : Le cachet de l’entreprise était clairement visible sur le produit.
    Translation : The company’s imprint was clearly visible on the product.
    Technique de traduction : traduction par équivalence
  • Mark – marque, cachet d’authenticité
    Contexte : commercial
    Domaine : commerce
    Exemple : Ce tableau porte le cachet de l’artiste.
    Translation : This painting bears the artist’s mark.
    Technique de traduction : traduction littérale
  • Signet – signet, cachet de bibliophile
    Contexte : littéraire
    Domaine : bibliophilie
    Exemple : Son livre était orné d’un magnifique cachet en or.
    Translation : His book was adorned with a beautiful gold signet.
    Technique de traduction : traduction par équivalence

Expressions équivalentes en anglais pour « cachet »

1. Seal

Traduction /Signification:

Sceau – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’un cachet officiel ou d’un cachet de cire – Domaine d’utilisation: Administratif – Exemple de phrase en français: « Lettre scellée avec un cachet de cire. »
– Traduction en anglais: « Letter sealed with a wax seal. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Stamp

Traduction /Signification:

Timbre – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’un cachet postale – Domaine d’utilisation: Poste – Exemple de phrase en français: « J’ai envoyé la lettre avec un cachet de la poste. »
– Traduction en anglais: « I sent the letter with a post stamp. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

3. Mark of authenticity

Traduction /Signification:

Marque d’authenticité – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’un cachet garantissant l’authenticité – Domaine d’utilisation: Art, Antiquités – Exemple de phrase en français: « Ce tableau est certifié par le cachet de l’artiste. »
– Traduction en anglais: « This painting is certified by the artist’s mark of authenticity. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Badge of honor

Traduction /Signification:

Insigne d’honneur – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’un cachet symbolisant honneur et reconnaissance – Domaine d’utilisation: Militaire, Récompenses – Exemple de phrase en français: « Le cachet sur son uniforme témoigne de son courage. »
– Traduction en anglais: « The badge of honor on his uniform attests to his courage. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Imprint

Traduction /Signification:

Empreinte – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle d’un cachet laissant une marque – Domaine d’utilisation: Fabrication, Art – Exemple de phrase en français: « La machine a laissé un cachet sur le papier. »
– Traduction en anglais: « The machine left an imprint on the paper. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe