caractéristiques, Synonymes en anglais: features

« caractéristiques » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Caractéristiques en anglais

  • Features:

    Traduction /Signification:

    Caractéristiques; Contexte d’utilisation: Produits technologiques; Domaine d’utilisation: Technologie; Exemple de phrase: Les caractéristiques de ce téléphone sont incroyables. Traduction en anglais: The features of this phone are amazing. Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Attributes:

    Traduction /Signification:

    Attributs; Contexte d’utilisation: Marketing; Domaine d’utilisation: Commerce; Exemple de phrase: Ce produit présente des attributs uniques. Traduction en anglais: This product has unique attributes. Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Properties:

    Traduction /Signification:

    Propriétés; Contexte d’utilisation: Chimie; Domaine d’utilisation: Sciences; Exemple de phrase: Les propriétés de cette substance sont bien connues. Traduction en anglais: The properties of this substance are well known. Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Traits:

    Traduction /Signification:

    Caractères distinctifs; Contexte d’utilisation: Psychologie; Domaine d’utilisation: Sciences humaines; Exemple de phrase: Ses traits de personnalité sont intéressants. Traduction en anglais: His personality traits are interesting. Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Aspects:

    Traduction /Signification:

    Aspects; Contexte d’utilisation: Approche globale; Domaine d’utilisation: Général; Exemple de phrase: Nous devons considérer tous les aspects de ce projet. Traduction en anglais: We must consider all aspects of this project. Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Quelques expressions équivalentes pour traduire « caractéristiques » en anglais

1. Features

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Général – Domaine d’utilisation: Technologie – Exemple de phrase en français: Les caractéristiques du nouveau téléphone sont impressionnantes. – Traduction en anglais: The features of the new phone are impressive. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Attributes

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Formel – Domaine d’utilisation: Statistiques – Exemple de phrase en français: Les attributs de ce modèle sont uniques. – Traduction en anglais: The attributes of this model are unique. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

3. Characteristics

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Académique – Domaine d’utilisation: Sciences – Exemple de phrase en français: Les caractéristiques de cette maladie sont bien connues. – Traduction en anglais: The characteristics of this disease are well known. – Technique de traduction utilisée: Équivalence conceptuelle.

4. Qualities

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Poétique – Domaine d’utilisation: Arts – Exemple de phrase en français: Les qualités de son œuvre sont remarquables. – Traduction en anglais: The qualities of his work are remarkable. – Technique de traduction utilisée: Adaptation du sens.

5. Traits

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Psychologique – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: Les traits de sa personnalité sont intéressants. – Traduction en anglais: The traits of his personality are interesting. – Technique de traduction utilisée: Correspondance des mots.

6. Properties

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Technique – Domaine d’utilisation: Ingénierie – Exemple de phrase en français: Les propriétés de ce matériau sont exceptionnelles. – Traduction en anglais: The properties of this material are exceptional. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

7. Aspects

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Analytique – Domaine d’utilisation: Sciences humaines – Exemple de phrase en français: Les aspects culturels sont importants à considérer. – Traduction en anglais: The cultural aspects are important to consider. – Technique de traduction utilisée: Équivalence conceptuelle.

8. Elements

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Chimique – Domaine d’utilisation: Chimie – Exemple de phrase en français: Les éléments de cette réaction sont bien documentés. – Traduction en anglais: The elements of this reaction are well documented. – Technique de traduction utilisée: Correspondance des mots.

9. Traits

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Littéraire – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple de phrase en français: Les traits du personnage principal sont fascinants. – Traduction en anglais: The traits of the main character are fascinating. – Technique de traduction utilisée: Adaptation du sens.

10. Details

– Signification: Caractéristiques – Contexte d’utilisation: Précis – Domaine d’utilisation: Commerce – Exemple de phrase en français: Les détails du produit sont spécifiés dans la brochure. – Traduction en anglais: The details of the product are specified in the brochure. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale