c'est le cas, Synonymes en anglais: It is the case


Découvrez d’autres mots et expressions de: « c’est le cas » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

  • That’s the case:

    Traduction /Signification:

    C’est le cas. Contextes d’utilisation: Formel ou informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « C’est le cas de figure le plus fréquent dans ce genre de situation. »
    Traduction en anglais: « That’s the most common scenario in this kind of situation. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • It is the case:

    Traduction /Signification:

    C’est le cas. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: professionnel. Exemple de phrase: « It is the case that we need to act quickly. »
    Traduction en anglais: « C’est le cas où nous devons agir rapidement. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • This is the situation:

    Traduction /Signification:

    C’est la situation. Contextes d’utilisation: Formel ou informel. Domaines d’utilisation: professionnel, quotidien. Exemple de phrase: « This is the situation we find ourselves in. »
    Traduction en anglais: « C’est la situation dans laquelle nous nous trouvons. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • Such is the case:

    Traduction /Signification:

    Tel est le cas. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: professionnel, juridique. Exemple de phrase: « Such is the case in matters of national security. »
    Traduction en anglais: « Tel est le cas en matière de sécurité nationale. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction par équivalence.
  • This is true:

    Traduction /Signification:

    C’est vrai. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « This is true for most people. »
    Traduction en anglais: « C’est vrai pour la plupart des gens. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • It holds true:

    Traduction /Signification:

    Cela reste vrai. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: académique, professionnel. Exemple de phrase: « It holds true for all cases. »
    Traduction en anglais: « Cela reste vrai pour tous les cas. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • It stands to reason:

    Traduction /Signification:

    Cela va de soi. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: professionnel, académique. Exemple de phrase: « It stands to reason that this is the best course of action. »
    Traduction en anglais: « Il va de soi que c’est la meilleure action à entreprendre. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction par équivalence.
  • This is the case:

    Traduction /Signification:

    C’est le cas. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « This is the case with most companies. »
    Traduction en anglais: « C’est le cas avec la plupart des entreprises. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • This is the reality:

    Traduction /Signification:

    C’est la réalité. Contextes d’utilisation: Formel ou informel. Domaines d’utilisation: professionnel, quotidien. Exemple de phrase: « This is the reality of the situation. »
    Traduction en anglais: « C’est la réalité de la situation. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • As it turns out:

    Traduction /Signification:

    Comme il s’avère. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « As it turns out, he was right all along. »
    Traduction en anglais: « Comme il s’avère, il avait raison depuis le début. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction par équivalence.
  • This is the fact:

    Traduction /Signification:

    C’est un fait. Contextes d’utilisation: Formal. Domaines d’utilisation: professionnel, juridique. Exemple de phrase: « This is the fact that cannot be denied. »
    Traduction en anglais: « C’est un fait qui ne peut être nié. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • It’s the reality of the situation:

    Traduction /Signification:

    C’est la réalité de la situation. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: professionnel, médical. Exemple de phrase: « It’s the reality of the situation we must accept. »
    Traduction en anglais: « C’est la réalité de la situation que nous devons accepter. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • This is the truth:

    Traduction /Signification:

    C’est la vérité. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « This is the truth about what happened. »
    Traduction en anglais: « C’est la vérité sur ce qui s’est passé. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • This is the way things are:

    Traduction /Signification:

    C’est la façon dont les choses sont. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « This is the way things are and we must adapt. »
    Traduction en anglais: « C’est la façon dont les choses sont et nous devons nous adapter. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • That’s what is happening:

    Traduction /Signification:

    C’est ce qui se passe. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « That’s what is happening in the world today. »
    Traduction en anglais: « C’est ce qui se passe dans le monde aujourd’hui. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • It is so:

    Traduction /Signification:

    C’est ainsi. Contextes d’utilisation: Formel. Domaines d’utilisation: professionnel, académique. Exemple de phrase: « It is so in every case. »
    Traduction en anglais: « C’est ainsi dans tous les cas. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • It’s accurate:

    Traduction /Signification:

    C’est précis. Contextes d’utilisation: Formal. Domaines d’utilisation: professionnel, scientifique. Exemple de phrase: « It’s accurate to say that they were right. »
    Traduction en anglais: « C’est précis de dire qu’ils avaient raison. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.
  • It’s the way it is:

    Traduction /Signification:

    C’est la façon dont c’est. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « It’s the way it is, we can’t change it. »
    Traduction en anglais: « C’est la façon dont c’est, nous ne pouvons pas le changer. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • It is a fact:

    Traduction /Signification:

    C’est un fait. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « It is a fact that cannot be disputed. »
    Traduction en anglais: « C’est un fait qui ne peut être contesté. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction mot à mot.
  • So it is:

    Traduction /Signification:

    C’est ainsi. Contextes d’utilisation: Informel. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase: « So it is with most things in life. »
    Traduction en anglais: « C’est ainsi avec la plupart des choses dans la vie. »
    Explication de la technique de traduction: Traduction par équivalence.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: c’est le cas

1. Indeed

– Traduction / Signification: En effet
– Contexte d’utilisation: Conversation formelle
– Domaine d’utilisation: Travail
Exemple de phrase en français: C’est le cas que ! j’ai bien terminé le projet.
– Traduction en anglais: Indeed I have finished the project.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Méthode de traduction: Mot à mot

2. That’s true

– Traduction / Signification: C’est vrai
– Contexte d’utilisation: Conversation informelle
– Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
Exemple de phrase en français: C’est le cas que tu m’as surpris.
– Traduction en anglais: That’s true you surprised me.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation libre
– Méthode de traduction: Paraphrase

