Charte, Synonymes en anglais: Charter

« Charte » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « Charte »

  • Charter:

    Traduction /Signification:

    Un document officiel confirmant certains droits ou privilèges. Contexte d’utilisation: Politique, entreprises. Exemple de phrase en français: La charte des droits de l’homme est un document fondamental pour la protection des libertés individuelles. Traduction en anglais: The human rights charter is a fundamental document for the protection of individual freedoms. Explication: La traduction directe du mot « Charte » en anglais.
  • Constitution:

    Traduction /Signification:

    Loi fondamentale d’un État. Contexte d’utilisation: Politique, droit. Exemple de phrase en français: La constitution française garantit les droits et devoirs des citoyens. Traduction en anglais: The French constitution guarantees the rights and duties of citizens. Explication: La constitution est un document similaire à une charte.
  • Agreement:

    Traduction /Signification:

    Accord écrit entre deux parties. Contexte d’utilisation: Affaires, contrats. Exemple de phrase en français: Nous avons signé un accord pour officialiser notre partenariat. Traduction en anglais: We have signed an agreement to formalize our partnership. Explication: Le mot « agreement » peut être utilisé pour désigner un document formel similaire à une charte.
  • Compact:

    Traduction /Signification:

    Accord formel. Contexte d’utilisation: Entreprises, affaires. Exemple de phrase en français: Le compact entre les deux entreprises a été finalisé. Traduction en anglais: The compact between the two companies has been finalized. Explication: Le terme « compact » peut être utilisé pour désigner un document contractuel similaire à une charte.
  • Pact:

    Traduction /Signification:

    Accord entre nations ou groupes. Contexte d’utilisation: Politique, relations internationales. Exemple de phrase en français: Le pacte de non-agression a été signé entre les deux pays. Traduction en anglais: The non-aggression pact has been signed between the two countries. Explication: Le terme « pact » peut être utilisé pour désigner un accord officiel entre parties.
  • Treaty:

    Traduction /Signification:

    Accord international. Contexte d’utilisation: Relations internationales, diplomatie. Exemple de phrase en français: Le traité de paix a été ratifié par les deux pays. Traduction en anglais: The peace treaty has been ratified by both countries. Explication: Le mot « treaty » est souvent utilisé pour désigner un accord formel entre nations.
  • Protocol:

    Traduction /Signification:

    Procédure officielle. Contexte d’utilisation: Diplomatie, affaires. Exemple de phrase en français: Le protocole d’accord a été respecté par les deux parties. Traduction en anglais: The protocol of agreement has been respected by both parties. Explication: Le terme « protocol » peut être utilisé pour désigner un accord formel entre parties.
  • Decree:

    Traduction /Signification:

    Commandement ou directive officielle. Contexte d’utilisation: Législation, gouvernement. Exemple de phrase en français: Le décret présidentiel a été publié au Journal Officiel. Traduction en anglais: The presidential decree has been published in the Official Gazette. Explication: Le terme « decree » peut désigner un document officiel semblable à une charte.
  • Manifesto:

    Traduction /Signification:

    Déclaration officielle d’intentions ou principes. Contexte d’utilisation: Politique, mouvements sociaux. Exemple de phrase en français: Le manifeste du parti expose ses idées politiques. Traduction en anglais: The party manifesto outlines its political ideas. Explication: Le mot « manifesto » peut être utilisé pour désigner un document exposant les principes d’un groupe.
  • Edict:

    Traduction /Signification:

    Ordre ou commandement officiel. Contexte d’utilisation: Gouvernement, histoire. Exemple de phrase en français: L’édit royal a été promulgué par le roi. Traduction en anglais: The royal edict has been promulgated by the king. Explication: Le terme « edict » peut être utilisé pour désigner un commandement formel.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: Charte

1. Charter

Traduction /Signification:

Document officiel définissant les droits et les devoirs d’une organisation. – Contexte d’utilisation: Légal, gouvernemental. – Domaines d’utilisation: Droit, aviation. – Exemple de phrase en français: La Charte des Nations Unies a été signée en 1945. – Traduction en anglais: The United Nations Charter was signed in 1945. – Explication de la traduction: J’ai simplement remplacé le mot « Charte » par son équivalent en anglais.

2. Constitution

Traduction /Signification:

Loi fondamentale d’un pays. – Contexte d’utilisation: Politique, juridique. – Domaines d’utilisation: Droit constitutionnel, gouvernement. – Exemple de phrase en français: La Constitution française garantit les libertés individuelles. – Traduction en anglais: The French Constitution guarantees individual freedoms. – Explication de la traduction: J’ai choisi le mot « Constitution » qui est l’équivalent en anglais du mot français.

3. Treaty

Traduction /Signification:

Accord international entre pays. – Contexte d’utilisation: Relations internationales. – Domaines d’utilisation: Diplomatie, politique étrangère. – Exemple de phrase en français: Le traité de paix a été signé après des négociations difficiles. – Traduction en anglais: The peace treaty was signed after difficult negotiations. – Explication de la traduction: J’ai opté pour le mot « Treaty » qui correspond à la notion d’accord international.

4. Agreement

Traduction /Signification:

Entente entre parties. – Contexte d’utilisation: Commercial, juridique. – Domaines d’utilisation: Contrats, négociations. – Exemple de phrase en français: Les deux parties ont conclu un accord pour régler le litige. – Traduction en anglais: Both parties reached an agreement to settle the dispute. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « Agreement » qui reflète l’idée d’une entente entre parties.

5. Pact

Traduction /Signification:

Accord écrit conclu entre nations. – Contexte d’utilisation: Historique, politique. – Domaines d’utilisation: Relations internationales, alliances. – Exemple de phrase en français: Le pacte de non-agression a été signé entre les deux pays. – Traduction en anglais: The non-aggression pact was signed between the two countries. – Explication de la traduction: J’ai choisi le terme « Pact » qui évoque un accord écrit entre nations