c'est tout, Synonymes en anglais: That’s all

« c’est tout »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « c’est tout »

  • That’s all – C’est tout, cela suffit.
    • Contexte : Utilisé pour indiquer que quelque chose est terminé ou complet.
    • Domaines : Utilisé dans la vie quotidienne, travail, éducation, etc.
    • Exemple de phrase en français : « J’ai fini mon travail, c’est tout. »
    • Traduction en anglais de cette phrase : « I’ve finished my work, that’s all. »
    • Technique de traduction : Traduction littérale du sens de l’expression.
  • It’s over – C’est fini.
    • Contexte : Utilisé pour marquer la fin de quelque chose.
    • Domaines : Utilisé dans les relations, les événements, etc.
    • Exemple de phrase en français : « La fête est terminée, c’est tout. »
    • Traduction en anglais de cette phrase : « The party is over, it’s over. »
    • Technique de traduction : Traduction littérale du sens de l’expression.
  • That’s the end – C’est la fin.
    • Contexte : Utilisé pour indiquer la conclusion ou l’achèvement de quelque chose.
    • Domaines : Utilisé dans les discours, les narrations, etc.
    • Exemple de phrase en français : « Le film est terminé, c’est tout. »
    • Traduction en anglais de cette phrase : « The movie is over, that’s the end. »
    • Technique de traduction : Traduction littérale du sens de l’expression.
  • That’s all there is to it – C’est tout ce qu’il y a à dire sur le sujet.
    • Contexte : Utilisé pour introduire une conclusion simplifiée ou un résumé.
    • Domaines : Utilisé dans les explications, les démonstrations, etc.
    • Exemple de phrase en français : « Tu appuies sur ce bouton, c’est tout ce qu’il y a à faire. »
    • Traduction en anglais de cette phrase : « You press this button, that’s all there is to it. »
    • Technique de traduction : Traduction littérale du sens de l’expression.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: c’est tout

1. That’s all

– Signification en français: c’est tout – Contexte d’utilisation: Utilisé pour indiquer que quelque chose est fini ou complet. – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne, présentations – Exemple de phrase en français: J’ai fait le tour de mes tâches, c’est tout. – Traduction en anglais de cette phrase: I’ve completed my tasks, that’s all. – Explication de la traduction: « That’s all » est une expression équivalente à « c’est tout ».

2. Finished now

– Signification en français: fini maintenant – Contexte d’utilisation: Pour signifier que quelque chose est terminé. – Domaines d’utilisation: Travail, études – Exemple de phrase en français: J’ai terminé mon rapport, fini maintenant. – Traduction en anglais de cette phrase: I’ve finished my report, finished now. – Explication de la traduction: « Finished now » traduit littéralement « fini maintenant ».

3. All done

– Signification en français: tout est fait – Contexte d’utilisation: Pour dire que toutes les tâches sont accomplies. – Domaines d’utilisation: Ménage, organisation – Exemple de phrase en français: J’ai rangé toute la maison, tout est fait. – Traduction en anglais de cette phrase: I’ve cleaned the entire house, all done. – Explication de la traduction: « All done » est une expression courante pour dire que tout est accompli.

4. Over and out

– Signification en français: terminé et fini – Contexte d’utilisation: Terme utilisé pour indiquer la fin d’une conversation ou d’une action. – Domaines d’utilisation: Radio, communication militaire – Exemple de phrase en français: J’ai transmis tous les ordres, terminé et fini! – Traduction en anglais de cette phrase: I’ve passed on all the orders, over and out! – Explication de la traduction: « Over and out » est une expression utilisée pour signifier que la communication est terminée.

5. Mission complete

– Signification en français: mission accomplie – Contexte d’utilisation: Pour indiquer que la tâche assignée est réussie. – Domaines d’utilisation: Militaire, affaires – Exemple de phrase en français: Toutes les livraisons sont faites, mission accomplie. – Traduction en anglais de cette phrase: All the deliveries are done, mission complete. – Explication de la traduction: « Mission complete » traduit l’idée de mission accomplie