« cela vous convient » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cela vous convient »
1. Suitable
Traduction /Signification:
approprié – Contexte d’utilisation: pour exprimer qu’une chose est bien adaptée à une situation donnée – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette proposition vous convient-elle ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this proposal suit you? – Explication de la traduction: Le mot « suitable » est une traduction directe de « convient », soulignant l’adéquation entre la proposition et la personne.2. Acceptable
Traduction /Signification:
acceptable – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une chose est acceptable ou admissible – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Les horaires proposés vous conviennent-ils ? – Traduction en anglais de cette phrase: Are the proposed schedules acceptable to you? – Explication de la traduction: Le mot « acceptable » est une traduction fidèle de « conviennent », exprimant un accord entre les horaires proposés et la personne.3. Appropriate
Traduction /Signification:
approprié – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose est adéquate ou convenable – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: La tenue vestimentaire est-elle appropriée pour l’événement ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is the dress code appropriate for the event? – Explication de la traduction: Le terme « appropriate » est une traduction précise de « convient », mettant en avant la pertinence de la tenue pour l’événement.4. Suitable
Traduction /Signification:
approprié – Contexte d’utilisation: pour exprimer qu’une chose est bien adaptée à une situation donnée – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce restaurant vous convient-il pour le déjeuner ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this restaurant suitable for lunch? – Explication de la traduction: Le mot « suitable » est une traduction directe de « convient », soulignant l’adéquation entre le restaurant et le repas.5. Fits
Traduction /Signification:
correspond – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une chose correspond à ce qui est attendu – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce modèle de voiture vous convient-il ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this car model fits you? – Explication de la traduction: Le verbe « fits » est une traduction qui souligne la correspondance entre le modèle de voiture et la personne.6. Suits
Traduction /Signification:
convient – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose est adaptée à une personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: La taille de cette chemise vous convient-elle ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this shirt size suits you? – Explication de la traduction: Le verbe « suits » est une traduction directe de « convient », mettant en avant la compatibilité entre la taille de la chemise et la personne.7. Works
Traduction /Signification:
fonctionne – Contexte d’utilisation: pour exprimer qu’une chose est fonctionnelle ou efficace – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce plan vous convient-il pour le projet ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this plan works for the project? – Explication de la traduction: Le verbe « works » est une traduction qui met en avant l’efficacité du plan pour le projet.8. Meets your needs
Traduction /Signification:
répond à vos besoins – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose satisfait les exigences de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette offre répond-elle à vos besoins ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this offer meets your needs? – Explication de la traduction: L’expression « meets your needs » est une traduction fidèle de « convient », mettant en avant la satisfaction des besoins de la personne.9. Agrees with you
Traduction /Signification:
est en accord avec vous – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une chose est en harmonie avec la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette décision est-elle en accord avec vous ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this decision agrees with you? – Explication de la traduction: L’expression « agrees with you » est une traduction qui souligne l’harmonie entre la décision et la personne.10. Fulfils your requirements
Traduction /Signification:
répond à vos exigences – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose satisfait les attentes de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce produit répond-il à vos exigences ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this product fulfils your requirements? – Explication de la traduction: L’expression « fulfils your requirements » est une traduction qui met en avant la satisfaction des exigences de la personne.11. Adequate
Traduction /Signification:
adéquat – Contexte d’utilisation: pour exprimer que quelque chose est appropriée ou suffisante – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette proposition est-elle adéquate pour vous ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this proposal adequate for you? – Explication de la traduction: Le mot « adequate » est une traduction qui souligne l’adéquation de la proposition pour la personne.12. Conforms to your wishes
Traduction /Signification:
correspond à vos souhaits – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose est en accord avec les désirs de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce choix correspond-il à vos souhaits ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this choice conforms to your wishes? – Explication de la traduction: L’expression « conforms to your wishes » est une traduction qui met en avant l’accord entre le choix et les souhaits de la personne.13. Is suitable for you
Traduction /Signification:
est adapté pour vous – Contexte d’utilisation: pour indiquer qu’une chose est appropriée pour la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce transport est-il adapté pour vous ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this transportation suitable for you? – Explication de la traduction: L’expression « is suitable for you » est une traduction qui souligne l’adéquation du transport pour la personne.14. Matches your expectations
Traduction /Signification:
correspond à vos attentes – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose est en adéquation avec ce que la personne attend – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette prestation correspond-elle à vos attentes ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this service matches your expectations? – Explication de la traduction: L’expression « matches your expectations » est une traduction qui met en avant l’adéquation entre la prestation et les attentes de la personne.15. Is convenient for you
Traduction /Signification:
est pratique pour vous – Contexte d’utilisation: pour exprimer que quelque chose est commode pour la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce rendez-vous est-il pratique pour vous ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this appointment convenient for you? – Explication de la traduction: L’expression « is convenient for you » est une traduction qui souligne la commodité du rendez-vous pour la personne.16. Fits the bill
Traduction /Signification:
correspond – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose correspond parfaitement à ce qui est recherché – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette solution correspond-elle à ce que vous cherchez ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this solution fits the bill for what you are looking for? – Explication de la traduction: L’expression « fits the bill » est une traduction idiomatique qui signifie « correspond à ce qui est recherché ».17. Answers to your needs
Traduction /Signification:
répond à vos besoins – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose satisfait les besoins de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce service répond-il à vos besoins ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this service answers to your needs? – Explication de la traduction: L’expression « answers to your needs » est une traduction qui met en avant la satisfaction des besoins de la personne.18. Fulfills your expectations
Traduction /Signification:
répond à vos attentes – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose satisfait les attentes de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Cette proposition répond-elle à vos attentes ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this proposal fulfills your expectations? – Explication de la traduction: L’expression « fulfills your expectations » est une traduction qui souligne la satisfaction des attentes de la personne.19. Is appropriate for you
Traduction /Signification:
est approprié pour vous – Contexte d’utilisation: pour dire qu’une chose est bien adaptée pour la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce costume est-il approprié pour vous ? – Traduction en anglais de cette phrase: Is this suit appropriate for you? – Explication de la traduction: L’expression « is appropriate for you » est une traduction qui souligne l’adéquation du costume pour la personne.20. Adapts to your requirements
Traduction /Signification:
s’adapte à vos exigences – Contexte d’utilisation: pour exprimer que quelque chose correspond aux exigences de la personne – Domaine d’utilisation: professionnel, personnel – Exemple de phrase en français: Ce logiciel s’adapte-t-il à vos exigences ? – Traduction en anglais de cette phrase: Does this software adapts to your requirements? – Explication de la traduction: L’expression « adapts to your requirements » est une traduction qui met en avant l’adaptation du logiciel aux exigences de la personneDécouvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « cela vous convient »
1. It suits you
- Suits – Correspondre
Dans quels contextes: Lorsqu’on parle de vêtements ou d’une décision qui convient à une personne.
Dans quels domaines: Mode, affaires
Exemple de phrase: Cette chemise vous convient parfaitement.
Traduction en anglais: This shirt suits you perfectly.
Technique de traduction utilisée: J’ai choisi « It suits you » car cela signifie littéralement que quelque chose convient à une personne.
2. It works
- Works – Fonctionner
Dans quels contextes: Lorsqu’une solution ou une option fonctionne pour une personne.
Dans quels domaines: Technologie, ingénierie
Exemple de phrase: Cette méthode de calcul vous convient?
Traduction en anglais: Does this calculation method work for you?
Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé « It works » car cela implique que quelque chose est efficace ou fonctionne bien.
3. That’s fine
- Fine – Bien
Dans quels contextes: Lorsqu’une décision ou une proposition est acceptée sans problème.
Dans quels domaines: Communication, interactions sociales
Exemple de phrase: Déjeuner à midi vous convient-il?
Traduction en anglais: Would lunch at noon be fine with you?
Technique de traduction utilisée: J’ai opté pour « That’s fine » car cela montre qu’une proposition est acceptable.