« chaîne » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « chaîne »
- Chain:
Traduction /Signification:
chaîne. Contexte: Utilisé pour désigner une série de maillons reliés les uns aux autres. Domaines: industriel, bijouterie. Exemple de phrase en français: « Il a attaché son vélo à un poteau avec une chaîne. »
Traduction en anglais: « He locked his bike to a pole with a chain. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - String:
Traduction /Signification:
corde, ficelle. Contexte: Utilisé pour désigner une série de maillons fins. Domaines: musique, informatique. Exemple de phrase en français: « Il a attaché les ballons ensemble avec une corde. »
Traduction en anglais: « He tied the balloons together with a string. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Range:
Traduction /Signification:
étendue, gamme. Contexte: Utilisé pour désigner une série de choses ou d’événements liés. Domaines: commerce, mathématiques. Exemple de phrase en français: « Ce magasin propose une large gamme de produits. »
Traduction en anglais: « This store offers a wide range of products. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Series:
Traduction /Signification:
série. Contexte: Utilisé pour désigner une suite ordonnée et liée de choses. Domaines: télévision, littérature. Exemple de phrase en français: « J’ai regardé la série télévisée en entier. »
Traduction en anglais: « I watched the entire series on TV. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Line:
Traduction /Signification:
ligne. Contexte: Utilisé pour désigner une suite continue de choses. Domaines: communication, graphisme. Exemple de phrase en français: « Il a attendu en file pour acheter ses billets. »
Traduction en anglais: « He waited in line to buy his tickets. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Sequence:
Traduction /Signification:
séquence. Contexte: Utilisé pour désigner une série ordonnée et régulière de choses. Domaines: informatique, science. Exemple de phrase en français: « Il a suivi la séquence d’instructions pour monter le meuble. »
Traduction en anglais: « He followed the sequence of instructions to assemble the furniture. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Rope:
Traduction /Signification:
corde. Contexte: Utilisé pour désigner un cordage épais. Domaines: marine, escalade. Exemple de phrase en français: « Il a escaladé la falaise en utilisant une corde. »
Traduction en anglais: « He climbed the cliff using a rope. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Connection:
Traduction /Signification:
connexion. Contexte: Utilisé pour désigner un lien ou une liaison entre des éléments. Domaines: technologie, communication. Exemple de phrase en français: « La connexion Internet est interrompue. »
Traduction en anglais: « The Internet connection is interrupted. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Row:
Traduction /Signification:
rangée. Contexte: Utilisé pour désigner une série de choses alignées les unes à côté des autres. Domaines: sport, agriculture. Exemple de phrase en français: « Les spectateurs étaient assis en rangées au stade. »
Traduction en anglais: « The spectators were seated in rows at the stadium. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Tie:
Traduction /Signification:
lien. Contexte: Utilisé pour désigner une attache ou une liaison entre des éléments. Domaines: mode, affaires. Exemple de phrase en français: « Il a attaché sa cravate avec un joli nœud. »
Traduction en anglais: « He tied his tie with a nice knot. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Link:
Traduction /Signification:
lien. Contexte: Utilisé pour désigner un lien hypertexte sur internet. Domaines: informatique, web. Exemple de phrase en français: « Cliquez sur le lien pour accéder au site web. »
Traduction en anglais: « Click on the link to access the website. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Set:
Traduction /Signification:
ensemble. Contexte: Utilisé pour désigner un groupe d’éléments liés. Domaines: cuisine, théâtre. Exemple de phrase en français: « Elle a reçu un magnifique service de table en cadeau. »
Traduction en anglais: « She received a beautiful dinner set as a gift. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Net:
Traduction /Signification:
filet. Contexte: Utilisé pour désigner un tissu ajouré servant à retenir des objets. Domaines: pêche, sports. Exemple de phrase en français: « Le pêcheur a attrapé des poissons avec son filet. »
