« cas par cas » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cas par cas »:
- Case by case : (singulier)
- Individually : (singulier)
- On a case-by-case basis : (singulier)
- Case-specific : (singulier)
Traduction /Signification:
Au cas par cas, selon chaque situation individuelle.
Contextes d’utilisation:
Utilisé dans le domaine juridique, médical et administratif.
Exemple de phrase en français:
Nous devons analyser la situation cas par cas pour trouver la meilleure solution.
Translation in English:We need to analyze the situation case by case to find the best solution.
Explication de la traduction:
Pour traduire ce mot, nous avons utilisé une traduction littérale qui correspond parfaitement à l’expression « cas par cas » en français.
Traduction /Signification:
D’une manière individuelle ou particulière.
Contextes d’utilisation:
Utilisé dans divers domaines pour parler d’une approche spécifique à chaque élément.
Exemple de phrase en français:
Chaque dossier est examiné individuellement pour déterminer les besoins spécifiques.
Translation in English:Each case is examined individually to determine specific needs.
Explication de la traduction:
Pour traduire ce mot, j’ai choisi un terme qui reflète le sens d’examiner chaque élément de manière distincte.
Traduction /Signification:
De manière individuelle pour chaque cas.
Contextes d’utilisation:
Employé dans un contexte professionnel pour signifier une approche spécifique à chaque situation.
Exemple de phrase en français:
Les décisions sont prises au cas par cas selon les circonstances particulières.
Translation in English:Decisions are made on a case-by-case basis according to the specific circumstances.
Explication de la traduction:
Pour traduire cette expression, j’ai conservé sa structure et son sens, tout en l’adaptant à la langue anglaise pour conserver son impact.
Traduction /Signification:
Qui est spécifique à un cas particulier.
Contextes d’utilisation:
Utilisé pour parler de solutions ou d’approches adaptées à chaque situation individuelle.
Exemple de phrase en français:
Chaque recommandation est individualisée et case-specific.
Translation in English:Each recommendation is personalized and case-specific.
Explication de la traduction:
Pour traduire ce mot, j’ai choisi un terme qui met en avant le caractère spécifique et unique de chaque cas.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: cas par cas
1. Case by case
- Case: cas
- By: par
Dans certains projets, il est nécessaire d’examiner chaque situation cas par cas.
In some projects, it is necessary to examine each situation case by case.
Nous avons utilisé la traduction littérale de chaque mot pour former l’expression en anglais.
2. Individually assessed
- Individually: individuellement
- Assessed: évalué
Les demandes seront traitées individually assessed.
Applications will be processed individually assessed.
J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour transmettre le sens de « cas par cas ».
3. On a case-by-case basis
- On: sur
- A: un
- Basis: base
Les décisions seront prises on a case-by-case basis.
Decisions will be made on a case-by-case basis.
Pour cette traduction, nous avons utilisé une expression idiomatique en anglais pour rendre le sens de « cas par cas ».
4. Situation-specific
- Situation: situation
- Specific: spécifique
Chaque client nécessite une approche situation-specific.
Each client requires a situation-specific approach.
Pour cette traduction, nous avons utilisé un adjectif composé qui exprime l’idée de traiter chaque cas de manière distincte.
5. Customized analysis
- Customized: personnalisé
- Analysis: analyse
Nous effectuons une customized analysis de chaque situation.
We conduct a customized analysis of each situation.
J’ai utilisé un terme en anglais qui montre que l’analyse est adaptée à chaque cas spécifique.