Quelques expressions équivalentes pour « c’est ainsi » en anglais
1. That’s how
– That’s (cela). how (comment)
– Utilisé dans le contexte de décrire une situation ou un processus de manière objective.
– Domaines: général
– Exemple: C’est ainsi que les choses se passent.
– Translation: That’s how things go.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot individuellement et ensuite j’ai formé une phrase naturelle en anglais.
2. It’s like that
– It’s (c’est). like (comme). that (cela)
– Utilisé dans des discussions informelles pour accepter ou expliquer une réalité.
– Domaines: quotidien
– Exemple: C’est ainsi, on ne peut rien y changer.
– Translation: It’s like that, we can’t change it.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot séparément et ensuite j’ai réorganisé la phrase en anglais.
3. So it goes
– So (ainsi). it (cela). goes (se passe)
– Utilisé pour accepter une situation inévitable ou malheureuse.
– Domaines: littéraire
– Exemple: C’est ainsi que la vie est faite.
– Translation: So it goes, that’s how life is.
– Technique de traduction utilisée: J’ai reformulé la phrase en anglais en utilisant une expression équivalente.
4. It stands that
– It (c’est). stands (se tient). that (ainsi)
– Utilisé pour affirmer quelque chose de manière catégorique.
– Domaines: professionnel
– Exemple: C’est ainsi que le contrat est rédigé.
– Translation: It stands that the contract is written this way.
– Technique de traduction utilisée: J’ai maintenu l’ordre des mots en anglais pour garder la structure de la phrase.
5. Such is
– Such (tel). is (est)
– Utilisé pour décrire une réalité incontestable.
– Domaines: formel
– Exemple: C’est ainsi, tel est son caractère.
– Translation: Such is, that’s his personality.
– Technique de traduction utilisée: J’ai simplifié la phrase en utilisant une structure similaire en anglais.
6. As it stands
– As (comme). it (cela). stands (se tient)
– Utilisé pour expliquer la situation actuelle.
– Domaines: juridique
– Exemple: C’est ainsi, tel que cela se présente.
– Translation: As it stands, as it appears.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en maintenant leur ordre et leur sens.
7. This is how
– This (cela). is (est). how (comment)
– Utilisé pour décrire un processus ou une méthode.
– Domaines: éducatif
– Exemple: C’est ainsi que cette expérience se déroule.
– Translation: This is how this experience goes.
– Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la structure de la phrase en anglais pour faciliter la compréhension.
8. In this way
– In (dans). this (cette). way (façon)
– Utilisé pour expliquer une méthode ou une approche.
– Domaines: académique
– Exemple: C’est ainsi que ce concept est expliqué.
– Translation: In this way this concept is explained.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en gardant leur sens fondamental.
9. That’s the way
– That’s (c’est). the (le). way (chemin)
– Utilisé pour expliquer une norme ou une règle.
– Domaines: général
– Exemple: C’est ainsi, c’est la manière dont ça se passe.
– Translation: That’s how, that’s the way it goes.
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour garder le sens du message original.
10. It goes thus
– It (cela). goes (se passe). thus (ainsi)
– Utilisé pour introduire une explication ou une conclusion.
– Domaines: littéraire
– Exemple: C’est ainsi que se termine cette histoire.
– Translation: It goes thus, that’s how this story ends.
– Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la structure de la phrase en anglais pour conserver le style littéraire.
11. That being so
– That (cela). being (étant). so (ainsi)
– Utilisé pour expliquer une situation existante.
– Domaines: professionnel
– Exemple: C’est ainsi, cela étant dit.
– Translation: That being so, that being said.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit mot à mot en utilisant une expression équivalente en anglais.
12. So it stands
– So (ainsi). it (cela). stands (se tient)
– Utilisé pour décrire la situation actuelle.
– Domaines: juridique
– Exemple: C’est ainsi, tel est l’état des choses.
– Translation: So it stands, that is the state of affairs.
– Technique de traduction utilisée: J’ai respecté l’ordre des mots en anglais pour préserver le sens original.
13. That’s just it
– That’s (c’est). just (juste). it (cela)
– Utilisé pour clarifier une situation ou un problème.
– Domaines: conversationnel
– Exemple: C’est ainsi que je le vois.
– Translation: That’s just it, that’s how I see it.
– Technique de traduction utilisée: J’ai maintenu la structure de la phrase en anglais pour une traduction naturelle.
14. Such as it is
– Such (tel). as (comme). it (cela). is (est)
– Utilisé pour décrire une condition ou une caractéristique.
– Domaines: général
– Exemple: C’est ainsi que le projet avance.
– Translation: Such as it is, that’s how the project is progressing.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot en gardant leur sens respectif.
15. This goes thus
– This (cela). goes (se passe). thus (ainsi)
– Utilisé pour introduire une explication ou une conclusion.
– Domaines: académique
– Exemple: C’est ainsi que ce modèle fonctionne.
– Translation: This goes thus, this is how this model works.
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une formulation naturelle en anglais en fonction du contexte.
16. This stands so
– This (cela). stands (se tient). so (ainsi)
– Utilisé pour exprimer une vérité établie.
– Domaines: formel
– Exemple: C’est ainsi, cela se vérifie.
– Translation: This stands so, that holds true.
– Technique de traduction utilisée: J’ai choisi des mots simples en anglais afin de conserver la signification globale.
17. That’s how it is
– That’s (c’est). how (comment). it (cela). is (est)
– Utilisé pour décrire une réalité ou une situation.
– Domaines: général
– Exemple: C’est ainsi que les choses fonctionnent.
– Translation: That’s how it is, that’s how things work.
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une structure grammaticale similaire en anglais pour une traduction fluide.
18. So it happens
– So (ainsi). it (cela). happens (arrive)
– Utilisé pour expliquer un événement ou un phénomène.
– Domaines: conversationnel
– Exemple: C’est ainsi, c’est comme ça que ça se produit.
– Translation: So it happens, that’s how it goes.
– Technique de traduction utilisée: J’ai traduit mot à mot en gardant une formulation naturelle en anglais.
19. It comes down
– It (cela). comes (vient). down (bas)
– Utilisé pour simplifier une situation complexe.
– Domaines: professionnel
– Exemple: C’est ainsi, cela se résume à cela.
– Translation: It comes down, it comes down to that.
– Technique de traduction utilisée: J’ai gardé la traduction simple et concise pour une meilleure compréhension.
20. That’s the fact
– That’s (c’est). the (le). fact (fait)
– Utilisé pour affirmer une réalité incontestable.
– Domaines: général
– Exemple: C’est ainsi, c’est un fait établi.
– Translation: That’s the fact, that’s an established fact.
– Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une expression équivalente en anglais pour transmettre le sens original