calage, Synonymes en anglais: stabilization

Découvrez d’autres mots et expressions de: « calage » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Mots en anglais pour « calage »

  • Chocking: signification en français: calage de sécurité, contextes d’utilisation: dans l’industrie maritime, domaines d’utilisation: sécurité maritime, exemple de phrase en français: « Assurez-vous de toujours avoir des chocks appropriés pour caler le navire. »
    traduction en anglais: « Make sure to always have proper chocks to secure the ship. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Blocking: signification en français: calage, blocage, contextes d’utilisation: dans la logistique et le transport, domaines d’utilisation: industrie du transport, exemple de phrase en français: « Les marchandises doivent être bloquées correctement pour éviter les dommages pendant le transport. »
    traduction en anglais: « The goods need to be blocked properly to avoid damage during transport. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Wedge: signification en français: cale, coin, contextes d’utilisation: dans le bricolage et la construction, domaines d’utilisation: secteur du bâtiment, exemple de phrase en français: « Utilisez une cale pour maintenir la porte en place. »
    traduction en anglais: « Use a wedge to keep the door in place. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Stabilization: signification en français: stabilisation, calage, contextes d’utilisation: en ingénierie et design, domaines d’utilisation: génie civil, exemple de phrase en français: « La stabilisation du bâtiment nécessite un calage adéquat des fondations. »
    traduction en anglais: « The stabilization of the building requires proper foundation shimming. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Wedge block: signification en français: cale en coin, contextes d’utilisation: dans l’industrie du bois, domaines d’utilisation: menuiserie, exemple de phrase en français: « Utilisez un bloc cale en coin pour ajuster l’angle de la pièce de bois. »
    traduction en anglais: « Use a wedge block to adjust the angle of the wood piece. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Shimming: signification en français: calage, contextes d’utilisation: en mécanique et construction, domaines d’utilisation: secteur industriel, exemple de phrase en français: « Les pièces métalliques nécessitent souvent du calage avec des cales spéciales. »
    traduction en anglais: « Metal parts often require shimming with special shims. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Stabilizer: signification en français: stabilisateur, contextes d’utilisation: dans l’aéronautique et le nautisme, domaines d’utilisation: aviation, exemple de phrase en français: « Le stabilisateur est essentiel pour assurer la stabilité de l’avion en vol. »
    traduction en anglais: « The stabilizer is essential to ensure the stability of the aircraft in flight. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Wedge clamp: signification en français: pince cale, contextes d’utilisation: en menuiserie et métallurgie, domaines d’utilisation: artisanat, exemple de phrase en français: « Utilisez une pince cale pour maintenir les pièces ensemble pendant le collage. »
    traduction en anglais: « Use a wedge clamp to hold the pieces together during gluing. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Underpinning: signification en français: renforcement, calage, contextes d’utilisation: dans le bâtiment et la construction, domaines d’utilisation: génie civil, exemple de phrase en français: « L’underpinning des fondations est nécessaire pour assurer la solidité de l’édifice. »
    traduction en anglais: « Underpinning the foundations is necessary to ensure the strength of the structure. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Shim stock: signification en français: feuille de calage, contextes d’utilisation: en mécanique et industrie, domaines d’utilisation: fabrication, exemple de phrase en français: « Utilisez du shim stock pour ajuster l’espacement entre les pièces métalliques. »
    traduction en anglais: « Use shim stock to adjust the spacing between the metal pieces. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Bracing: signification en français: étais, calage, contextes d’utilisation: en construction et en architecture, domaines d’utilisation: bâtiment, exemple de phrase en français: « Le bracing est nécessaire pour soutenir la structure pendant les travaux de rénovation. »
    traduction en anglais: « Bracing is needed to support the structure during renovation work. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Shimmy: signification en français: tremblement, contextes d’utilisation: en aviation, domaines d’utilisation: aéronautique, exemple de phrase en français: « Le shimmy des roues peut être dangereux lors de l’atterrissage. »
    traduction en anglais: « Wheel shimmy can be dangerous during landing. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Prop-up: signification en français: soutenir, caler, contextes d’utilisation: dans la construction et le bricolage, domaines d’utilisation: travaux manuels, exemple de phrase en français: « Prop-up le mur avec des cales avant de retirer le support temporaire. »
    traduction en anglais: « Prop-up the wall with shims before removing the temporary support. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Stability: signification en français: stabilité, contextes d’utilisation: en ingénierie et design, domaines d’utilisation: génie civil, exemple de phrase en français: « La stabilité de la structure dépend du calage des éléments structurels. »
    traduction en anglais: « The stability of the structure depends on the shimming of the structural elements. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Wedge bolt: signification en français: boulon de calage, contextes d’utilisation: en construction métallique, domaines d’utilisation: métallurgie, exemple de phrase en français: « Utilisez des boulons de calage pour fixer les poutres en acier. »
    traduction en anglais: « Use wedge bolts to secure the steel beams. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Alignment: signification en français: alignement, calage, contextes d’utilisation: en mécanique et en réparation automobile, domaines d’utilisation: automobile, exemple de phrase en français: « L’alignement des roues nécessite un calage précis pour éviter l’usure prématurée des pneus. »
    traduction en anglais: « Wheel alignment requires precise shimming to prevent premature tire wear. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Slide-in: signification en français: insertion, calage, contextes d’utilisation: en menuiserie et assemblage de meubles, domaines d’utilisation: mobilier, exemple de phrase en français: « Faites glisser le tiroir pour le caler correctement dans son logement. »
    traduction en anglais: « Slide in the drawer to shim it properly into place. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Leveling: signification en français: mise à niveau, calage, contextes d’utilisation: dans la construction et l’architecture, domaines d’utilisation: bâtiment, exemple de phrase en français: « Le leveling des fondations est crucial pour la solidité de la maison. »
    traduction en anglais: « Leveling the foundations is crucial for the strength of the house. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Shim tape: signification en français: ruban de calage, contextes d’utilisation: en menuiserie et rénovation, domaines d’utilisation: travaux de réparation, exemple de phrase en français: « Utilisez du shim tape pour adhérer les cales aux surfaces lisses. »
    traduction en anglais: « Use shim tape to adhere shims to smooth surfaces. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Steadying: signification en français: stabilisation, contextes d’utilisation: en menuiserie et ébénisterie, domaines d’utilisation: artisanat du bois, exemple de phrase en français: « Le steadying de l’étagère nécessite un calage précis pour éviter le basculement. »
    traduction en anglais: « Steadying the shelf requires precise shimming to prevent tipping. »
    Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: calage

