chercher, Synonymes en anglais: search

« chercher » traduits du français vers l’anglais, qui sont plus adaptés à votre phrase et explications

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « chercher »

* Seek – Signification en français: Chercher activement quelque chose – Contextes d’utilisation: Référence générale à la recherche – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Il faut savoir chercher pour trouver. – Traduction en anglais de cette phrase: You have to seek in order to find. – Explication de la traduction: J’ai choisi « seek » car c’est le terme le plus proche de « chercher » en anglais. * Look for – Signification en français: Rechercher quelque chose – Contextes d’utilisation: Quand on cherche un objet spécifique – Domaines d’utilisation: Informel, quotidien – Exemple de phrase en français: Je vais chercher mes clés. – Traduction en anglais de cette phrase: I am going to look for my keys. – Explication de la traduction: « Look for » est l’équivalent direct de « chercher » dans ce contexte. * Search – Signification en français: Effectuer une recherche approfondie – Contextes d’utilisation: Référence à des recherches complexes ou sur internet – Domaines d’utilisation: Informatique, scientifique – Exemple de phrase en français: Je dois chercher des informations sur ce sujet. – Traduction en anglais de cette phrase: I need to search for information on this topic. – Explication de la traduction: « Search » est le verbe approprié pour traduire « chercher » dans ce contexte. * Hunt – Signification en français: Rechercher de manière intensive – Contextes d’utilisation: Quand on cherche quelque chose avec détermination – Domaines d’utilisation: Chasse, métaphoriquement – Exemple de phrase en français: Elle part à la chasse aux bonnes affaires. – Traduction en anglais de cette phrase: She goes hunting for good deals. – Explication de la traduction: J’ai choisi « hunt » pour son caractère intensif dans la recherche. * Quest – Signification en français: Recherche continue, souvent avec un objectif précis – Contextes d’utilisation: Quand on cherche quelque chose de manière persistante – Domaines d’utilisation: Littérature, aventure – Exemple de phrase en français: Sa quête de vérité l’a mené à travers le monde. – Traduction en anglais de cette phrase: His quest for truth has taken him around the world. – Explication de la traduction: « Quest » est utilisé pour une recherche continue et avec un but précis. * Explore – Signification en français: Examiner attentivement quelque chose – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à découvrir ou comprendre quelque chose – Domaines d’utilisation: Sciences, voyages – Exemple de phrase en français: Il aime explorer de nouveaux horizons. – Traduction en anglais de cette phrase: He enjoys exploring new horizons. – Explication de la traduction: « Explore » est utilisé pour décrire une recherche davantage axée sur la découverte. * Investigate – Signification en français: Mener une enquête approfondie – Contextes d’utilisation: Référence à des recherches méthodiques et structurées – Domaines d’utilisation: Juridique, scientifique – Exemple de phrase en français: La police doit investiguer cette affaire. – Traduction en anglais de cette phrase: The police must investigate this case. – Explication de la traduction: « Investigate » est le terme approprié pour exprimer une recherche approfondie. * Scout – Signification en français: Rechercher avec attention – Contextes d’utilisation: Quand on cherche des opportunités ou des informations stratégiques – Domaines d’utilisation: Militaire, recrutement – Exemple de phrase en français: Ils ont envoyé des éclaireurs pour scout le terrain. – Traduction en anglais de cette phrase: They sent scouts to scout the area. – Explication de la traduction: « Scout » est utilisé pour décrire une recherche stratégique ou exploratoire. * Pursue – Signification en français: Poursuivre activement quelque chose – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à atteindre un objectif spécifique – Domaines d’utilisation: Carrière, passion – Exemple de phrase en français: Elle a décidé de poursuivre ses rêves. – Traduction en anglais de cette phrase: She has decided to pursue her dreams. – Explication de la traduction: « Pursue » est utilisé pour décrire une recherche active d’un but. * Quest – Signification en français: Recherche continue, souvent avec un objectif précis – Contextes d’utilisation: Quand on cherche quelque chose de manière persistante – Domaines d’utilisation: Littérature, aventure – Exemple de phrase en français: Sa quête de vérité l’a mené à travers le monde. – Traduction en anglais de cette phrase: His quest for truth has taken him around the world. – Explication de la traduction: « Quest » est utilisé pour une recherche continue et avec un but précis. * Discover – Signification en français: Trouver quelque chose de nouveau – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à faire une découverte – Domaines d’utilisation: Sciences, exploration – Exemple de phrase en français: Il a découvert un trésor caché. – Traduction en anglais de cette phrase: He has discovered a hidden treasure. – Explication de la traduction: « Discover » est le terme approprié pour exprimer la découverte d’un élément nouveau. * Probe – Signification en français: Examiner en profondeur – Contextes d’utilisation: Référence à une recherche approfondie ou une enquête – Domaines d’utilisation: Médecine, exploration – Exemple de phrase en français: Le chercheur a sondé le mystère avec précision. – Traduction en anglais de cette phrase: The researcher probed the mystery accurately. – Explication de la traduction: « Probe » est utilisé pour décrire une recherche approfondie et minutieuse. * Scrutinize – Signification en français: Examiner minutieusement – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à analyser en détail – Domaines d’utilisation: Analyse, révision – Exemple de phrase en français: Il a scrutine les résultats pour trouver la cause de l’erreur. – Traduction en anglais de cette phrase: He scrutinized the results to find the cause of the error. – Explication de la traduction: « Scrutinize » est utilisé pour décrire une recherche détaillée et analytique. * Fish – Signification en français: Rechercher, souvent en pêchant diverses informations – Contextes d’utilisation: Quand on cherche des informations de manière informelle – Domaines d’utilisation: Internet, collecte de données – Exemple de phrase en français: Il pêche des idées sur internet. – Traduction en anglais de cette phrase: He fishes for ideas on the internet. – Explication de la traduction: « Fish » est utilisé pour décrire une recherche informelle et exploratoire. * Survey – Signification en français: Examiner un domaine de manière globale – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à obtenir une vue d’ensemble – Domaines d’utilisation: Études, statistiques – Exemple de phrase en français: Il a effectué une enquête approfondie sur le sujet. – Traduction en anglais de cette phrase: He conducted a survey on the subject. – Explication de la traduction: « Survey » est utilisé pour décrire une recherche globale et extensive. * Quest – Signification en français: Recherche continue, souvent avec un objectif précis – Contextes d’utilisation: Quand on cherche quelque chose de manière persistante – Domaines d’utilisation: Littérature, aventure – Exemple de phrase en français: Sa quête de vérité l’a mené à travers le monde. – Traduction en anglais de cette phrase: His quest for truth has taken him around the world. – Explication de la traduction: « Quest » est utilisé pour une recherche continue et avec un but précis. * Rummage – Signification en français: Chercher de manière désordonnée – Contextes d’utilisation: Quand on cherche quelque chose efficacement mais de façon désorganisée – Domaines d’utilisation: Domestique, recherche rapide – Exemple de phrase en français: Il a fouillé partout dans la maison pour trouver ses clés. – Traduction en anglais de cette phrase: He rummaged around the house to find his keys. – Explication de la traduction: « Rummage » est utilisé pour décrire une recherche désordonnée mais efficace. * Track down – Signification en français: Traquer pour trouver quelque chose ou quelqu’un – Contextes d’utilisation: Quand on cherche activement à localiser quelque chose – Domaines d’utilisation: Enquête, recherche ciblée – Exemple de phrase en français: Il a réussi à retrouver l’objet perdu. – Traduction en anglais de cette phrase: He managed to track down the lost object. – Explication de la traduction: « Track down » est utilisé pour décrire une recherche active et ciblée. * Exploree – Signification en français: Explorer pour découvrir – Contextes d’utilisation: Quand on cherche à découvrir de nouveaux endroits ou expériences – Domaines d’utilisation: Voyages, exploration – Exemple de phrase en français: Elle a exploré les ruelles de la vieille ville. – Traduction en anglais de cette phrase: She explored the alleys of the old town. – Explication de la traduction: J’ai ajouté le suffixe « -ee » à « explore » pour indiquer l’action de « chercher à découvrir

Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « chercher »

1. Look for

  • Look: regarder
  • For: pour, en faveur de

Dans quels contextes il est le plus utilisé: utilisé dans des situations informelles pour indiquer une recherche.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: conversation quotidienne, professionnelle.

Exemple: Je dois chercher mes clés avant de partir.

Traduction: I need to look for my keys before leaving.

Technique de traduction: j’ai utilisé le verbe « look » pour traduire « chercher » et le préposition « for » pour donner le sens de recherche.

2. Search for

  • Search: rechercher
  • For: pour, en faveur de

Dans quels contextes il est le plus utilisé: formel, académique, professionnel.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: recherche d’information, technologique.

Exemple: Il recherche des documents importants pour son projet.

Traduction: He is searching for important documents for his project.

Technique de traduction: j’ai utilisé le verbe « search » pour traduire « chercher » et le préposition « for » pour donner le sens de recherche.

3. Seek out

  • Seek: chercher, rechercher
  • Out: dehors

Dans quels contextes il est le plus utilisé: utilisé pour indiquer une recherche active, intense.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: business, exploration.

Exemple: Il cherche activement un nouvel emploi.

Traduction: He is actively seeking out a new job.

Technique de traduction: j’ai utilisé le verbe « seek » pour traduire « chercher » et le préposition « out » pour donner le sens de recherche active.

4. Hunt for

  • Hunt: chasser, traquer
  • For: pour, en faveur de

Dans quels contextes il est le plus utilisé: utilisé pour indiquer une recherche intensive, souvent pour des objets perdus.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: chasse, conversations informelles.

Exemple: Ils chassent activement leur chat perdu dans le quartier.

Traduction: They are actively hunting for their lost cat in the neighborhood.

Technique de traduction: j’ai utilisé le verbe « hunt » pour traduire « chercher » et le préposition « for » pour donner le sens de recherche intensive.

5. Scout around

  • Scout: éclaireur, scout
  • Around: autour

Dans quels contextes il est le plus utilisé: utilisé pour indiquer une recherche exploratoire, informelle.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: aventures, expéditions.

Exemple: Nous devons explorer les environs avant de décider où camper.

Traduction: We need to scout around before deciding where to camp.

Technique de traduction: j’ai utilisé le verbe « scout » pour traduire « chercher » et le préposition « around » pour donner le sens de recherche exploratoire.