« calme » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Mots anglais pour traduire « calm »
– PeacefulTraduction /Signification:
Qui est tranquille, paisible.
Contextes d’utilisation:
Quand on veut décrire un endroit où règne une atmosphère sereine.
Domaines d’utilisation:
La relaxation, la méditation, la nature.
Elle est assise près du lac, à profiter de ce moment paisible.
She is sitting by the lake, enjoying this peaceful moment.
J’ai traduit ce mot littéralement car il correspond bien au terme français.
– QuietTraduction /Signification:
Qui ne fait pas de bruit, qui est silencieux.
Contextes d’utilisation:
Lorsqu’on souhaite décrire un lieu sans bruit.
Domaines d’utilisation:
La bibliothèque, les lieux de culte, les régions rurales.
La nuit, la ville est calme et paisible.
At night, the city is quiet and peaceful.
J’ai utilisé une traduction directe car le mot « quiet » convient à la situation.
– SereneTraduction /Signification:
Qui inspire la tranquillité et la sérénité.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un paysage ou une personne apaisante.
Domaines d’utilisation:
La méditation, la nature, la spiritualité.
Le monastère est un lieu serein où il fait bon se recueillir.
The monastery is a serene place where it is good to meditate.
J’ai choisi ce terme pour sa connotation positive et apaisante.
– TranquilTraduction /Signification:
Qui est calme et paisible.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un lieu ou une atmosphère paisible.
Domaines d’utilisation:
Les zones rurales, les spas, les jardins zen.
La forêt est un endroit tranquille où l’on peut se ressourcer.
The forest is a tranquil place where one can recharge.
J’ai opté pour une traduction directe pour rester fidèle au sens du mot français.
– SilentTraduction /Signification:
Qui est sans bruit, qui ne parle pas.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un endroit ou une personne qui ne produit aucun son.
Domaines d’utilisation:
La bibliothèque, les lieux de recueillement, les cimetières.
La nuit, le silence règne dans la maison endormie.
At night, silence reigns in the sleeping house.
J’ai traduit ce mot tel quel pour garder le sens de qui ne produit aucun bruit.
– StillTraduction /Signification:
Qui est immobile et sans agitation.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un endroit ou une personne calme et immobile.
Domaines d’utilisation:
La photographie, la méditation, les cours de yoga.
Le lac reflète le ciel d’un bleu pur, immobile et paisible.
The lake reflects the pure blue sky, still and peaceful.
J’ai choisi la traduction de « still » pour son sens d’immobilité et de calme.
– PlacidTraduction /Signification:
Qui est d’une grande tranquillité et qui ne se trouble pas facilement.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une personne ou une situation sereine et calme.
Domaines d’utilisation:
Les plans d’eau, les animaux domestiques, la pratique du tai-chi.
Le bébé repose paisiblement dans son berceau, son visage placide et serein.
The baby rests peacefully in his cradle, his face placid and serene.
J’ai traduit ce mot pour sa signification de grande tranquillité et de calme durable.
– TranquilityTraduction /Signification:
L’état d’être calme, paisible, exempt de tout tumulte.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un état de relaxation profonde et sereine.
Domaines d’utilisation:
La méditation, les spas, les espaces de détente.
La tranquillité de la nature nous apaise et nous ressource.
The tranquility of nature soothes and rejuvenates us.
J’ai traduit ce mot en gardant la notion d’état de calme et de paix.
– HushedTraduction /Signification:
Qui est calme et silencieux, sans bruit.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un endroit où règne une absence totale de bruit.
Domaines d’utilisation:
Les églises, les bibliothèques, les maternités.
Le crépuscule enveloppait la ville de son manteau hushed et mystérieux.
Dusk enveloped the city in its hushed and mysterious cloak.
J’ai choisi ce mot pour sa connotation de calme absolu et de silence profond.
– UntroubledTraduction /Signification:
Qui n’est pas troublé, paisible et serein.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une personne ou une situation sans perturbation.
Domaines d’utilisation:
La nature, la méditation, les romans d’évasion.
Sous le ciel étoilé, elle se sentait enfin untroubled et en paix.
Under the starry sky, she finally felt untroubled and at peace.
J’ai traduit ce mot pour son sens de sérénité et d’absence de préoccupation.
– RelaxedTraduction /Signification:
Qui est détendu, sans stress ni tension.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une atmosphère ou une personne décontractée.
Domaines d’utilisation:
Les vacances, les spas, les soirées entre amis.
Après une journée mouvementée, je me sens enfin relaxed et serein.
After a busy day, I finally feel relaxed and peaceful.
J’ai opté pour la traduction de « relaxed » pour son sens de détente et de tranquillité intérieure.
– SmoothTraduction /Signification:
Qui est doux, régulier et sans à-coups.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un mouvement ou une situation agréable et paisible.
Domaines d’utilisation:
La musique, la conduite automobile, la peinture.
Le doux murmure de la rivière nous berçait dans un état de smooth relaxation.
The gentle murmur of the river lulled us into a state of smooth relaxation.
nous avons choisi de traduire « smooth » pour son sens de douceur et de continuité sans heurts.
– SteadyTraduction /Signification:
Qui est stable, constant et régulier.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire quelque chose qui ne fluctue pas et qui inspire confiance.
Domaines d’utilisation:
La météo, la navigation, les relations professionnelles.
Son regard steady et ses paroles rassurantes me donnaient confiance en l’avenir.
His steady gaze and reassuring words gave me confidence in the future.
J’ai opté pour traduire « steady » pour son sens de stabilité et de fiabilité.
– MellowTraduction /Signification:
Qui est doux, velouté et apaisant.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une ambiance chaleureuse et détendue.
Domaines d’utilisation:
La dégustation de vin, la musique d’ambiance, les réunions entre amis.
Le crépuscule baignait la pièce d’une lumière mellow et feutrée.
The twilight bathed the room in a mellow and soft light.
nous avons choisi de traduire « mellow » pour son côté doux et apaisant, parfait pour décrire une atmosphère paisible.
– SoothingTraduction /Signification:
Qui calme, apaise et détend.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire un son, une musique ou une personne qui procure un sentiment de bien-être.
Domaines d’utilisation:
La relaxation, les spas, les massages.
Les vagues berçaient la plage d’un son apaisant et soothing.
The waves lapped the beach with a soothing and calming sound.
J’ai opté pour la traduction de « soothing » pour son sens de réconfort et de tranquillité.
– CoolTraduction /Signification:
Qui est détendu, calme et posé.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une personne au caractère posé et tranquille.
Domaine d’utilisation:
La mode, la musique, la culture urbaine.
Malgré la pression, il garda son calme et resta cool en toute circonstance.
Despite the pressure, he remained calm and cool in all circumstances.
nous avons choisi de traduire « cool » pour son sens décontracté et tranquille qui correspond à la tranquillité d’esprit.
– PlacidTraduction /Signification:
Qui est d’une grande tranquillité et qui ne se trouble pas facilement.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une personne ou une situation sereine et calme.
Domaines d’utilisation:
Les plans d’eau, les animaux domestiques, la pratique du tai-chi.
Le bébé repose paisiblement dans son berceau, son visage placide et serein.
The baby rests peacefully in his cradle, his face placid and serene.
J’ai traduit ce mot pour sa signification de grande tranquillité et de calme durable.
– RelaxedTraduction /Signification:
Qui est détendu, sans stress ni tension.
Contextes d’utilisation:
Pour décrire une atmosphère ou une personne décontractée.
Domaines d’utilisation:
Les vacances, les spas, les soirées entre amis.
Après une journée mouvementée, je me sens enfin relaxed et serein.
After a busy day, I finally feel relaxed and peaceful.
J’ai opté pour la traduction de « relaxed » pour son sens de détente et de tranquillité intérieure.
Expressions équivalentes pour traduire « calme » en anglais
1. Quiet
Traduction /Signification:
Silencieux, paisibleContextes d’utilisation: Lieux publics, bibliothèques
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, éducation
Exemple de phrase en français:
Il est important de rester calme pendant l’examen.Traduction en anglais: It is important to stay quiet during the exam.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Utilisation du mot « quiet » qui a le même sens que « calme ».
2. Tranquil
Traduction /Signification:
Paisible, sereinContextes d’utilisation: Espaces naturels, spas
Domaines d’utilisation: Bien-être, relaxation
Exemple de phrase en français:
Le lac était d’une tranquillité incroyable ce matin.Traduction en anglais: The lake was incredibly tranquil this morning.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Utilisation du mot « tranquil » qui a le même sens que « calme ».
3. Peaceful
Traduction /Signification:
Paisible, calmeContextes d’utilisation: Moments de méditation, parcs
Domaines d’utilisation: Spiritualité, nature
Exemple de phrase en français:
La campagne est un endroit idéal pour un séjour paisible.Traduction en anglais: The countryside is an ideal place for a peaceful retreat.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Utilisation du mot « peaceful » qui a le même sens que « calme ».
4. Serene
Traduction /Signification:
Serein, calmeContextes d’utilisation: Méditation, moments de relaxation
Domaines d’utilisation: Bien-être, nature
Exemple de phrase en français:
Son visage affichait une expression de sérénité absolue.Traduction en anglais: Her face showed an expression of absolute serenity.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Utilisation du mot « serene » qui a le même sens que « calme ».
5. Still
Traduction /Signification:
Immobile, calmeContextes d’utilisation: Attente, observation
Domaines d’utilisation: Nature, ambiance feutrée
Exemple de phrase en français:
La nuit était si calme, on pouvait entendre une feuille tomber à terre.Traduction en anglais: The night was so still, you could hear a leaf fall to the ground.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Utilisation du mot « still » qui a le même sens que « calme ».