cessation, Synonymes en anglais: cessation

« cessation » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cessation »

  • End: the point at which something ceases or stops.
    Souvent utilisé: Utilisé dans les contextes formels ou officiels.
    Domaine d’utilisation: Légal, administratif.
    Exemple de phrase: La cessation des hostilités a été officiellement déclarée.
    Traduction en anglais: The end of hostilities was officially declared.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Stop: to discontinue a particular action or activity.
    Souvent utilisé: Utilisé dans les conversations de tous les jours.
    Domaine d’utilisation: Informel, quotidien.
    Exemple de phrase: Je demande une cessation immédiate de toutes les provocations !
    Traduction en anglais: I demand an immediate stop to all provocations!
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Cease: bring or come to an end.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus formels ou littéraires.
    Domaine d’utilisation: Littérature, discours.
    Exemple de phrase: Elle demanda à son mari de cesser ses activités pour la journée.
    Traduction en anglais: She asked her husband to cease his activities for the day.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Closure: the act of closing something or the state of being closed.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes professionnels ou administratifs.
    Domaine d’utilisation: Entreprises, administrations.
    Exemple de phrase: La cessation d’activité de l’entreprise a été décidée.
    Traduction en anglais: The business decided on closure.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Termination: the act of bringing something to an end.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes juridiques ou contractuels.
    Domaine d’utilisation: Droit du travail, contrats.
    Exemple de phrase: La termination de son contrat de travail a été brutale.
    Traduction en anglais: The termination of his employment contract was abrupt.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Halt: bring or come to an abrupt stop.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus techniques ou militaires.
    Domaine d’utilisation: Ingénierie, armée.
    Exemple de phrase: L’usine a dû être mise en arrêt en raison d’une panne.
    Traduction en anglais: The factory had to halt production due to a breakdown.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Discontinuation: the action of ending or stopping something.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus médicaux ou scientifiques.
    Domaine d’utilisation: Médecine, recherche.
    Exemple de phrase: La discontinuation de ce médicament peut entraîner des effets secondaires.
    Traduction en anglais: The discontinuation of this medication may lead to side effects.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Finish: bring something to an end.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus positifs ou sportifs.
    Domaine d’utilisation: Sport, loisirs.
    Exemple de phrase: Il mène la course et approche de la ligne d’arrivée.
    Traduction en anglais: He is leading the race and nearing the finish line.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Suspension: temporary cessation or postponement of something.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes administratifs ou disciplinaires.
    Domaine d’utilisation: Éducation, justice.
    Exemple de phrase: Il a été condamné à une suspension de son permis de conduire.
    Traduction en anglais: He was sentenced to a suspension of his driver’s license.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Close: bring or come to an end.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes formels ou relationnels.
    Domaine d’utilisation: Affaires, relations personnelles.
    Exemple de phrase: La journée tire à sa fin.
    Traduction en anglais: The day is drawing to a close.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Deferral: action or event of delaying something.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes financiers ou planification.
    Domaine d’utilisation: Investissement, projets.
    Exemple de phrase: Nous avons décidé du report du lancement du produit.
    Traduction en anglais: We decided on the deferral of the product launch.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Halting: bring or come to an abrupt stop.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus littéraires ou poétiques.
    Domaine d’utilisation: Poésie, narration.
    Exemple de phrase: Les éclats de rire se sont brusquement tus.
    Traduction en anglais: The bursts of laughter abruptly came to a halt.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Respite: short period of rest or relief from something difficult or unpleasant.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus philosophiques ou humanitaires.
    Domaine d’utilisation: Psychologie, entraide.
    Exemple de phrase: Après des heures de négociations, ils eurent enfin un moment de répit.
    Traduction en anglais: After hours of negotiation, they finally had a moment of respite.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Desist: to cease to proceed or act.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus légaux ou religieux.
    Domaine d’utilisation: Justice, débats théologiques.
    Exemple de phrase: Il fut prié de désister de toute action en justice.
    Traduction en anglais: He was asked to desist from any legal action.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Shutdown: the cessation of operations or activities.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes industriels ou technologiques.
    Domaine d’utilisation: Usines, informatique.
    Exemple de phrase: La société a annoncé la fermeture de son usine.
    Traduction en anglais: The company announced the shutdown of its factory.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Quitting: the act of leaving or stopping an activity.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus informels ou quotidiens.
    Domaine d’utilisation: Dépendances, habitudes.
    Exemple de phrase: Elle envisage de cesser de fumer.
    Traduction en anglais: She is considering quitting smoking.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Abandonment: the action of leaving or ceasing to support or look after someone or something.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes émotionnels ou affectifs.
    Domaine d’utilisation: Relations, responsabilités.
    Exemple de phrase: L’abandon de cette idée fut difficile pour lui.
    Traduction en anglais: The abandonment of this idea was difficult for him.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Refusal: an act of saying or showing that you will not do, give, or accept something.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes de refus ou d’opposition.
    Domaine d’utilisation: Négociations, autorité.
    Exemple de phrase: Malgré ses supplications, son refus fut catégorique.
    Traduction en anglais: Despite her pleas, her refusal was categorical.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Pause: a temporary stop in an activity or for a period of time.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes plus informels ou musicaux.
    Domaine d’utilisation: Musique, discussions.
    Exemple de phrase: Prenez une pause et reposez-vous quelques minutes.
    Traduction en anglais: Take a pause and rest for a few minutes.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Intermission: a pause or break.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes théâtraux ou cinématographiques.
    Domaine d’utilisation: Spectacles, cinéma.
    Exemple de phrase: L’intermission permettait aux spectateurs de se détendre avant l’acte final.
    Traduction en anglais: The intermission allowed the audience to relax before the final act.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Break: a pause or interruption in work or activity.
    Souvent utilisé: Utilisé dans des contextes professionnels ou sportifs.
    Domaine d’utilisation: Travail, compétition.
    Exemple de phrase: Prends une petite pause pour te reposer.
    Traduction en anglais: Take a short break to rest.
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: cessation

