« cartouche » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cartouche »
- Cartridge:
Traduction /Signification:
Cartouche d’encre. Contextes: Utilisé pour les imprimantes. Domaines: Informatique. Exemple de phrase en français: « J’ai besoin d’acheter une nouvelle cartouche d’encre pour mon imprimante. »
Translation: « I need to buy a new ink cartridge for my printer. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Shell:
Traduction /Signification:
Munition. Contextes: Militaire. Domaines: Armée. Exemple de phrase en français: « Les soldats ont rechargé leur fusil avec des nouvelles cartouches. »
Translation: « The soldiers reloaded their rifles with new shells. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Ammunition:
Traduction /Signification:
Munition pour arme à feu. Contextes: Militaire, chasse. Domaines: Défense. Exemple de phrase en français: « Le soldat a épuisé toutes ses munitions pendant le combat. »
Translation: « The soldier ran out of ammunition during the battle. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Round:
Traduction /Signification:
Obus. Contextes: Militaire, combats. Domaines: Armement. Exemple de phrase en français: « Les obus ont causé de nombreux dégâts sur le champ de bataille. »
Translation: « The rounds caused a lot of damage on the battlefield. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Magazine:
Traduction /Signification:
Chargeur d’arme à feu. Contextes: Militaire, tir sportif. Domaines: Armurerie. Exemple de phrase en français: « Le tireur a rechargé son arme en insérant un nouveau chargeur. »
Translation: « The shooter reloaded his weapon by inserting a new magazine. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Clip:
Traduction /Signification:
Chargeur à cartouches. Contextes: Militaire. Domaines: Armement. Exemple de phrase en français: « Le soldat a remplacé le clip vide par un nouveau clip plein. »
Translation: « The soldier replaced the empty clip with a new full clip. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Bullet:
Traduction /Signification:
Balle. Contextes: Militaire, chasse. Domaines: Munitions. Exemple de phrase en français: « Le sniper a touché sa cible avec une seule balle. »
Translation: « The sniper hit his target with a single bullet. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Projectil:
Traduction /Signification:
Projectile. Contextes: Militaire, physique. Domaines: Physique. Exemple de phrase en français: « La vitesse du projectile dépend de sa masse et de sa vitesse initiale. »
Translation: « The speed of the projectile depends on its mass and initial velocity. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Cartridge case:
Traduction /Signification:
Douille. Contextes: Militaire, armurerie. Domaines: Munitions. Exemple de phrase en français: « Les douilles vides jonchaient le sol après la fusillade. »
Translation: « The empty cartridge cases littered the ground after the shootout. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Blank:
Traduction /Signification:
Cartouche à blanc. Contextes: Militaire, cérémonies. Domaines: Défense. Exemple de phrase en français: « Les soldats ont tiré des cartouches à blanc lors de la parade. »
Translation: « The soldiers fired blanks during the parade. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Shot:
Traduction /Signification:
Plomb de chasse. Contextes: Chasse, tir sportif. Domaines: Munitions. Exemple de phrase en français: « Les chasseurs ont utilisé des cartouches chargées de plombs pour leurs fusils. »
Translation: « The hunters used shot-loaded cartridges for their guns. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Pellet:
Traduction /Signification:
Plomb. Contextes: Chasse, tir sportif. Domaines: Munitions. Exemple de phrase en français: « Les cartouches sont remplies de petits plombs utilisés pour la chasse. »
Translation: « The cartridges are filled with small pellets used for hunting. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Stick:
Traduction /Signification:
Bâtonnet de dynamite. Contextes: Explosifs. Domaines: Industrie minière. Exemple de phrase en français: « Les ouvriers ont placé des bâtonnets de dynamite dans la mine. »
Translation: « The workers placed sticks of dynamite in the mine. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Detonator:
Traduction /Signification:
Détonateur. Contextes: Explosifs. Domaines: Déminage. Exemple de phrase en français: « Le soldat a désamorcé le détonateur pour neutraliser la bombe. »
