« cesser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « cesser »
1. Stop
Traduction /Signification:
Arrêter – Contexte d’utilisation: Utilisé dans des situations où l’on souhaite mettre fin à quelque chose de manière immédiate. – Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, affaires, transport. – Exemple de phrase en français: Il faut que tu arrêtes de fumer. – Traduction en anglais: You need to stop smoking. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.2. Cease
Traduction /Signification:
Cesser – Contexte d’utilisation: Formel, administratif. – Domaines d’utilisation: Juridique, politique. – Exemple de phrase en français: L’entreprise a cessé ses activités. – Traduction en anglais: The company ceased its activities. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.3. Halt
Traduction /Signification:
Stopper – Contexte d’utilisation: Dans des conversations plus formelles. – Domaines d’utilisation: Environnement de travail, situations d’urgence. – Exemple de phrase en français: Nous devons halter cette tendance négative. – Traduction en anglais: We need to halt this negative trend. – Technique de traduction utilisée: Synonyme.4. Discontinue
Traduction /Signification:
Interrompre – Contexte d’utilisation: Pour exprimer l’arrêt définitif de quelque chose. – Domaines d’utilisation: Commerce, industrie. – Exemple de phrase en français: Ils ont décidé d’interrompre la production. – Traduction en anglais: They decided to discontinue production. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.5. Terminate
Traduction /Signification:
Mettre fin – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une fin abrupte. – Domaines d’utilisation: Relations professionnelles, contrats. – Exemple de phrase en français: Ils ont décidé de mettre fin à leur partenariat. – Traduction en anglais: They decided to terminate their partnership. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.6. End
Traduction /Signification:
Finir – Contexte d’utilisation: Pour indiquer la fin d’une action. – Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, loisirs. – Exemple de phrase en français: Il est temps de finir cette réunion. – Traduction en anglais: It’s time to end this meeting. – Technique de traduction utilisée: Synonyme.7. Quit
Traduction /Signification:
Abandonner – Contexte d’utilisation: Pour exprimer le fait de renoncer à quelque chose. – Domaines d’utilisation: Travail, jeux. – Exemple de phrase en français: Il a décidé d’abandonner ses études. – Traduction en anglais: He decided to quit his studies. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.8. Ceasefire
Traduction /Signification:
Cessez-le-feu – Contexte d’utilisation: Dans un contexte de conflit armé. – Domaines d’utilisation: Militaire, politique. – Exemple de phrase en français: Les deux parties ont convenu d’un cessez-le-feu. – Traduction en anglais: Both parties have agreed to a ceasefire. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.9. Suspend
Traduction /Signification:
Suspendre – Contexte d’utilisation: Pour arrêter temporairement quelque chose. – Domaines d’utilisation: Éducation, transport. – Exemple de phrase en français: Ils ont décidé de suspendre le vol. – Traduction en anglais: They decided to suspend the flight. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.10. Abolish
Traduction /Signification:
Abolir – Contexte d’utilisation: Pour mettre fin à une institution, une pratique. – Domaines d’utilisation: Politique, législation. – Exemple de phrase en français: Ils ont décidé d’abolir cette loi obsolète. – Traduction en anglais: They decided to abolish this outdated law. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.11. Cutoff
Traduction /Signification:
Couper – Contexte d’utilisation: Pour interrompre brusquement quelque chose. – Domaines d’utilisation: Électricité, communication. – Exemple de phrase en français: Il y a eu une coupure de courant inattendue. – Traduction en anglais: There was an unexpected cutoff of electricity. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.12. Desist
Traduction /Signification:
S’abstenir – Contexte d’utilisation: Pour arrêter une action en cours. – Domaines d’utilisation: Juridique, social. – Exemple de phrase en français: Il est demandé de s’abstenir de fumer. – Traduction en anglais: It is requested to desist from smoking. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.13. Pause
Traduction /Signification:
Faire une pause – Contexte d’utilisation: Pour arrêter momentanément une activité. – Domaines d’utilisation: Travail, exercice physique. – Exemple de phrase en français: Je vais faire une pause déjeuner. – Traduction en anglais: I will take a lunch break. – Technique de traduction utilisée: Synonyme.14. Disband
Traduction /Signification:
Dissoudre – Contexte d’utilisation: Pour mettre fin à une organisation. – Domaines d’utilisation: Militaire, associations. – Exemple de phrase en français: Ils ont décidé de dissoudre le comité. – Traduction en anglais: They decided to disband the committee. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.15. Halt
Traduction /Signification:
Suspendre – Contexte d’utilisation: Pour interrompre momentanément une action. – Domaines d’utilisation: Travail, production. – Exemple de phrase en français: Nous devons suspendre le projet temporairement. – Traduction en anglais: We need to halt the project temporarily. – Technique de traduction utilisée: Synonyme.16. Give up
Traduction /Signification:
Renoncer – Contexte d’utilisation: Pour exprimer le fait d’abandonner quelque chose. – Domaines d’utilisation: Sport, habitudes. – Exemple de phrase en français: Il a décidé de renoncer à cette mauvaise habitude. – Traduction en anglais: He decided to give up this bad habit. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.17. Break off
Traduction /Signification:
Rompre – Contexte d’utilisation: Pour mettre fin à une relation. – Domaines d’utilisation: Amour, amitié. – Exemple de phrase en français: Elle a décidé de rompre avec lui. – Traduction en anglais: She decided to break off with him. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.18. Wind down
Traduction /Signification:
Désamorcer – Contexte d’utilisation: Pour réduire progressivement une activité. – Domaines d’utilisation: Travail, stress. – Exemple de phrase en français: Il est important de désamorcer le stress en fin de journée. – Traduction en anglais: It is important to wind down stress at the end of the day. – Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.19. Lay off
Traduction /Signification:
Mettre au chômage – Contexte d’utilisation: Pour licencier du personnel. – Domaines d’utilisation: Entreprises, économie. – Exemple de phrase en français: L’entreprise a décidé de mettre au chômage une partie de ses employés. – Traduction en anglais: The company decided to lay off some of its employees. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.20. Abrogate
Traduction /Signification:
Abroger – Contexte d’utilisation: Pour annuler un texte de loi. – Domaines d’utilisation: Législation, gouvernement. – Exemple de phrase en français: Le gouvernement a décidé d’abroger cette loi. – Traduction en anglais: The government decided to abrogate this law. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: cesser
1. Stop
Traduction /Signification:
ArrêterContexte d’utilisation:
Usage général- Domaine d’utilisation: Courant
Il est temps de cesser de se disputer.
It’s time to stop arguing.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
2. Halt
Traduction /Signification:
InterrompreContexte d’utilisation:
Formalité- Domaine d’utilisation: Administratif
Nous devons halter la production temporairement.
We need to halt production temporarily.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
3. Cease
Traduction /Signification:
CesserContexte d’utilisation:
Formel- Domaine d’utilisation: Légal
Il faut cesser toute activité illégale.
We must cease all illegal activity.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
4. Quit
Traduction /Signification:
AbandonnerContexte d’utilisation:
Départ volontaire- Domaine d’utilisation: Emploi
Il a décidé de quitter son travail.
He decided to quit his job.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale