« chantier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots pour traduire « chantier » en anglais:
- Construction site: Un endroit où des bâtiments ou des structures sont en cours de construction.
- Building site: Lieu où des bâtiments sont en phase de construction.
- Worksite: Endroit où des travaux sont en cours.
- Site: Espace réservé à un projet de construction ou de rénovation.
- Job site: Lieu de travail pour des ouvriers impliqués dans un projet de construction.
- Development site: Terrain destiné à un projet de développement immobilier.
- Project site: Endroit où un projet est en cours de réalisation.
- Building project: Projet de construction en cours.
- Renovation site: Endroit où des travaux de rénovation sont en cours.
- Work area: Zone où des travaux sont effectués.
- Construction project: Projet de construction en cours de réalisation.
- Site of work: Endroit où des travaux sont effectués.
- Construction area: Zone réservée à des travaux de construction.
- Construction yard: Terrain où sont stockés les matériaux de construction.
- Building area: Espace dédié à la construction d’un bâtiment.
- Building zone: Zone réservée à la construction de bâtiments.
- Construction space: Espace utilisé pour des travaux de construction.
- Job location: Lieu où se déroulent les travaux d’un projet.
- Engineering site: Site où des travaux d’ingénierie sont réalisés.
- Industry site: Site industriel où des opérations sont menées.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: chantier
1. Construction site
Traduction /Signification:
Lieu où des travaux de construction sont en cours. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine du bâtiment et des travaux publics. – Exemple de phrase en français: Le chantier de la nouvelle bibliothèque avance rapidement. – Traduction en anglais: The construction site of the new library is progressing quickly. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « site »=site.2. Building site
Traduction /Signification:
Zone où des bâtiments sont en train d’être construits. – Contexte d’utilisation: Dans l’industrie de la construction. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers se sont rassemblés sur le chantier de l’immeuble. – Traduction en anglais: The workers gathered at the building site. – Explication de la traduction: « Building »=bâtiment, « site »=site.3. Worksite
Traduction /Signification:
Lieu où des travaux sont en cours. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction et des travaux publics. – Exemple de phrase en français: Les ingénieurs ont inspecté le chantier aujourd’hui. – Traduction en anglais: The engineers inspected the worksite today. – Explication de la traduction: « Work »=travail, « site »=site.4. Site construction
Traduction /Signification:
Construction en cours sur un site spécifique. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction résidentielle et commerciale. – Exemple de phrase en français: Le permis de construire a été affiché sur le site construction. – Traduction en anglais: The construction permit was posted at the site construction. – Explication de la traduction: « Site »=site, « construction »=construction.5. Development site
Traduction /Signification:
Lieu où un projet de développement est en cours. – Contexte d’utilisation: Dans l’immobilier et l’aménagement urbain. – Exemple de phrase en français: Le promoteur a acheté le terrain pour le development site. – Traduction en anglais: The developer purchased the land for the development site. – Explication de la traduction: « Development »=développement, « site »=site.6. Job site
Traduction /Signification:
Lieu où des travaux ou emplois sont effectués. – Contexte d’utilisation: Dans le secteur de la construction et du travail manuel. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont commencé à travailler sur le job site. – Traduction en anglais: The workers started working at the job site. – Explication de la traduction: « Job »=travail, « site »=site.7. Project site
Traduction /Signification:
Zone spécifique où un projet est en cours de réalisation. – Contexte d’utilisation: Dans le cadre de projets de construction et d’aménagement. – Exemple de phrase en français: Les architectes ont visité le chantier pour le project site. – Traduction en anglais: The architects visited the project site. – Explication de la traduction: « Project »=projet, « site »=site.8. Construction zone
Traduction /Signification:
Zone délimitée où des travaux de construction ont lieu. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction et des chantiers routiers. – Exemple de phrase en français: La signalisation est importante dans une construction zone. – Traduction en anglais: Signage is important in a construction zone. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « zone »=zone.9. Building area
Traduction /Signification:
Zone spécifique où des bâtiments sont en cours de construction. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction résidentielle. – Exemple de phrase en français: L’entrepreneur a visité le chantier de la building area. – Traduction en anglais: The contractor visited the building area. – Explication de la traduction: « Building »=bâtiment, « area »=zone.10. Construction yard
