chiant, Synonymes en anglais: annoying

« chiant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « chiant »

  • annoying

    – agaçant
    • Souvent utilisé: Quand quelque chose ou quelqu’un vous énerve.
    • Domaine: Utilisé dans la vie quotidienne.
    • Exemple de phrase en français: Ce bruit est vraiment agaçant.
    • Traduction en anglais de cette phrase: This noise is really annoying.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • irritating

    – irritant
    • Souvent utilisé: Quand quelque chose vous dérange de manière constante.
    • Domaine: Utilisé pour décrire des situations agaçantes.
    • Exemple de phrase en français: Cette situation est vraiment irritante.
    • Traduction en anglais de cette phrase: This situation is really irritating.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • frustrating

    – frustrant
    • Souvent utilisé: Quand quelque chose vous empêche d’atteindre vos objectifs.
    • Domaine: Utilisé dans des situations où l’on se sent bloqué.
    • Exemple de phrase en français: C’est tellement frustrant de ne pas y arriver.
    • Traduction en anglais de cette phrase: It’s so frustrating not to succeed.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • bothersome

    – ennuyeux
    • Souvent utilisé: Quand quelque chose vous dérange de façon répétée.
    • Domaine: Utilisé pour décrire des petits tracas du quotidien.
    • Exemple de phrase en français: Sa remarque était vraiment ennuyeuse.
    • Traduction en anglais de cette phrase: His comment was really bothersome.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
  • tedious

    – fastidieux
    • Souvent utilisé: Quand quelque chose est long et ennuyeux.
    • Domaine: Utilisé pour décrire des tâches répétitives.
    • Exemple de phrase en français: Cette réunion était vraiment fastidieuse.
    • Traduction en anglais de cette phrase: This meeting was really tedious.
    • Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour traduire « chiant »

1. Boring

Traduction /Signification:

Ennuyeux – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est ennuyant ou qui manque d’intérêt. – Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, travail, école. – Exemple de phrase en français: Cette réunion était tellement ennuyeuse. – Traduction en anglais: This meeting was so boring. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

2. Tedious

Traduction /Signification:

Fastidieux – Contexte d’utilisation: Pour parler d’une tâche longue et répétitive. – Domaines d’utilisation: Travail, études. – Exemple de phrase en français: Faire la queue à la poste est toujours fastidieux. – Traduction en anglais: Waiting in line at the post office is always tedious. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

3. Irritating

Traduction /Signification:

Irritant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui agace ou qui dérange. – Domaines d’utilisation: Relations sociales, comportements. – Exemple de phrase en français: Son attitude m’irrite énormément. – Traduction en anglais: His attitude really gets on my nerves. – Technique de traduction utilisée: Choix du synonyme le plus approprié.

4. Annoying

Traduction /Signification:

Agaçant – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une irritation ou un mécontentement. – Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, relations interpersonnelles. – Exemple de phrase en français: Ce bruit constant est vraiment agaçant. – Traduction en anglais: That constant noise is really annoying. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

5. Frustrating

Traduction /Signification:

Frustrant – Contexte d’utilisation: Pour exprimer un sentiment de colère ou d’impuissance. – Domaines d’utilisation: Travail, compétitions, situations stressantes. – Exemple de phrase en français: C’est tellement frustrant de ne pas comprendre. – Traduction en anglais: It’s so frustrating not to understand. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

6. Aggravating

Traduction /Signification:

Aggravant – Contexte d’utilisation: Pour parler d’une situation qui empire. – Domaines d’utilisation: Relations conflictuelles, problèmes. – Exemple de phrase en français: Sa négligence n’a fait qu’aggraver les choses. – Traduction en anglais: His negligence only aggravated the situation. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

7. Troublesome

Traduction /Signification:

Ennuyeux – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose difficile à gérer ou à résoudre. – Domaines d’utilisation: Problèmes, situations complexes. – Exemple de phrase en français: Cet enfant est vraiment turbulent et ennuyeux. – Traduction en anglais: This child is really troublesome and annoying. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

8. Cumbersome

Traduction /Signification:

