c'est ainsi, Synonymes en anglais: It is thus

Découvrez d’autres mots et expressions de: « c’est ainsi » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

  • That’s how it is: C’est ainsi, C’est comme ça, C’est la vie. Utilisé pour accepter une situation difficile.
    • Domaines d’utilisation: Courant, quotidien.
    • Exemple de phrase: C’est ainsi, il faut faire avec.
    • Traduction en anglais: That’s how it is, we must deal with it.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • Such is life: Ainsi va la vie, C’est comme ça. Exprime qu’il faut accepter les fluctuations de la vie.
    • Domaines d’utilisation: Courant, philosophique.
    • Exemple de phrase: Such is life, we can’t control everything.
    • Traduction en anglais: Such is life, on ne peut pas tout contrôler.
    • Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
  • This is how it goes: C’est ainsi que ça se passe, C’est la manière dont les choses se déroulent. Utilisé pour expliquer un processus.
    • Domaines d’utilisation: Courant, explicatif.
    • Exemple de phrase: This is how it goes, step by step.
    • Traduction en anglais: This is how it goes, étape par étape.
    • Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
  • It is what it is: C’est ainsi, Les choses sont ce qu’elles sont. Exprime l’acceptation d’une réalité.
    • Domaines d’utilisation: Courant, résigné.
    • Exemple de phrase: It is what it is, we can’t change it.
    • Traduction en anglais: It is what it is, on ne peut pas le changer.
    • Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.
  • So be it: C’est ainsi, Ainsi soit-il. Utilisé pour conclure une discussion ou accepter une décision.
    • Domaines d’utilisation: Formel, religieux.
    • Exemple de phrase: So be it, let’s move forward.
    • Traduction en anglais: So be it, avançons.
    • Technique de traduction utilisée: Expression équivalente.

Quelques expressions équivalentes pour « c’est ainsi » en anglais

1. That’s how

– That’s (cela). how (comment) – Utilisé dans le contexte de décrire une situation ou un processus de manière objective. – Domaines: général – Exemple: C’est ainsi que les choses se passent. – Translation: That’s how things go. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot individuellement et ensuite j’ai formé une phrase naturelle en anglais.

2. It’s like that

– It’s (c’est). like (comme). that (cela) – Utilisé dans des discussions informelles pour accepter ou expliquer une réalité. – Domaines: quotidien – Exemple: C’est ainsi, on ne peut rien y changer. – Translation: It’s like that, we can’t change it. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot séparément et ensuite j’ai réorganisé la phrase en anglais.

3. So it goes

– So (ainsi). it (cela). goes (se passe) – Utilisé pour accepter une situation inévitable ou malheureuse. – Domaines: littéraire – Exemple: C’est ainsi que la vie est faite. – Translation: So it goes, that’s how life is. – Technique de traduction utilisée: J’ai reformulé la phrase en anglais en utilisant une expression équivalente.

4. It stands that

– It (c’est). stands (se tient). that (ainsi) – Utilisé pour affirmer quelque chose de manière catégorique. – Domaines: professionnel – Exemple: C’est ainsi que le contrat est rédigé. – Translation: It stands that the contract is written this way. – Technique de traduction utilisée: J’ai maintenu l’ordre des mots en anglais pour garder la structure de la phrase.

5. Such is

– Such (tel). is (est) – Utilisé pour décrire une réalité incontestable. – Domaines: formel – Exemple: C’est ainsi, tel est son caractère. – Translation: Such is, that’s his personality. – Technique de traduction utilisée: J’ai simplifié la phrase en utilisant une structure similaire en anglais.

6. As it stands

– As (comme). it (cela). stands (se tient) – Utilisé pour expliquer la situation actuelle. – Domaines: juridique – Exemple: C’est ainsi, tel que cela se présente. – Translation: As it stands, as it appears. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en maintenant leur ordre et leur sens.

7. This is how

– This (cela). is (est). how (comment) – Utilisé pour décrire un processus ou une méthode. – Domaines: éducatif – Exemple: C’est ainsi que cette expérience se déroule. – Translation: This is how this experience goes. – Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la structure de la phrase en anglais pour faciliter la compréhension.

8. In this way

– In (dans). this (cette). way (façon) – Utilisé pour expliquer une méthode ou une approche. – Domaines: académique – Exemple: C’est ainsi que ce concept est expliqué. – Translation: In this way this concept is explained. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en gardant leur sens fondamental.

9. That’s the way

– That’s (c’est). the (le). way (chemin) – Utilisé pour expliquer une norme ou une règle. – Domaines: général – Exemple: C’est ainsi, c’est la manière dont ça se passe. – Translation: That’s how, that’s the way it goes. – Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour garder le sens du message original.

10. It goes thus

– It (cela). goes (se passe). thus (ainsi) – Utilisé pour introduire une explication ou une conclusion. – Domaines: littéraire – Exemple: C’est ainsi que se termine cette histoire. – Translation: It goes thus, that’s how this story ends. – Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la structure de la phrase en anglais pour conserver le style littéraire.

11. That being so

– That (cela). being (étant). so (ainsi) – Utilisé pour expliquer une situation existante. – Domaines: professionnel – Exemple: C’est ainsi, cela étant dit. – Translation: That being so, that being said. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit mot à mot en utilisant une expression équivalente en anglais.

12. So it stands

– So (ainsi). it (cela). stands (se tient) – Utilisé pour décrire la situation actuelle. – Domaines: juridique – Exemple: C’est ainsi, tel est l’état des choses. – Translation: So it stands, that is the state of affairs. – Technique de traduction utilisée: J’ai respecté l’ordre des mots en anglais pour préserver le sens original.

13. That’s just it

– That’s (c’est). just (juste). it (cela) – Utilisé pour clarifier une situation ou un problème. – Domaines: conversationnel – Exemple: C’est ainsi que je le vois. – Translation: That’s just it, that’s how I see it. – Technique de traduction utilisée: J’ai maintenu la structure de la phrase en anglais pour une traduction naturelle.

14. Such as it is

– Such (tel). as (comme). it (cela). is (est) – Utilisé pour décrire une condition ou une caractéristique. – Domaines: général – Exemple: C’est ainsi que le projet avance. – Translation: Such as it is, that’s how the project is progressing. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en gardant leur sens respectif.

15. This goes thus

– This (cela). goes (se passe). thus (ainsi) – Utilisé pour introduire une explication ou une conclusion. – Domaines: académique – Exemple: C’est ainsi que ce modèle fonctionne. – Translation: This goes thus, this is how this model works. – Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une formulation naturelle en anglais en fonction du contexte.

16. This stands so

– This (cela). stands (se tient). so (ainsi) – Utilisé pour exprimer une vérité établie. – Domaines: formel – Exemple: C’est ainsi, cela se vérifie. – Translation: This stands so, that holds true. – Technique de traduction utilisée: J’ai choisi des mots simples en anglais afin de conserver la signification globale.

17. That’s how it is

– That’s (c’est). how (comment). it (cela). is (est) – Utilisé pour décrire une réalité ou une situation. – Domaines: général – Exemple: C’est ainsi que les choses fonctionnent. – Translation: That’s how it is, that’s how things work. – Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une structure grammaticale similaire en anglais pour une traduction fluide.

18. So it happens

– So (ainsi). it (cela). happens (arrive) – Utilisé pour expliquer un événement ou un phénomène. – Domaines: conversationnel – Exemple: C’est ainsi, c’est comme ça que ça se produit. – Translation: So it happens, that’s how it goes. – Technique de traduction utilisée: J’ai traduit mot à mot en gardant une formulation naturelle en anglais.

19. It comes down

– It (cela). comes (vient). down (bas) – Utilisé pour simplifier une situation complexe. – Domaines: professionnel – Exemple: C’est ainsi, cela se résume à cela. – Translation: It comes down, it comes down to that. – Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la traduction simple et concise pour une meilleure compréhension.

20. That’s the fact

– That’s (c’est). the (le). fact (fait) – Utilisé pour affirmer une réalité incontestable. – Domaines: général – Exemple: C’est ainsi, c’est un fait établi. – Translation: That’s the fact, that’s an established fact. – Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour transmettre le sens original