chargé d'études, Synonymes en anglais: study officer

« chargé d’études » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « chargé d’études »

  • Research officer: Traduction: agent de recherche en français, Souvent utilisé: utilisé dans les milieux académiques et de recherche, Domaines: science, sociologie, économie, Exemple de phrase: « Le chargé d’études s’est chargé de mener des recherches approfondies. »
    Traduction: « The research officer was responsible for conducting in-depth research. »
    , Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Study analyst: Traduction: analyste d’études en français, Souvent utilisé: utilisé dans les entreprises et les organisations, Domaines: marketing, finance, Exemple de phrase: « Le chargé d’études analyse les tendances du marché. »
    Traduction: « The study analyst analyzes market trends. »
    , Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Studies coordinator: Traduction: coordinateur d’études en français, Souvent utilisé: utilisé dans le domaine de l’éducation et de la formation, Domaines: pédagogie, enseignement, Exemple de phrase: « Le chargé d’études doit coordonner les différents projets de recherche. »
    Traduction: « The studies coordinator must coordinate the various research projects. »
    , Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Project researcher: Traduction: chercheur de projet en français, Souvent utilisé: utilisé dans le cadre de projets de recherche, Domaines: sciences sociales, environnement, Exemple de phrase: « Le chargé d’études participe en tant que chercheur à un projet sur le développement durable. »
    Traduction: « The project researcher is involved as a researcher in a sustainable development project. »
    , Technique de traduction utilisée: traduction directe.
  • Policy analyst: Traduction: analyste de politiques en français, Souvent utilisé: utilisé dans les organismes gouvernementaux et les institutions publiques, Domaines: politique, administration publique, Exemple de phrase: « Le chargé d’études analyse les politiques publiques pour proposer des recommandations. »
    Traduction: « The policy analyst analyzes public policies to make recommendations. »
    , Technique de traduction utilisée: traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « chargé d’études »

    Research officer

  • Research: Recherche
  • – Souvent utilisé: Universitaire, entreprise
  • – Domaine: Recherche scientifique, études de marché
  • Exemple de phrase en français: Le chargé d’études mène des investigations approfondies sur le sujet.
  • Traduction en anglais: The research officer conducts in-depth investigations on the subject.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Mot à mot
  • Study analyst

  • Study: Étude
  • – Souvent utilisé: Professionnel, académique
  • – Domaine: Analyse de données, statistiques
  • Exemple de phrase en français: Le chargé d’études est chargé d’analyser les résultats de l’enquête.
  • Traduction en anglais: The study analyst is responsible for analyzing the survey results.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Mot à mot
  • Project researcher

  • Project: Projet
  • – Souvent utilisé: Entreprise, académique
  • – Domaine: Recherche de terrain, études de cas
  • Exemple de phrase en français: Le chargé d’études doit collecter des données pour le projet en cours.
  • Traduction en anglais: The project researcher must gather data for the ongoing project.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Mot à mot
  • Analysis associate

  • Analysis: Analyse
  • – Souvent utilisé: Professionnel, académique
  • – Domaine: Analyse quantitative, qualitative
  • Exemple de phrase en français: Le chargé d’études travaille en étroite collaboration avec l’équipe d’analyse.
  • Traduction en anglais: The analysis associate works closely with the analytics team.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
  • Méthode de traduction: Mot à mot