3. It is so

– Traduction / Signification: C’est ainsi
– Contexte d’utilisation: Littéraire
– Domaine d’utilisation: Écriture créative
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’il pleut dehors.
– Traduction en anglais: It is so it is raining outside.
– Technique de traduction utilisée: Équivalence fonctionnelle
– Méthode de traduction: Réorganisation grammaticale

4. Absolutely right

– Traduction / Signification: Absolument correct
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Professionnel
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’elle a obtenu une promotion.
– Traduction en anglais: Absolutely right she got a promotion.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

5. That’s the case

– Traduction / Signification: C’est le cas
– Contexte d’utilisation: Conversation courante
– Domaine d’utilisation: Tout domaine
Exemple de phrase en français: C’est le cas que nous devons partir tôt.
– Traduction en anglais: That’s the case we have to leave early.
– Technique de traduction utilisée: Répétition
– Méthode de traduction: Équivalence lexicale

6. Correct assessment

– Traduction / Signification: Évaluation correcte
– Contexte d’utilisation: Académique
– Domaine d’utilisation: Éducation
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’il a étudié dur.
– Traduction en anglais: Correct assessment he studied hard.
– Technique de traduction utilisée: Réorganisation
– Méthode de traduction: Correspondance de structure

7. It holds true

– Traduction / Signification: Cela reste vrai
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Sciences
Exemple de phrase en français: C’est le cas que la gravité existe.
– Traduction en anglais: It holds true gravity exists.
– Technique de traduction utilisée: Libre
– Méthode de traduction: Paraphrase

8. That’s accurate

– Traduction / Signification: C’est précis
– Contexte d’utilisation: Professionnel
– Domaine d’utilisation: Travail
Exemple de phrase en français: C’est le cas que les chiffres sont corrects.
– Traduction en anglais: That’s accurate the numbers are correct.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

9. That’s the situation

– Traduction / Signification: C’est la situation
– Contexte d’utilisation: Conversation informelle
– Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
Exemple de phrase en français: C’est le cas que la réunion est annulée.
– Traduction en anglais: That’s the situation the meeting is canceled.
– Technique de traduction utilisée: Répétition
– Méthode de traduction: Équivalence lexicale

10. It is a fact

– Traduction / Signification: C’est un fait
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Sciences
Exemple de phrase en français: C’est le cas que la Terre tourne autour du Soleil.
– Traduction en anglais: It is a fact the Earth revolves around the Sun.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Méthode de traduction: Mot à mot

11. Spot on

– Traduction / Signification: Dans le mille
– Contexte d’utilisation: Informel
– Domaine d’utilisation: Conversation courante
Exemple de phrase en français: C’est le cas que nous avons gagné le match.
– Traduction en anglais: Spot on we won the game.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

12. It is accurate

– Traduction / Signification: C’est exact
– Contexte d’utilisation: Professionnel
– Domaine d’utilisation: Travail
Exemple de phrase en français: C’est le cas que le rapport est complet.
– Traduction en anglais: It is accurate the report is complete.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

13. Indeed it is

– Traduction / Signification: En effet c’est le cas
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Professionnel
Exemple de phrase en français: C’est le cas que vous avez raison.
– Traduction en anglais: Indeed it is you are right.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Méthode de traduction: Mot à mot

14. Right on the money

– Traduction / Signification: En plein dans le mille
– Contexte d’utilisation: Informel
– Domaine d’utilisation: Conversation courante
Exemple de phrase en français: C’est le cas que j’ai deviné juste.
– Traduction en anglais: Right on the money I guessed right.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

15. That’s a fact

– Traduction / Signification: C’est un fait
– Contexte d’utilisation: Conversation informelle
– Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
Exemple de phrase en français: C’est le cas que l’hiver est froid.
– Traduction en anglais: That’s a fact winter is cold.
– Technique de traduction utilisée: Répétition
– Méthode de traduction: Équivalence lexicale

16. That’s the truth

– Traduction / Signification: C’est la vérité
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Justice
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’il est coupable.
– Traduction en anglais: That’s the truth he is guilty.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

17. Indeed it is so

– Traduction / Signification: En effet c’est ainsi
– Contexte d’utilisation: Conversation formelle
– Domaine d’utilisation: Travail
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’il a respecté les consignes.
– Traduction en anglais: Indeed it is so he followed the instructions.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
– Méthode de traduction: Mot à mot

18. Without a doubt

– Traduction / Signification: Sans aucun doute
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Académique
Exemple de phrase en français: C’est le cas qu’il est un expert.
– Traduction en anglais: Without a doubt he is an expert.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens

19. Absolutely it’s true

– Traduction / Signification: Absolument c’est vrai
– Contexte d’utilisation: Conversation courante
– Domaine d’utilisation: Vie quotidienne
Exemple de phrase en français: C’est le cas que tu as raison.
– Traduction en anglais: Absolutely it’s true you are right.
– Technique de traduction utilisée: Répétition
– Méthode de traduction: Équivalence lexicale

20. That’s the reality

– Traduction / Signification: C’est la réalité
– Contexte d’utilisation: Formel
– Domaine d’utilisation: Travail
Exemple de phrase en français: C’est le cas que la concurrence est féroce.
– Traduction en anglais: That’s the reality the competition is fierce.
– Technique de traduction utilisée: Adaptation
– Méthode de traduction: Correspondance de sens