« char » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « char » en anglais
- 1. Cart
Traduction /Signification:
Charrette
Contexte d’utilisation: Transport
Domaine d’utilisation: Agriculture
Exemple de phrase en français: La charrette est pleine de foin.
Traduction en anglais: The cart is full of hay.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale. - 2. Tank
Traduction /Signification:
Réservoir
Contexte d’utilisation: Militaire
Domaine d’utilisation: Armée
Exemple de phrase en français: Le char d’assaut avance rapidement.
Traduction en anglais: The tank is moving fast.
Technique de traduction utilisée: Traduction basée sur le contexte. - 3. Grilled meat
Traduction /Signification:
Viande grillée
Contexte d’utilisation: Cuisine
Domaine d’utilisation: Alimentation
Exemple de phrase en français: J’adore le goût du char sur la viande.
Traduction en anglais: I love the char flavor on the meat.
Technique de traduction utilisée: Traduction du sens figuré. - 4. Hearth
Traduction /Signification:
Foyer
Contexte d’utilisation: Maison
Domaine d’utilisation: Architecture
Exemple de phrase en français: Le feu crépitait dans le char.
Traduction en anglais: The fire crackled in the hearth.
Technique de traduction utilisée: Recherche de synonyme. - 5. Ash
Traduction /Signification:
Cendre
Contexte d’utilisation: Feu
Domaine d’utilisation: Chimie
Exemple de phrase en français: Les braises se transforment en charbon et en cendres.
Traduction en anglais: The embers turn into charcoal and ash.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: char
1. Campfire
– Signification: feu de camp – Contexte d’utilisation: en plein air, pendant un camping – Domaine d’utilisation: loisirs, activités en plein air – Exemple de phrase en français: « Nous allons faire griller des marshmallows autour du feu de camp ce soir. »– Traduction en anglais: « We are going to roast marshmallows around the campfire tonight. »
– Technique de traduction utilisée: le mot « char » peut être traduit par « fire » ou « campfire » en fonction du contexte. Ici, « fire » ne suffit pas à rendre l’idée d’un feu en pleine nature, d’où mon choix de « campfire ».
2. Blaze
– Signification: brasier – Contexte d’utilisation: incendie, feu violent – Domaine d’utilisation: sécurité incendie – Exemple de phrase en français: « Les pompiers ont réussi à éteindre le blaze qui menaçait la ville. »– Traduction en anglais: « The firefighters managed to extinguish the blaze threatening the city. »
– Technique de traduction utilisée: le mot « char » peut être traduit par « blaze » pour insister sur l’intensité du feu.
3. Ember
– Signification: braise – Contexte d’utilisation: feu qui se consume lentement – Domaine d’utilisation: chauffage, feux de cheminée – Exemple de phrase en français: « Les braises de la cheminée réchauffent doucement la pièce. »– Traduction en anglais: « The embers of the fireplace gently warm the room. »
– Technique de traduction utilisée: le mot « char » peut être traduit par « ember » lorsqu’il s’agit de décrire une braise qui brûle doucement.
4. Glow
– Signification: lueur – Contexte d’utilisation: lumière émise par un feu – Domaine d’utilisation: ambiance, décoration – Exemple de phrase en français: « La lueur des braises créait une ambiance chaleureuse dans la pièce. »– Traduction en anglais: « The glow of the embers created a warm atmosphere in the room. »
– Technique de traduction utilisée: le mot « char » peut être traduit par « glow » pour décrire la lumière émise par des braises ou un feu.
5. Ashes
– Signification: cendres – Contexte d’utilisation: résidus d’un feu éteint – Domaine d’utilisation: nettoyage, entretien – Exemple de phrase en français: « Il faut ramasser les cendres du feu pour éviter qu’elles ne se dispersent. »– Traduction en anglais: « The ashes of the fire need to be collected to prevent them from scattering. »
– Technique de traduction utilisée: le mot « char » peut être traduit par « ashes » lorsqu’il s’agit de parler des résidus d’un feu éteint