« chargement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « chargement »
- Load:
Traduction /Signification:
charge, chargement. Contextes d’utilisation: informatique, transport. Domaines d’utilisation: logistique, informatique. Exemple: « Le camion est prêt pour le chargement. »
Translation: « The truck is ready for the load. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Freight:
Traduction /Signification:
fret. Contextes d’utilisation: transport, logistique. Domaines d’utilisation: commerce, transport. Exemple: « Le fret maritime est en cours de chargement. »
Translation: « The maritime freight is being loaded. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Cargo:
Traduction /Signification:
cargaison. Contextes d’utilisation: transport maritime, aérien. Domaines d’utilisation: logistique, transport. Exemple: « Le cargo doit être chargé avant le départ. »
Translation: « The cargo needs to be loaded before departure. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Unload:
Traduction /Signification:
décharger. Contextes d’utilisation: transport, logistique. Domaines d’utilisation: commerce, entreposage. Exemple: « Il faut d’abord décharger le camion. »
Translation: « We need to unload the truck first. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Shipment:
Traduction /Signification:
expédition. Contextes d’utilisation: commerce en ligne, transport. Domaines d’utilisation: logistique, e-commerce. Exemple: « La prochaine expédition est en cours de chargement. »
Translation: « The next shipment is being loaded. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Package:
Traduction /Signification:
colis. Contextes d’utilisation: livraison, transport. Domaines d’utilisation: logistique, e-commerce. Exemple: « Le colis est prêt pour le chargement. »
Translation: « The package is ready for loading. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Stock:
Traduction /Signification:
stock. Contextes d’utilisation: entreposage, commerce. Domaines d’utilisation: logistique, gestion des stocks. Exemple: « Le stock doit être chargé dans le camion. »
Translation: « The stock needs to be loaded into the truck. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Forward:
Traduction /Signification:
avancer. Contextes d’utilisation: transport, logistique. Domaines d’utilisation: commerce international, expédition. Exemple: « Il faut avancer le chargement pour le prochain vol. »
Translation: « We need to forward the loading for the next flight. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Ship:
Traduction /Signification:
navire, expédier. Contextes d’utilisation: transport maritime, logistique. Domaines d’utilisation: commerce, transport. Exemple: « Le navire est en train de charger la marchandise. »
Translation: « The ship is loading the cargo. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Dispatch:
Traduction /Signification:
expédier. Contextes d’utilisation: transport, logistique. Domaines d’utilisation: commerce, livraison. Exemple: « Nous devons rapidement expédier la commande. »
Translation: « We need to dispatch the order quickly. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Convey:
Traduction /Signification:
transporter. Contextes d’utilisation: livraison, transport. Domaines d’utilisation: logistique, commerce. Exemple: « Le camion doit transporter le chargement à destination. »
Translation: « The truck needs to convey the load to its destination. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Packaging:
Traduction /Signification:
emballage. Contextes d’utilisation: expédition, logistique. Domaines d’utilisation: e-commerce, transport. Exemple: « L’emballage du produit est prêt pour le chargement. »
Translation: « The product packaging is ready for loading. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Send:
Traduction /Signification:
envoyer. Contextes d’utilisation: expédition, transport. Domaines d’utilisation: commerce, livraison. Exemple: « Nous devons envoyer le chargement dès que possible. »
Translation: « We need to send the shipment as soon as possible. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Load up:
Traduction /Signification:
charger. Contextes d’utilisation: transport, logistique. Domaines d’utilisation: entreposage, livraison. Exemple: « Il faut charger la marchandise dans le camion. »
Translation: « We need to load up the goods in the truck. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Filling:
Traduction /Signification:
remplissage. Contextes d’utilisation: entreposage, logistique. Domaines d’utilisation: transport, commerce. Exemple: « Le remplissage des conteneurs est crucial pour le transport. »
Translation: « Filling the containers is crucial for transportation. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Deliver:
Traduction /Signification:
livrer. Contextes d’utilisation: transport, commerce. Domaines d’utilisation: logistique, e-commerce. Exemple: « Nous devons livrer le chargement avant la fin de la journée. »
Translation: « We need to deliver the load by the end of the day. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Transport:
Traduction /Signification:
transport. Contextes d’utilisation: logistique, commerce. Domaines d’utilisation: livraison, entreposage. Exemple: « Le transport du chargement se fera par camion. »
Translation: « The transport of the load will be done by truck. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Stockpile:
Traduction /Signification:
amasser. Contextes d’utilisation: entreposage, logistique. Domaines d’utilisation: commerce, gestion des stocks. Exemple: « Il faut stockpiler le chargement pour la saison à venir. »
Translation: « We need to stockpile the load for the upcoming season. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Crate:
Traduction /Signification:
caisse. Contextes d’utilisation: entreposage, transport. Domaines d’utilisation: logistique, commerce. Exemple: « Les caisses sont prêtes pour le chargement dans le camion. »
Translation: « The crates are ready for loading in the truck. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais. - Carry:
Traduction /Signification:
porter, transporter. Contextes d’utilisation: livraison, transport. Domaines d’utilisation: logistique, commerce. Exemple: « Il faut porter le chargement jusqu’au camion. »
Translation: « We need to carry the load to the truck. »
Technique de traduction utilisée: mot le plus proche en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: chargement
1. Loading process
Traduction /Signification:
Processus de chargement – Contexte d’utilisation: Informatique, logistique – Exemple de phrase en français: Le loading process est en cours. – Traduction en anglais: The loading process is in progress. – Explication de la traduction: J’ai simplement traduit chaque mot en anglais.2. Cargo loading
Traduction /Signification:
Chargement de la cargaison – Contexte d’utilisation: Transport maritime, logistique – Exemple de phrase en français: Nous devons superviser le cargo loading. – Traduction en anglais: We need to supervise the cargo loading. – Explication de la traduction: J’ai traduit chaque mot en anglais.3. Upload sequence
Traduction /Signification:
Séquence de chargement – Contexte d’utilisation: Informatique, web – Exemple de phrase en français: L’upload sequence a échoué. – Traduction en anglais: The upload sequence has failed. – Explication de la traduction: J’ai traduit chaque mot en anglais.4. Goods loading
Traduction /Signification:
Chargement de marchandises – Contexte d’utilisation: Transport, logistique – Exemple de phrase en français: Le goods loading doit être rapide. – Traduction en anglais: The goods loading must be quick. – Explication de la traduction: J’ai traduit chaque mot en anglais.5. Content loading
Traduction /Signification:
Chargement de contenu – Contexte d’utilisation: Informatique, web – Exemple de phrase en français: Le content loading prend du temps. – Traduction en anglais: The content loading takes time. – Explication de la traduction: J’ai traduit chaque mot en anglais