Translation: « The soldier disarmed the detonator to neutralize the bomb. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Grenade:
Traduction /Signification:
Grenade explosive. Contextes: Militaire, explosifs. Domaines: Guerre. Exemple de phrase en français: « Les soldats ont lancé des grenades pour détruire les bunkers ennemis. »
Translation: « The soldiers threw grenades to destroy the enemy bunkers. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Rocket:
Traduction /Signification:
Fusée. Contextes: Militaire, spatial. Domaines: Armement. Exemple de phrase en français: « La fusée a été lancée avec succès vers la lune. »
Translation: « The rocket was successfully launched towards the moon. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Warhead:
Traduction /Signification:
Tête explosive de missile. Contextes: Militaire, missiles. Domaines: Armement. Exemple de phrase en français: « La guerre aérienne aérienne était équipée de missiles à tête explosive. »
Translation: « The air warhead was equipped with explosive-tipped missiles. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Shell casing:
Traduction /Signification:
Douille d’obus. Contextes: Militaire, munitions. Domaines: Armée. Exemple de phrase en français: « Les soldats ont récupéré les douilles d’obus après le tir de barrage. »
Translation: « The soldiers collected the shell casings after the barrage. »
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - Cartridge belt:
Traduction /Signification:
Ceinturon de cartouches. Contextes: Militaire, armement. Domaines: Défense. Exemple de phrase en français: « Les soldats portaient des ceinturons de cartouches lors de l’opération. »
Translation: « The soldiers wore cartridge belts during the operation. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - Bandoleer:
Traduction /Signification:
Bandoulière de munitions. Contextes: Militaire, armée. Domaines: Armurerie. Exemple de phrase en français: « Le soldat a rechargé son arme en puisant des cartouches dans sa bandoulière. »
Translation: « The soldier reloaded his weapon by grabbing cartridges from his bandoleer. »
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « cartouche » en anglais
1. Cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche, recharge - Contextes d’utilisation: Informatique, impression, armes à feu
2. Magazine clip
-
Traduction /Signification:
Chargeur - Contextes d’utilisation: Armes à feu
3. Ink tank
-
Traduction /Signification:
Réservoir d’encre - Contextes d’utilisation: Imprimantes, bureautique
4. Bullet casing
-
Traduction /Signification:
Douille de balle - Contextes d’utilisation: Munitions, armes à feu
5. Ink cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche d’encre - Contextes d’utilisation: Imprimantes, bureautique
6. Ammunition clip
-
Traduction /Signification:
Chargeur de munitions - Contextes d’utilisation: Armes à feu, militaire
7. Printer cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche d’imprimante - Contextes d’utilisation: Imprimantes, bureautique
8. Cartridge clip
-
Traduction /Signification:
Clip de cartouche - Contextes d’utilisation: Armement, militaire
9. Gun clip
-
Traduction /Signification:
Clip d’arme à feu - Contextes d’utilisation: Armement, militaire
10. Ribbon cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche de ruban - Contextes d’utilisation: Machines à écrire, bureautique
11. Bullet cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche de balles - Contextes d’utilisation: Armement, munitions
12. Clip cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche à clip - Contextes d’utilisation: Armes à feu, munitions
13. Shotgun shell
-
Traduction /Signification:
Douille de fusil de chasse - Contextes d’utilisation: Chasse, armes à feu
14. Print cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche d’impression - Contextes d’utilisation: Imprimantes, bureautique
15. Mag clip
-
Traduction /Signification:
Clip de chargeur - Contextes d’utilisation: Armes à feu, militaire
16. Toner cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche de toner - Contextes d’utilisation: Imprimantes, bureautique
17. Shell casing
-
Traduction /Signification:
Douille d’obus - Contextes d’utilisation: Armée, munitions
18. Weapon clip
-
Traduction /Signification:
Clip d’arme - Contextes d’utilisation: Armement, militaire
19. Shell cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche d’obus - Contextes d’utilisation: Armement, munitions
20. Gun cartridge
-
Traduction /Signification:
Cartouche d’arme à feu - Contextes d’utilisation: Armement, munitions