Traduction /Signification:
Espace réservé au stockage des matériaux de construction sur un chantier. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction et de l’entreposage. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont déchargé les matériaux dans la construction yard. – Traduction en anglais: The workers unloaded the materials in the construction yard. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « yard »=cour.11. Building ground
Traduction /Signification:
Terrain où des travaux de construction sont en cours. – Contexte d’utilisation: Dans le secteur de la construction de bâtiments. – Exemple de phrase en français: Le promoteur a acquis le building ground pour le nouveau projet. – Traduction en anglais: The developer acquired the building ground for the new project. – Explication de la traduction: « Building »=bâtiment, « ground »=terrain.12. Construction area
Traduction /Signification:
Zone où des travaux de construction sont concentrés. – Contexte d’utilisation: Dans l’industrie de la construction et de l’aménagement. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont sécurisé la construction area avant de partir. – Traduction en anglais: The workers secured the construction area before leaving. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « area »=zone.13. Work area
Traduction /Signification:
Espace où des activités de travail sont menées. – Contexte d’utilisation: Dans différents secteurs professionnels incluant la construction. – Exemple de phrase en français: L’ingénieur a inspecté le work area avant le début des travaux. – Traduction en anglais: The engineer inspected the work area before the start of work. – Explication de la traduction: « Work »=travail, « area »=zone.14. Construction field
Traduction /Signification:
Zone de terre sur laquelle des travaux de construction sont effectués. – Contexte d’utilisation: Dans l’industrie de la construction et de l’urbanisme. – Exemple de phrase en français: Les bulldozers ont nivelé le construction field pour la fondation. – Traduction en anglais: The bulldozers leveled the construction field for the foundation. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « field »=champ.15. Building construction
Traduction /Signification:
Construction en cours d’un bâtiment spécifique. – Contexte d’utilisation: Dans le secteur de la construction de bâtiments. – Exemple de phrase en français: La compagnie de construction a remporté le contrat pour le building construction. – Traduction en anglais: The construction company won the contract for the building construction. – Explication de la traduction: « Building »=bâtiment, « construction »=construction.16. Construction territory
Traduction /Signification:
Zone géographique où des travaux de construction sont effectués. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction et de l’aménagement du territoire. – Exemple de phrase en français: Le gouvernement a octroyé une subvention pour le construction territory. – Traduction en anglais: The government granted a subsidy for the construction territory. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « territory »=territoire.17. Building project
Traduction /Signification:
Projet de construction en cours sur un site spécifique. – Contexte d’utilisation: Dans le cadre de projets de construction résidentiels ou commerciaux. – Exemple de phrase en français: Les architectes ont présenté les plans du building project au client. – Traduction en anglais: The architects presented the plans for the building project to the client. – Explication de la traduction: « Building »=bâtiment, « project »=projet.18. Construction place
Traduction /Signification:
Lieu où des travaux de construction sont réalisés. – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la construction et des travaux civils. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers ont aménagé la construction place pour le coulage du béton. – Traduction en anglais: The workers prepared the construction place for the concrete pour. – Explication de la traduction: « Construction »=construction, « place »=lieu.19. Project ground
Traduction /Signification:
Terrain où un projet de construction est en cours. – Contexte d’utilisation: Dans le cadre de projets de construction et d’aménagement. – Exemple de phrase en français: Le project ground a été clôturé pour des raisons de sécurité. – Traduction en anglais: The project ground was fenced off for safety reasons. – Explication de la traduction: « Project »=projet, « ground »=terrain.20. Working area
Traduction /Signification:
Zone où des activités de travail sont en cours. – Contexte d’utilisation: Dans différents secteurs professionnels incluant la construction. – Exemple de phrase en français: Les ouvriers se sont regroupés dans le working area pour une réunion. – Traduction en anglais: The workers gathered in the working area for a meeting. – Explication de la traduction: « Working »=travail, « area »=zone