Traduction en anglais: « The fisherman caught fish with his net. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Row:
Traduction /Signification:
série. Contexte: Utilisé pour désigner une suite ordonnée de choses. Domaines: statistiques, commerce. Exemple de phrase en français: « Les chiffres sont présentés dans une série de graphiques. »
Traduction en anglais: « The numbers are presented in a series of charts. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Array:
Traduction /Signification:
disposition en ligne. Contexte: Utilisé pour désigner un arrangement ordonné de choses. Domaines: mathématiques, programmation. Exemple de phrase en français: « Les données sont stockées dans un tableau en programmation. »
Traduction en anglais: « Data is stored in an array in programming. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Cycle:
Traduction /Signification:
cycle. Contexte: Utilisé pour désigner une série d’événements se répétant régulièrement. Domaines: sciences, sport. Exemple de phrase en français: « Il a terminé un cycle complet de production. »
Traduction en anglais: « He completed a full cycle of production. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Cable:
Traduction /Signification:
câble. Contexte: Utilisé pour désigner un conducteur électrique ou de communication. Domaines: électricité, télécommunications. Exemple de phrase en français: « Il a connecté la télévision avec le câble. »
Traduction en anglais: « He connected the TV with the cable. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte. - Train:
Traduction /Signification:
train. Contexte: Utilisé pour désigner une série de voitures roulant sur des rails. Domaines: transport, voyage. Exemple de phrase en français: « Le train partira à l’heure prévue. »
Traduction en anglais: « The train will depart on schedule. »
Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Array:
Traduction /Signification:
alignement. Contexte: Utilisé pour désigner une disposition régulière de choses. Domaines: informatique, mathématiques. Exemple de phrase en français: « Les soldats sont alignés pour la parade. »
Traduction en anglais: « The soldiers are arrayed for the parade. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Concatenation:
Traduction /Signification:
concaténation. Contexte: Utilisé pour désigner la fusion de plusieurs éléments en une chaîne. Domaines: informatique, programmation. Exemple de phrase en français: « La concaténation des données a généré une erreur. »
Traduction en anglais: « The concatenation of data resulted in an error. »
Technique de traduction utilisée: traduction par contexte.
Quelques expressions équivalentes pour traduire en anglais: chaîne
1. String
- Signification: Une série de caractères.
- Contexte d’utilisation: Informatique.
- Domaines d’utilisation: Programmation.
- Exemple de phrase en français: « Il faut analyser la chaîne de caractères pour trouver le problème. »
- Traduction en anglais: « We need to analyze the string of characters to find the issue. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
2. Rope
- Signification: Un câble ou corde.
- Contexte d’utilisation: Marin.
- Domaines d’utilisation: Navigation.
- Exemple de phrase en français: « Le marin a attaché une chaîne au pont du bateau. »
- Traduction en anglais: « The sailor tied a rope to the ship’s deck. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
3. Line
- Signification: Une ligne continue de choses reliées.
- Contexte d’utilisation: Géométrie.
- Domaines d’utilisation: Mathématiques.
- Exemple de phrase en français: « La chaîne de montagnes s’étend sur des kilomètres. »
- Traduction en anglais: « The mountain range extends for kilometers. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle.
4. Strand
- Signification: Un fil ou brin.
- Contexte d’utilisation: Artisanat.
- Domaines d’utilisation: Couture.
- Exemple de phrase en français: « Elle a utilisé une chaîne de perles pour créer un bracelet. »
- Traduction en anglais: « She used a strand of beads to create a bracelet. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
5. Link
- Signification: Une connexion ou liaison entre deux choses.
- Contexte d’utilisation: Internet.
- Domaines d’utilisation: Réseaux sociaux.
- Exemple de phrase en français: « Il a partagé le lien de la chaîne YouTube sur Facebook. »
- Traduction en anglais: « He shared the link to the YouTube channel on Facebook. »
- Technique de traduction utilisée: Traduction contextuelle.