chatter, Synonymes en anglais: chatter

« chatter » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « chatter »

1. chat

Signification: discuter de façon informelle

Contextes d’utilisation: réseaux sociaux, messagerie instantanée

Domaines d’utilisation: communication en ligne, discussion entre amis

Exemple de phrase en français: Je passe mon temps à chatter avec mes amis sur Whatsapp.

Traduction en anglais: I spend my time chatting with my friends on Whatsapp.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. talk

Signification: parler de manière informelle

Contextes d’utilisation: conversations en face à face, discussions téléphoniques

Domaines d’utilisation: communication verbale, échanges informels

Exemple de phrase en français: Nous avons passé des heures à parler de tout et de rien.

Traduction en anglais: We spent hours talking about everything and nothing.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. chit-chat

Signification: bavardage léger et informel

Contextes d’utilisation: discussions entre amis, conversations superficielles

Domaines d’utilisation: discussions légères, commérages

Exemple de phrase en français: On a fait du chit-chat pendant des heures autour d’un café.

Traduction en anglais: We chit-chatted for hours over a cup of coffee.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. gossip

Signification: commérer ou parler en mal de quelqu’un

Contextes d’utilisation: ragots, potins

Domaines d’utilisation: discussions malveillantes, échanges de rumeurs

Exemple de phrase en français: Arrête de gossiper sur ton collègue, ce n’est pas gentil.

Traduction en anglais: Stop gossiping about your colleague, it’s not nice.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. jabber

Signification: parler rapidement et sans arrêt

Contextes d’utilisation: discussions animées, bavardages incessants

Domaines d’utilisation: conversations rapides, échanges énergiques

Exemple de phrase en français: Il était tellement excité qu’il ne faisait que jabber toute la soirée.

Traduction en anglais: He was so excited that he kept jabbering all evening.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: chatter

1. Talk non-stop

Traduction /Signification:

Parler sans arrêt – Contextes d’utilisation: Dans des conversations informelles avec des amis – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne – Exemple de phrase en français: Elle parle sans arrêt, elle ne peut pas s’arrêter de chatter. – Traduction en anglais: She talks non-stop, she can’t stop chattering. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

2. Babble away

Traduction /Signification:

Grommeler sans réfléchir – Contextes d’utilisation: En cas de nervosité ou d’anxiété – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il a toujours quelque chose à dire, il adore chatter sans fin. – Traduction en anglais: He always has something to say, he loves to babble away. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

3. Idle talk

Traduction /Signification:

Bavardage inutile – Contextes d’utilisation: Lorsque la conversation manque de substance – Domaines d’utilisation: Conversation légère – Exemple de phrase en français: Arrête ton chatter, ça devient ennuyeux. – Traduction en anglais: Stop your idle talk, it’s getting boring. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

4. Prattle on

Traduction /Signification:

Radoter – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle de manière répétitive et ennuyeuse – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Elle ne fait que chatter sans s’arrêter. – Traduction en anglais: She just prattles on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

5. Chit-chat

Traduction /Signification:

Bavardage léger – Contextes d’utilisation: Dans des discussions simples et informelles – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne – Exemple de phrase en français: Ils aiment se retrouver pour un peu de chatter. – Traduction en anglais: They like to get together for some chit-chat. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

6. Jabber away

Traduction /Signification:

Jacasser – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle rapidement et sans but précis – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il ne fait que chatter et jacasser toute la journée. – Traduction en anglais: He just keeps jabbering away all day. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

7. Shoot the breeze

Traduction /Signification:

Discuter de sujets légers – Contextes d’utilisation: Dans des discussions décontractées – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: On va juste chatter et passer du bon temps. – Traduction en anglais: We’ll just shoot the breeze and have a good time. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

8. Yackety-yak

Traduction /Signification:

Bavarder – Contextes d’utilisation: Comme une façon amusante de dire « parler » – Domaines d’utilisation: Conversation informelle, langage familier – Exemple de phrase en français: Arrête ton chatter, on dirait un perroquet. – Traduction en anglais: Stop your yackety-yak, you sound like a parrot. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

9. Prattle away

Traduction /Signification:

Parler de façon insensée et sans fin – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle sans arrêt de choses inutiles – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Elle ne fait que chatter et prattle away. – Traduction en anglais: She just chatters and prattles away. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

10. Natter on

Traduction /Signification:

Jacasser sans cesse – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle de manière continue et ennuyeuse – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il ne peut pas s’arrêter de chatter et de natter on toute la journée. – Traduction en anglais: He can’t stop chattering and nattering on all day. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

11. Rattle on

Traduction /Signification:

Parler à n’en plus finir – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle sans s’arrêter – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il adore chatter et rattle on sur tout et n’importe quoi. – Traduction en anglais: He loves to chatter and rattle on about anything and everything. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

12. Ramble on

Traduction /Signification:

Parler de manière décousue et incohérente – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle sans ordre ou logique – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Elle ne fait que chatter et ramble on. – Traduction en anglais: She just chatters and rambles on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

13. Blather away

Traduction /Signification:

Parler sans cesse de manière insignifiante – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle de choses sans importance – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il peut passer des heures à chatter et blather away. – Traduction en anglais: He can spend hours chattering and blathering away. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

14. Chat away

Traduction /Signification:

Bavarder sans interruption – Contextes d’utilisation: Pour indiquer une conversation animée – Domaines d’utilisation: Conversation quotidienne – Exemple de phrase en français: Elle adore chatter et chat away. – Traduction en anglais: She loves to chatter and chat away. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

15. Twitter on

Traduction /Signification:

Bavarder sans cesse – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle de manière continue et rapide – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il ne peut pas s’empêcher de chatter et twitter on. – Traduction en anglais: He can’t help but chatter and twitter on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

16. Gossip away

Traduction /Signification:

Parler sans arrêt de ragots – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle de manière malveillante ou déplacée – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Elle ne fait que chatter et gossip away. – Traduction en anglais: She just chatters and gossips away. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

17. Prate on

Traduction /Signification:

Radoter sans fin – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle de manière répétitive et ennuyeuse – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il ne fait que chatter et prate on. – Traduction en anglais: He just chatters and prates on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

18. Yammer on

Traduction /Signification:

Parler sans arrêt et de façon irritante – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle de manière agaçante – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il peut vraiment chatter et yammer on. – Traduction en anglais: He can really chatter and yammer on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

19. Twaddle on

Traduction /Signification:

Radoter de façon incohérente – Contextes d’utilisation: Quand quelqu’un parle de manière dénuée de sens – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Elle a tendance à chatter et twaddle on sans réfléchir. – Traduction en anglais: She tends to chatter and twaddle on without thinking. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale

20. Rant on

Traduction /Signification:

Parler de manière passionnée et excessive – Contextes d’utilisation: Lorsque quelqu’un parle de façon enflammée – Domaines d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: Il peut devenir agressif et chatter et rant on. – Traduction en anglais: He can get aggressive and chatter and rant on. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale