« ce faisant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « ce faisant »
1. Therefore
Traduction /Signification:
Par conséquentSouvent utilisé: Utilisé pour expliquer une conséquence ou une conclusion
Domaines: Tous les domaines
Exemple de phrase en français:
Il a beaucoup travaillé, ce faisant il a réussi son examen.Traduction en anglais: He worked hard, therefore he passed his exam.
Explication de la méthode de traduction: J’ai choisi « Therefore » car c’est un mot qui introduit une conclusion logique, ce qui correspond au sens de « ce faisant »
2. In doing so
Traduction /Signification:
En faisant ainsiSouvent utilisé: Utilisé pour parler d’une action précédemment mentionnée
Domaines: Professionnel, littéraire
Exemple de phrase en français:
Il a suivi ses conseils et, ce faisant, il a progressé dans sa carrière.Traduction en anglais: He followed his advice and in doing so, he advanced in his career.
Explication de la méthode de traduction: J’ai traduit « ce faisant » par « In doing so » car cela exprime l’idée de continuité dans l’action
3. As a result
Traduction /Signification:
En conséquenceSouvent utilisé: Utilisé pour introduire une conséquence
Domaines: Académique, professionnel
Exemple de phrase en français:
Il a investi dans l’immobilier, ce faisant il a augmenté sa fortune.Traduction en anglais: He invested in real estate, as a result, he increased his wealth.
Explication de la méthode de traduction: J’ai choisi « As a result » car il met en avant la réaction logique à une action précédente
4. Consequently
Traduction /Signification:
Par conséquentSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer un résultat direct
Domaines: Économique, politique
Exemple de phrase en français:
Il a pris des vacances bien méritées, ce faisant il a retrouvé son énergie.Traduction en anglais: He took a well-deserved holiday, consequently he regained his energy.
Explication de la méthode de traduction: J’ai opté pour « Consequently » car il exprime une relation de cause à effet
5. Thereby
Traduction /Signification:
Par làSouvent utilisé: Utilisé pour indiquer un moyen ou une méthode
Domaines: Juridique, administratif
Exemple de phrase en français:
Il a accepté la proposition, ce faisant il a validé le projet.Traduction en anglais: He accepted the proposal, thereby he validated the project.
Explication de la méthode de traduction: J’ai choisi « Thereby » car il met en avant le moyen ou la manière dont quelque chose est réalisé
Expressions équivalentes pour « ce faisant » en anglais
1. In doing so
– In: dans
– Doing: faisant
– So: ainsi
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: général
– Exemple de phrase: Il a aidé son voisin à déménager, ce faisant il a gagné sa confiance.
– Traduction en anglais: He helped his neighbor move, in doing so he gained his trust.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
2. Thus doing
– Thus: ainsi
– Doing: faisant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: philosophie
– Exemple de phrase: Il a démontré son talent en cuisinant, ce faisant, il a enchanté ses convives.
– Traduction en anglais: He demonstrated his talent in cooking, thus doing, he delighted his guests.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
3. Thereby doing
– Thereby: de ce fait
– Doing: faisant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: légal
– Exemple de phrase: Il a accepté de témoigner, ce faisant, il a contribué à la résolution de l’affaire.
– Traduction en anglais: He agreed to testify, thereby doing, he helped resolve the case.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
4. By doing this
– By: par
– Doing: faisant
– This: cela
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: affaires
– Exemple de phrase: Il a investi dans une startup, ce faisant, il a pris un risque calculé.
– Traduction en anglais: He invested in a startup, by doing this, he took a calculated risk.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
5. In the process
– In: dans
– The: le
– Process: processus
– Souvent utilisé: informel
– Domaine: travail
– Exemple de phrase: Il a appris à coder, ce faisant, il a amélioré ses compétences en informatique.
– Traduction en anglais: He learned to code, in the process, he improved his computer skills.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
6. Thus accomplishing
– Thus: ainsi
– Accomplishing: accomplissant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: littérature
– Exemple de phrase: Il a écrit un roman, ce faisant, il a réalisé son rêve d’écrivain.
– Traduction en anglais: He wrote a novel, thus accomplishing, he fulfilled his dream of being a writer.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
7. Consequently doing
– Consequently: par conséquent
– Doing: faisant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: finances
– Exemple de phrase: Il a investi dans l’immobilier, ce faisant, il a augmenté sa fortune.
– Traduction en anglais: He invested in real estate, consequently doing, he increased his wealth.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
8. Thereupon doing
– Thereupon: sur ce
– Doing: faisant
– Souvent utilisé: ancien français
– Domaine: histoire
– Exemple de phrase: Il a déclaré sa flamme, ce faisant, il a bravé tous les obstacles.
– Traduction en anglais: He declared his love, thereupon doing, he overcame all obstacles.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
9. By doing so
– By: par
– Doing: faisant
– So: ainsi
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: médical
– Exemple de phrase: Il a suivi les recommandations du médecin, ce faisant il a préservé sa santé.
– Traduction en anglais: He followed the doctor’s advice, by doing so, he preserved his health.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
10. In that way
– In: dans
– That: cela
– Way: manière
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: éducation
– Exemple de phrase: Il a étudié dur pour obtenir son diplôme, ce faisant, il a réalisé son aspiration.
– Traduction en anglais: He studied hard to get his degree, in that way, he achieved his aspiration.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
11. Consequently action
– Consequently: par conséquent
– Action: action
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: politique
– Exemple de phrase: Il a pris en charge la situation, ce faisant, il a prouvé sa compétence.
– Traduction en anglais: He took charge of the situation, consequently action, he proved his competence.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
12. Thus performing
– Thus: ainsi
– Performing: réalisant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: musique
– Exemple de phrase: Il a joué du piano avec virtuosité, ce faisant, il a ému le public.
– Traduction en anglais: He played the piano virtuosically, thus performing, he moved the audience.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
13. In turn doing
– In: dans
– Turn: tour
– Doing: faisant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: gestion
– Exemple de phrase: Il a nommé un nouveau manager, ce faisant, il a renforcé l’équipe.
– Traduction en anglais: He appointed a new manager, in turn doing, he strengthened the team.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
14. Consequently proceeding
– Consequently: par conséquent
– Proceeding: procédant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: juridique
– Exemple de phrase: Il a respecté les règles établies, ce faisant, il a évité les sanctions.
– Traduction en anglais: He followed the established rules, consequently proceeding, he avoided sanctions.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
15. Thereby undertaking
– Thereby: ainsi
– Undertaking: entreprenant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: entrepreneuriat
– Exemple de phrase: Il a lancé sa propre entreprise, ce faisant, il a réalisé son rêve d’indépendance.
– Traduction en anglais: He started his own business, thereby undertaking, he achieved his dream of independence.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
16. In doing that
– In: dans
– Doing: faisant
– That: cela
– Souvent utilisé: informel
– Domaine: technologies
– Exemple de phrase: Il a créé une application innovante, ce faisant, il a disrupté le marché.
– Traduction en anglais: He created an innovative app, in doing that, he disrupted the market.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
17. Thus executing
– Thus: ainsi
– Executing: exécutant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: finance
– Exemple de phrase: Il a suivi le plan financier à la lettre, ce faisant, il a assuré la rentabilité de l’entreprise.
– Traduction en anglais: He followed the financial plan to the letter, thus executing, he ensured the company’s profitability.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
18. Consequently completing
– Consequently: par conséquent
– Completing: complétant
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: construction
– Exemple de phrase: Il a achevé le projet dans les délais, ce faisant, il a satisfait le client.
– Traduction en anglais: He completed the project on time, consequently completing, he satisfied the client.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
19. Therefore pursuing
– Therefore: donc
– Pursuing: poursuivant
– Souvent utilisé: informel
– Domaine: sport
– Exemple de phrase: Il a continué à s’entraîner malgré les obstacles, ce faisant, il a atteint son meilleur niveau.
– Traduction en anglais: He kept training despite the obstacles, therefore pursuing, he reached his peak level.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot
20. By doing that
– By: par
– Doing: faisant
– That: cela
– Souvent utilisé: formel
– Domaine: arts
– Exemple de phrase: Il a peint une toile exceptionnelle, ce faisant, il a impressionné les critiques.
– Traduction en anglais: He painted an exceptional canvas, by doing that, he impressed the critics.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
– Méthode de traduction: traduction mot à mot