« cela signifie » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
- This means : Cela signifie / Cela veut dire
- Contexte: Utilisé pour expliquer le sens ou la signification de quelque chose.
- Domaines: Utilisé dans tous les domaines de la vie quotidienne.
- Exemple de phrase: « Cela signifie beaucoup pour moi. »
Translation: « This means a lot to me. » - Technique de traduction: J’ai traduit mot à mot en utilisant le verbe « means » pour « signifie » et « a lot » pour « beaucoup ».
- Signifies : Signifie
- Contexte: Utilisé de manière plus formelle pour expliquer le sens ou la signification de quelque chose.
- Domaines: Utilisé dans des contextes académiques ou professionnels.
- Exemple de phrase: « Son silence signifie qu’il est d’accord. »
Translation: « His silence signifies that he agrees. » - Technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « signifies » comme équivalent de « signifie ».
- Denotes : Indique
- Contexte: Utilisé pour exprimer ce que quelque chose représente ou indique.
- Domaines: Utilisé dans des contextes plus littéraires ou artistiques.
- Exemple de phrase: « Le rouge denote la passion. »
Translation: « Red denotes passion. » - Technique de traduction: J’ai associé « denotes » avec le sens d' »indiquer » ou « représenter ».
- Implies : Implique
- Contexte: Utilisé pour suggérer une certaine interprétation ou conséquence.
- Domaines: Utilisé dans des contextes plus subtils ou implicites.
- Exemple de phrase: « Son absence implies qu’il n’est pas intéressé. »
Translation: « His absence implies that he is not interested. » - Technique de traduction: J’ai relié « implies » à « implique » pour exprimer une certaine suggestion ou conséquence.
- Connotes : Évoque
- Contexte: Utilisé pour suggérer une idée ou une signification associée à quelque chose.
- Domaines: Utilisé dans des contextes plus symboliques ou culturels.
- Exemple de phrase: « Ce geste connotes de la gentillesse. »
Translation: « This gesture connotes kindness. » - Technique de traduction: J’ai rapproché « connotes » de « évoque » pour exprimer une association symbolique ou culturelle.
Expressions équivalentes pour traduire « cela signifie » en anglais
1. Illustrates
- Illustrates: montre, illustre
- Contexte: utilisé pour expliquer ou décrire quelque chose
- Domaine: académique, littéraire
- Exemple: Cela signifie que nous devons agir rapidement.
- Traduction: This illustrates that we need to act quickly.
- Technique de traduction: Remplacement direct
2. Denotes
- Denotes: symbolise, signifie
- Contexte: utilisé pour indiquer une signification spécifique
- Domaine: académique, linguistique
- Exemple: Cela signifie que le mot est utilisé dans ce contexte particulier.
- Traduction: This denotes that the word is used in this particular context.
- Technique de traduction: Remplacement direct
3. Implies
- Implies: sous-entend, implique
- Contexte: utilisé pour suggérer une conséquence indirecte
- Domaine: linguistique, psychologique
- Exemple: Cela signifie que nous devons être prudents dans nos actions.
- Traduction: This implies that we must be cautious in our actions.
- Technique de traduction: Remplacement direct
4. Indicates
- Indicates: indique, montre
- Contexte: utilisé pour signaler quelque chose de précis
- Domaine: statistique, scientifique
- Exemple: Cela signifie que le projet est en bonne voie.
- Traduction: This indicates that the project is on track.
- Technique de traduction: Remplacement direct
5. Represents
- Represents: représente, symbolise
- Contexte: utilisé pour incarner quelque chose d’autre
- Domaine: artistique, symbolique
- Exemple: Cela signifie que cette œuvre d’art est un chef-d’œuvre.
- Traduction: This represents that this artwork is a masterpiece.
- Technique de traduction: Remplacement direct