chapeau, Synonymes en anglais: hat

« chapeau » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « chapeau »

  • Hat:

    Traduction /Signification:

    chapeau; Contextes d’utilisation: dans la mode, pour se protéger du soleil; Domaines d’utilisation: mode, accessoires; Exemple de phrase en français: « Elle portait un chapeau noir élégant. »
    Traduction en anglais: « She was wearing a stylish black hat. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Cap:

    Traduction /Signification:

    casquette; Contextes d’utilisation: pour le sport, pour se protéger du soleil; Domaines d’utilisation: sport, mode décontractée; Exemple de phrase en français: « Il mettait toujours sa casquette quand il partait en randonnée. »
    Traduction en anglais: « He always wore his cap when going hiking. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Beret:

    Traduction /Signification:

    béret; Contextes d’utilisation: style français, accessoire de mode; Domaines d’utilisation: mode, art; Exemple de phrase en français: « Elle portait un béret rouge avec sa tenue. »
    Traduction en anglais: « She was wearing a red beret with her outfit. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Fedora:

    Traduction /Signification:

    fedora; Contextes d’utilisation: style rétro, accessoire de mode; Domaines d’utilisation: mode, cinéma; Exemple de phrase en français: « Il avait un fedora brun qui lui donnait un air mystérieux. »
    Traduction en anglais: « He had a brown fedora that gave him a mysterious look. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Sombrero:

    Traduction /Signification:

    sombrero; Contextes d’utilisation: culture mexicaine, fêtes; Domaines d’utilisation: fêtes mexicaines, costumes; Exemple de phrase en français: « Le sombrero coloré était porté lors de la fête traditionnelle. »
    Traduction en anglais: « The colorful sombrero was worn during the traditional festival. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.
  • Bowler hat:

    Traduction /Signification:

    melon; Contextes d’utilisation: style rétro, événements formels; Domaines d’utilisation: mode, occasions spéciales; Exemple de phrase en français: « Il aimait porter un melon noir avec son costume trois pièces. »
    Traduction en anglais: « He liked wearing a black bowler hat with his three-piece suit. »
    Explication de la technique de traduction utilisée: traduction directe du mot.

Liste d’expressions équivalentes pour traduire « chapeau » en anglais

  • 1. Hat

    Signification: Un couvre-chef

    Contextes d’utilisation: pour se protéger du soleil, pour ajouter une touche de style à une tenue

    Domaines d’utilisation: Mode, accessoires

    Exemple de phrase: Je porte un chapeau noir pour me protéger du soleil.

    Traduction en anglais: I wear a black hat to protect myself from the sun.

    Technique de traduction utilisée: Un mot simple et direct, traduit par son équivalent direct en anglais.

  • 2. Cap

    Signification: Couvre-chef avec une visière

    Contextes d’utilisation: pour se protéger du soleil, pour pratiquer des sports de plein air

    Domaines d’utilisation: Sport, mode décontractée

    Exemple de phrase: Il porte une casquette rouge pendant la partie de baseball.

    Traduction en anglais: He wears a red cap during the baseball game.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « cap » qui décrit spécifiquement un couvre-chef avec une visière.

  • 3. Headgear

    Signification: Accessoire porté sur la tête

    Contextes d’utilisation: dans le cadre d’un costume traditionnel, pour des événements spéciaux

    Domaines d’utilisation: Costumes, cérémonies

    Exemple de phrase: Le headgear qu’elle portait était magnifique et orné de perles.

    Traduction en anglais: The headgear she wore was beautiful and adorned with pearls.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot plus général « headgear » pour désigner tout accessoire porté sur la tête.

  • 4. Lid

    Signification: Couvercle de tête

    Contextes d’utilisation: de façon informelle pour désigner un chapeau

    Domaines d’utilisation: Conversation informelle, langue familière

    Exemple de phrase: J’ai oublié mon lid à la maison, il fait très chaud ici.

    Traduction en anglais: I forgot my lid at home, it’s very hot here.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme familier « lid » pour désigner de manière informelle un couvre-chef.

  • 5. Topper

    Signification: Accessoire de tête élégant

    Contextes d’utilisation: pour des occasions spéciales, pour ajouter du glamour à une tenue

    Domaines d’utilisation: Événements de haute couture, soirées chic

    Exemple de phrase: Elle portait un magnifique topper lors de la cérémonie.

    Traduction en anglais: She wore a gorgeous topper at the ceremony.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme élégant « topper » pour décrire un accessoire de tête sophistiqué.

  • 6. Bonnet

    Signification: Couvre-chef en laine

    Contextes d’utilisation: en hiver pour se protéger du froid

    Domaines d’utilisation: Temps froid, accessoires d’hiver

    Exemple de phrase: J’ai tricoté un bonnet rouge pour mon fils.

    Traduction en anglais: I knitted a red bonnet for my son.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot spécifique « bonnet » pour désigner un couvre-chef en laine.

  • 7. Beanie

    Signification: Bonnet ajusté en laine

    Contextes d’utilisation: pour un look décontracté et moderne

    Domaines d’utilisation: Mode décontractée, streetwear

    Exemple de phrase: Elle porte un beanie noir avec sa tenue en jean.

    Traduction en anglais: She wears a black beanie with her denim outfit.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme actuel « beanie » pour un bonnet ajusté en laine.

  • 8. Headdress

    Signification: Ornement de tête

    Contextes d’utilisation: pour des costumes traditionnels, pour des représentations théâtrales

    Domaines d’utilisation: Théâtre, costumes historiques

    Exemple de phrase: Le headdress de l’actrice était magnifique et orné de plumes.

    Traduction en anglais: The actress’s headdress was beautiful and adorned with feathers.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme plus formel « headdress » pour décrire un ornement de tête décoratif.

  • 9. Headpiece

    Signification: Accessoire de tête élaboré

    Contextes d’utilisation: pour des mariages, pour des défilés de mode

    Domaines d’utilisation: Mariages, haute couture

    Exemple de phrase: La mariée portait un headpiece scintillant lors de la cérémonie.

    Traduction en anglais: The bride wore a sparkling headpiece at the ceremony.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot plus élaboré « headpiece » pour décrire un accessoire de tête sophistiqué.

  • 10. Fascinator

    Signification: Petit chapeau décoratif

    Contextes d’utilisation: pour des événements chics, pour des courses de chevaux

    Domaines d’utilisation: Événements formels, courses hippiques

    Exemple de phrase: Elle a choisi un fascinator rouge pour le mariage royal.

    Traduction en anglais: She chose a red fascinator for the royal wedding.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « fascinator » pour désigner un petit chapeau décoratif.

  • 11. Headwrap

    Signification: Bande de tissu pour entourer la tête

    Contextes d’utilisation: pour styliser les cheveux, pour représenter une culture spécifique

    Domaines d’utilisation: Coiffure, culture afro-américaine

    Exemple de phrase: Elle porte un headwrap coloré pour une occasion spéciale.

    Traduction en anglais: She wears a colorful headwrap for a special occasion.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot descriptif « headwrap » pour décrire une bande de tissu autour de la tête.

  • 12. Trilby

    Signification: Chapeau avec une courte bordure relevée sur l’arrière

    Contextes d’utilisation: pour un look rétro, pour des événements élégants

    Domaines d’utilisation: Mode vintage, soirées sophistiquées

    Exemple de phrase: Il a ajouté une touche de classe à son costume avec un trilby.

    Traduction en anglais: He added a touch of class to his outfit with a trilby.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « trilby » pour un chapeau à bord relevé à l’arrière.

  • 13. Fedora

    Signification: Chapeau masculin avec une bordure large et un creux au sommet

    Contextes d’utilisation: pour un look élégant et sophistiqué, pour des occasions spéciales

    Domaines d’utilisation: Mode masculine, événements formels

    Exemple de phrase: Il porte un fedora noir pour le gala de charité.

    Traduction en anglais: He wears a black fedora for the charity gala.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du nom spécifique « fedora » pour désigner un chapeau masculin distinctif.

  • 14. Beret

    Signification: Chapeau plat et mou français

    Contextes d’utilisation: pour un look artistique, pour une touche de sophistication

    Domaines d’utilisation: Mode française, arts visuels

    Exemple de phrase: Elle porte un beret noir avec son manteau rouge.

    Traduction en anglais: She wears a black beret with her red coat.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot spécifique « beret » pour un chapeau plat et mou d’origine française.

  • 15. Sunhat

    Signification: Chapeau de soleil pour se protéger des rayons UV

    Contextes d’utilisation: pour la plage, pour les activités extérieures ensoleillées

    Domaines d’utilisation: Protection solaire, loisirs en plein air

    Exemple de phrase: Elle porte un sunhat large pour se protéger du soleil.

    Traduction en anglais: She wears a wide-brimmed sunhat to protect herself from the sun.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme composé « sunhat » pour un chapeau spécifiquement conçu pour la protection solaire.

  • 16. Visor

    Signification: Couvre-chef avec une visière attachée

    Contextes d’utilisation: pour les activités sportives, pour les journées ensoleillées

    Domaines d’utilisation: Sport, loisirs en plein air

    Exemple de phrase: Il porte un visor pour jouer au golf cet après-midi.

    Traduction en anglais: He wears a visor to play golf this afternoon.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « visor » pour un couvre-chef avec une visière incluse.

  • 17. Capuchon

    Signification: Petit chapeau attaché à un manteau ou une cape

    Contextes d’utilisation: pour un look coordonné, pour ajouter une touche de style

    Domaines d’utilisation: Mode hivernale, accessoires assortis

    Exemple de phrase: Son capuchon rouge se marie parfaitement avec son manteau assorti.

    Traduction en anglais: Her red capuchon matches perfectly with her coordinating coat.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « capuchon » pour un petit chapeau attaché à un vêtement.

  • 18. Sombrero

    Signification: Grand chapeau de paille mexicain

    Contextes d’utilisation: pour des festivités traditionnelles, pour se protéger du soleil

    Domaines d’utilisation: Culture mexicaine, festivals en plein air

    Exemple de phrase: Il porte un sombrero coloré lors de la fête mexicaine.

    Traduction en anglais: He wears a colorful sombrero at the Mexican fiesta.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot spécifique « sombrero » pour un grand chapeau tradionnel mexicain.

  • 19. Tiara

    Signification: Couronne de tête portée par les femmes

    Contextes d’utilisation: pour des occasions spéciales, pour des mariages

    Domaines d’utilisation: Événements formels, mariages royaux

    Exemple de phrase: La princesse a l’air magnifique avec sa tiara scintillante.

    Traduction en anglais: The princess looks beautiful with her sparkling tiara.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme spécifique « tiara » pour une couronne de tête féminine.

  • 20. Headband

    Signification: Bande de tissu portée autour de la tête

    Contextes d’utilisation: pour tenir les cheveux en place, pour un look sportif

    Domaines d’utilisation: Coiffure, sport

    Exemple de phrase: Elle porte un headband floral pendant son jogging matinal.

    Traduction en anglais: She wears a floral headband during her morning run.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme descriptif « headband » pour une bande de tissu portée autour de la tête.