1. Stop

Traduction /Signification:

Cesser, arrêter

Contextes d’utilisation:

Usage courant

Domaines d’utilisation:

Général

Exemple de phrase en français: Il est temps d’arrêter de fumer.

Traduction en anglais: It’s time to stop smoking.

Explication de la méthode de traduction: Le mot « stop » est le plus proche équivalent de « cesser » en anglais, il est utilisé de manière générale pour indiquer l’arrêt ou la cessation de quelque chose.

2. Halt

Traduction /Signification:

Arrêt, cessation

Contextes d’utilisation:

Formel

Domaines d’utilisation:

Juridique, administratif

Exemple de phrase en français: La loi prévoit le halt des travaux.

Traduction en anglais: The law provides for the halt of work.

Explication de la méthode de traduction: Le mot « halt » est un terme plus formel pour indiquer une cessation d’activité, il est souvent utilisé dans des contextes juridiques ou administratifs.

3. Cease

Traduction /Signification:

Arrêter, cesser

Contextes d’utilisation:

Formel

Domaines d’utilisation:

Littéraire, administratif

Exemple de phrase en français: Nous devons cesser nos activités immédiatement.

Traduction en anglais: We must cease our activities immediately.

Explication de la méthode de traduction: Le mot « cease » est une manière formelle d’indiquer l’arrêt ou la cessation de quelque chose, il est souvent utilisé dans des contextes administratifs ou littéraires.

4. Terminate

Traduction /Signification:

Terminer, mettre fin à

Contextes d’utilisation:

Formel

Domaines d’utilisation:

Professionnel, contractuel

Exemple de phrase en français: Le contrat sera terminé dès demain.

Traduction en anglais: The contract will be terminated as of tomorrow.

Explication de la méthode de traduction: Le mot « terminate » est souvent utilisé dans un contexte professionnel ou contractuel pour indiquer la fin ou la cessation d’un contrat ou d’une activité.

5. Discontinue

Traduction /Signification:

Interrompre, arrêter

Contextes d’utilisation:

Formel

Domaines d’utilisation:

Éducation, médical

Exemple de phrase en français: Veuillez discontinuer l’utilisation de ce médicament.

Traduction en anglais: Please discontinue the use of this medication.

Explication de la méthode de traduction: Le mot « discontinue » est souvent utilisé dans des contextes éducatifs ou médicaux pour indiquer l’arrêt ou l’interruption d’une activité ou d’un traitement.