Pesant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est lourd à gérer ou à porter. – Domaines d’utilisation: Objet lourd, tâche difficile. – Exemple de phrase en français: Ce paquet est tellement lourd et pesant. – Traduction en anglais: This package is so cumbersome and heavy. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

9. Wearisome

Traduction /Signification:

Fatigant – Contexte d’utilisation: Pour exprimer de la lassitude ou de la fatigue. – Domaines d’utilisation: Travail, routine quotidienne. – Exemple de phrase en français: Répéter la même chose est vraiment fatigant à la longue. – Traduction en anglais: Repeating the same thing is really wearisome in the long run. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

10. Dull

Traduction /Signification:

Terne – Contexte d’utilisation: Pour parler de quelque chose qui manque d’éclat ou d’intérêt. – Domaines d’utilisation: Activités monotones, discussions ennuyeuses. – Exemple de phrase en français: Cette peinture est tellement terne et sans vie. – Traduction en anglais: This painting is so dull and lifeless. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

11. Pestering

Traduction /Signification:

Harcelant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelqu’un qui agace ou qui importune régulièrement. – Domaines d’utilisation: Relations conflictuelles, comportements gênants. – Exemple de phrase en français: Arrête de me harceler, ça devient vraiment chiant. – Traduction en anglais: Stop pestering me, it’s getting really annoying. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

12. Exasperating

Traduction /Signification:

Exaspérant – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une grande irritation ou une colère. – Domaines d’utilisation: Situations stressantes, difficultés à résoudre. – Exemple de phrase en français: Sa lenteur exaspérante m’a fait perdre patience. – Traduction en anglais: His exasperating slowness made me lose my patience. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

13. Maddening

Traduction /Signification:

Énervant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui provoque de la colère. – Domaines d’utilisation: Provocations, situations agaçantes. – Exemple de phrase en français: Cette attente interminable est vraiment énervante. – Traduction en anglais: This endless wait is really maddening. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

14. Tiresome

Traduction /Signification:

Fatiguant – Contexte d’utilisation: Pour exprimer de la lassitude ou de la fatigue. – Domaines d’utilisation: Travail, activités monotones. – Exemple de phrase en français: Son discours interminable est vraiment fatigant. – Traduction en anglais: His never-ending speech is really tiresome. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

15. Grueling

Traduction /Signification:

Éprouvant – Contexte d’utilisation: Pour parler d’une tâche difficile et épuisante. – Domaines d’utilisation: Travaux manuels, épreuves physiques. – Exemple de phrase en français: Cette course de marathon était vraiment éprouvante. – Traduction en anglais: That marathon race was really grueling. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

16. Draining

Traduction /Signification:

Épuisant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui vide de son énergie. – Domaines d’utilisation: Activités intenses, situations stressantes. – Exemple de phrase en français: Sa présence épuisante est difficile à supporter. – Traduction en anglais: His draining presence is hard to bear. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

17. Demanding

Traduction /Signification:

Exigeant – Contexte d’utilisation: Pour parler d’une tâche qui requiert beaucoup d’efforts. – Domaines d’utilisation: Emploi, études, responsabilités. – Exemple de phrase en français: Ce travail est vraiment exigeant et requiert beaucoup d’efforts. – Traduction en anglais: This job is really demanding and requires a lot of effort. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.

18. Sapping

Traduction /Signification:

Drainant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui épuise progressivement. – Domaines d’utilisation: Émotions, relations toxiques. – Exemple de phrase en français: Cette situation s’apparente à un vampire émotionnel, c’est si drainant. – Traduction en anglais: This situation resembles an emotional vampire, it’s so sapping. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

19. Arduous

Traduction /Signification:

Pénible – Contexte d’utilisation: Pour exprimer une difficulté importante. – Domaines d’utilisation: Études, projets complexes. – Exemple de phrase en français: Ce devoir est si pénible, je n’arrive pas à terminer. – Traduction en anglais: This assignment is so arduous, I can’t finish it. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

20. Galling

Traduction /Signification:

Exaspérant – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui provoque de la colère ou de l’agacement. – Domaines d’utilisation: Situations conflictuelles, provocations. – Exemple de phrase en français: Son arrogance est vraiment exaspérante et gênante. – Traduction en anglais: His arrogance is really galling and annoying. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe