« chasser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « chasser »
1. Hunt
–Traduction /Signification:
Chasser – Contextes: Chasse aux animaux, recherche de quelque chose – Domaines: Activités de plein air, loisirs – Exemple de phrase en français: Les chasseurs partent tôt le matin pour chasser le gibier. – Traduction en anglais de cette phrase: The hunters leave early in the morning to hunt game. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe2. Chase
–Traduction /Signification:
Poursuivre – Contextes: Course, poursuite, chasse – Domaines: Action, sport, jeux – Exemple de phrase en français: Il a dû courir pour chasser le voleur. – Traduction en anglais de cette phrase: He had to run to chase the thief. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe3. Pursue
–Traduction /Signification:
Poursuivre – Contextes: Pourchasser, traquer – Domaines: Chasse, enquête, sport – Exemple de phrase en français: Les policiers ont poursuivi le fugitif toute la nuit. – Traduction en anglais de cette phrase: The police pursued the fugitive all night. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe4. Track
–Traduction /Signification:
Suivre la piste – Contextes: Suivi, pistage – Domaines: Chasse, recherche, surveillance – Exemple de phrase en français: Le chien a suivi la piste du renard. – Traduction en anglais de cette phrase: The dog tracked the fox. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe5. Pursuit
–Traduction /Signification:
Poursuite – Contextes: Action de poursuivre, recherche active – Domaines: Juridique, sport, investigation – Exemple de phrase en français: Il était en plein milieu d’une poursuite en voiture. – Traduction en anglais de cette phrase: He was in the middle of a car pursuit. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe6. Scavenge
–Traduction /Signification:
Fouiller, récupérer – Contextes: Recherche de nourriture, récupération d’objets – Domaines: Survie, recyclage, nature – Exemple de phrase en français: Les corbeaux scavengeaient dans les poubelles. – Traduction en anglais de cette phrase: The crows scavenged in the trash cans. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe7. Expel
–Traduction /Signification:
Expulser – Contextes: Faire sortir, bannir – Domaines: Éducation, politique, médecine – Exemple de phrase en français: Le directeur a décidé d’expulser l’élève perturbateur de l’école. – Traduction en anglais de cette phrase: The principal decided to expel the disruptive student from school. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe8. Banish
–Traduction /Signification:
Bannir – Contextes: Exiler, éloigner – Domaines: Littérature, justice, fantasy – Exemple de phrase en français: L’enchanteur a décidé de bannir le méchant sorcier du royaume. – Traduction en anglais de cette phrase: The enchanter decided to banish the evil wizard from the kingdom. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe9. Evict
–Traduction /Signification:
Expulser – Contextes: Sortir, déloger – Domaines: Immobilier, justice, social – Exemple de phrase en français: Le propriétaire a décidé d’expulser son locataire pour non-paiement du loyer. – Traduction en anglais de cette phrase: The landlord decided to evict his tenant for not paying the rent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe10. Exclude
–Traduction /Signification:
Exclure – Contextes: Écarter, rejeter – Domaines: Éducation, société, statistiques – Exemple de phrase en français: Les règles du concours excluent tout comportement antisportif. – Traduction en anglais de cette phrase: The rules of the competition exclude any unsportsmanlike behavior. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe11. Drive away
–Traduction /Signification:
Repousser – Contextes: Faire partir, dissuader – Domaines: Protection, incantations, vente – Exemple de phrase en français: L’épouvantail a aidé à chasser les oiseaux du champ. – Traduction en anglais de cette phrase: The scarecrow helped drive away the birds from the field. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe12. Scatter
–Traduction /Signification:
Disperser – Contextes: Éparpiller, éparpillement – Domaines: Nature, foule, semis – Exemple de phrase en français: Le vent fort a commencé à disperser les feuilles dans le jardin. – Traduction en anglais de cette phrase: The strong wind started to scatter the leaves in the garden. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe13. Expulse
–Traduction /Signification:
Expulser – Contextes: Faire sortir de force, évincer – Domaines: Droit, politique, médecine – Exemple de phrase en français: Le pays a décidé d’expulser les ressortissants étrangers en situation irrégulière. – Traduction en anglais de cette phrase: The country decided to expulse foreign nationals in an irregular situation. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe14. Outcast
–Traduction /Signification:
Paria – Contextes: Exclu, marginalisé – Domaines: Société, groupes, littérature – Exemple de phrase en français: Les parias étaient souvent chassés des villes. – Traduction en anglais de cette phrase: The outcasts were often cast out of the cities. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe15. Remove
–Traduction /Signification:
Retirer – Contextes: Ôter, déplacer – Domaines: Décoration, chirurgie, informatique – Exemple de phrase en français: Il a dû retirer la peinture pour restaurer le vieux meuble. – Traduction en anglais de cette phrase: He had to remove the paint to restore the old piece of furniture. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe16. Discard
–Traduction /Signification:
Se débarrasser – Contextes: Jeter, abandonner – Domaines: Environnement, consommation, règles – Exemple de phrase en français: Il est temps de se débarrasser des vieux vêtements. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s time to discard the old clothes. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe17. Reject
–Traduction /Signification:
Rejeter – Contextes: Refuser, éliminer – Domaines: Amour, examen, propositions – Exemple de phrase en français: Il a été amèrement déçu quand elle l’a rejeté. – Traduction en anglais de cette phrase: He was bitterly disappointed when she rejected him. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe18. Relegate
–Traduction /Signification:
Reléguer – Contextes: Renvoyer, rétrograder – Domaines: Sport, entreprise, rang – Exemple de phrase en français: Suite à ses mauvaises performances, il a été relégué en équipe réserve. – Traduction en anglais de cette phrase: Following his poor performances, he was relegated to the reserve team. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe19. Depose
–Traduction /Signification:
Déposer – Contextes: Poser, abandonner – Domaines: Loi, réserve, pouvoir – Exemple de phrase en français: Il a décidé de déposer sa candidature pour les prochaines élections. – Traduction en anglais de cette phrase: He decided to depose his candidacy for the next elections. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe20. Repel
–Traduction /Signification:
Repousser – Contextes: Éloigner, empêcher – Domaines: Protection, produits, force – Exemple de phrase en français: L’odeur forte des herbes repousse les insectes. – Traduction en anglais de cette phrase: The strong smell of the herbs repels insects. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: chasser
1. Hunt down
- Hunt: chasser
- Down: vers le bas
Dans quels contextes: Permet de souligner l’action de poursuite ou de recherche intense.
Dans quels domaines: Utilisé dans les domaines de la traque des fugitifs, la recherche de solutions, etc.
Exemple de phrase en français: Il a réussi à chasser tous les lapins du champ.
Traduction en anglais: He managed to hunt down all the rabbits in the field.
Explication de la technique de traduction: La traduction littérale des deux termes respecte l’idée de poursuite ou de recherche intensive.
Méthode de traduction: Hunt (chasser) et down (vers le bas).
2. Track up
- Track: traquer
- Up: haut, vers le haut
Dans quels contextes: Utilisé pour indiquer la surveillance ou la recherche de quelque chose ou quelqu’un.
Dans quels domaines: Communément employé en chasse, en désignation d’objectifs à atteindre, etc.
Exemple de phrase en français: Ils ont essayé de chasser l’ours mais ont fini par se perdre.
Traduction en anglais: They tried to track up the bear but ended up getting lost.
Explication de la technique de traduction: Les termes traduits respectent l’idée de surveillance ou de recherche, bien que « up » peut suggérer la difficulté ou l’échec de cette chasse spécifique.
Méthode de traduction: Track (traquer) et up (haut, vers le haut).