1. Jamming

Traduction /Signification:

Action de bloquer ou maintenir en place un objet. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la construction ou de la mécanique. – Exemple de phrase en français: Le calage des poutres est essentiel pour la solidité de la structure. – Traduction en anglais: The jamming of the beams is essential for the stability of the structure. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Wedging

Traduction /Signification:

Action de coincer un objet entre deux surfaces. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la menuiserie ou de l’architecture. – Exemple de phrase en français: Le calage du bois se fait en utilisant des cales en plastique. – Traduction en anglais: The wedging of the wood is done using plastic shims. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. Blocking

Traduction /Signification:

Action de bloquer ou stabiliser un objet. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans la construction ou le bricolage. – Exemple de phrase en français: Le calage des parpaings doit être parfait pour éviter les déséquilibres. – Traduction en anglais: The blocking of the concrete blocks must be perfect to avoid imbalances. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

4. Propping

Traduction /Signification:

Action de soutenir ou maintenir en place un objet. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la rénovation ou de la décoration. – Exemple de phrase en français: Les étais sont nécessaires pour le calage des murs en cours de rénovation. – Traduction en anglais: Props are necessary for propping up walls during renovation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

5. Padding

Traduction /Signification:

Action d’ajouter une épaisseur pour compenser un déséquilibre. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de l’industrie ou de la logistique. – Exemple de phrase en français: Le calage des cartons est important pour éviter les chocs pendant le transport. – Traduction en anglais: Padding the boxes is important to prevent damage during transportation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

6. Securing

Traduction /Signification:

Action de fixer solidement un objet en place. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la sécurité ou de la navigation. – Exemple de phrase en français: Le calage du bateau est primordial avant de prendre la mer. – Traduction en anglais: Securing the boat is crucial before setting sail. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

7. Bracing

Traduction /Signification:

Action de renforcer ou stabiliser une structure. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans la construction ou l’ingénierie. – Exemple de phrase en français: Le calage des piliers de soutènement est indispensable pour la stabilité du bâtiment. – Traduction en anglais: Bracing the support pillars is essential for the stability of the building. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

8. Strutting

Traduction /Signification:

Action de soutenir ou renforcer une structure. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la charpente ou de la construction. – Exemple de phrase en français: Le calage des poutres en bois se fait à l’aide de contreventements. – Traduction en anglais: Strutting the wooden beams is done using braces. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

9. Fixing

Traduction /Signification:

Action de réparer ou maintenir en place un objet. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la mécanique ou de la réparation. – Exemple de phrase en français: Le calage du moteur nécessite une manipulation précise. – Traduction en anglais: Fixing the engine requires precise handling. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

10. Stabilizing

Traduction /Signification:

Action de rendre stable ou équilibré un objet. – Contexte d’utilisation: Utilisé dans le domaine de la physique ou de la chimie. – Exemple de phrase en français: Le calage du microscope est essentiel pour des observations précises. – Traduction en anglais: Stabilizing the microscope is essential for accurate observations. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale