« ci-dessus » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « ci-dessus »
- Above: au-dessus utilisé pour indiquer une position plus élevée par rapport à quelque chose utilisé dans des contextes de géographie, de construction, de design, etc.Les étoiles brillent au-dessus de nos têtes.The stars shine above our heads. Le mot « above » est traduit en français par « au-dessus », en utilisant la technique de traduction directe.
- Over: au-dessus utilisé pour indiquer un mouvement ou une position plus élevée par rapport à quelque chose utilisé dans des contextes de sports, de météorologie, d’architecture, etc.Le chat saute par-dessus le mur.The cat jumps over the wall.Le mot « over » est traduit en français par « au-dessus », en utilisant la technique de traduction directe.
- Aforementioned: susmentionné utilisé pour se référer à quelque chose qui a été mentionné précédemment utilisé dans des contextes officiels, juridiques, académiques, etc.Veuillez trouver les détails concernant le projet susmentionné.Please find details regarding the aforementioned project.Le mot « aforementioned » est traduit en français par « susmentionné », en utilisant la technique de traduction directe.
- Upwards: vers le haut utilisé pour indiquer une direction ascendante utilisé dans des contextes de navigation, de croissance, de mouvement, etc.Les prix des actions ont grimpé vers le haut.Stock prices have surged upwards.Le mot « upwards » est traduit en français par « vers le haut », en utilisant la technique de traduction directe.
- Ahead: devant utilisé pour indiquer une position en avant utilisé dans des contextes de temps, de course, de planification, etc.Le chemin à suivre est droit devant nous.The path to follow is straight ahead of us.Le mot « ahead » est traduit en français par « devant », en utilisant la technique de traduction directe.
- Foregoing: précédent utilisé pour se référer à quelque chose qui a précédé utilisé dans des contextes formels, de documentation, de rapport, etc.Le rapport mentionne les résultats des paragraphes précédents.The report mentions the results of the foregoing paragraphs.Le mot « foregoing » est traduit en français par « précédent », en utilisant la technique de traduction directe.
- Aloft: en haut utilisé pour indiquer une position élevée utilisé dans des contextes de navigation, d’aviation, de marine, etc.Le drapeau flotte en haut du mât.The flag flutters aloft on the mast.Le mot « aloft » est traduit en français par « en haut », en utilisant la technique de traduction directe.
- Upon: sur utilisé pour indiquer une position sur quelque chose utilisé dans des contextes d’écriture, de style, de poésie, etc.Le livre repose sur la table.The book lies upon the table.Le mot « upon » est traduit en français par « sur », en utilisant la technique de traduction directe.
- Beyond: au-delà utilisé pour indiquer une position plus lointaine par rapport à quelque chose utilisé dans des contextes philosophiques, de distance, d’horizon, etc.Ses compétences vont au-delà de ce que nous pensions.Her skills go beyond what we thought.Le mot « beyond » est traduit en français par « au-delà », en utilisant la technique de traduction directe.
- Hereinafter: ci-après utilisé pour se référer à quelque chose qui sera mentionné par la suite utilisé dans des contextes légaux, de contrat, de document officiel, etc.Les termes et conditions énoncés ci-après devront être respectés.The terms and conditions set forth hereinafter must be adhered to.Le mot « hereinafter » est traduit en français par « ci-après », en utilisant la technique de traduction directe.
- On top of: sur le dessus de utilisé pour indiquer une position au-dessus de quelque chose utilisé dans des contextes de superposition, de rang, de victoire, etc.Notre équipe est en tête du classement.Our team is on top of the leaderboard.L’expression « on top of » est traduite en français par « sur le dessus de », en utilisant la technique de traduction directe.
- Beyond the scope of: au-delà du champ de utilisé pour indiquer une étendue plus large que quelque chose utilisé dans des contextes professionnels, de projet, de compétence, etc.Cette question est au-delà du champ de notre étude.This issue is beyond the scope of our study.L’expression « beyond the scope of » est traduite en français par « au-delà du champ de », en utilisant la technique de traduction directe.
- High above: très au-dessus de utilisé pour indiquer une position très élevée par rapport à quelque chose utilisé dans des contextes de altitude, de hauteur, de verticalité, etc.Les oiseaux volent très au-dessus de nos têtes.The birds fly high above our heads.L’expression « high above » est traduite en français par « très au-dessus de », en utilisant la technique de traduction directe.
- Forthcoming: à venir utilisé pour se référer à quelque chose qui est prévu dans un futur proche utilisé dans des contextes d’événements, de publications, de projets, etc.La liste des invités sera communiquée dans les jours à venir.The guest list will be communicated in the forthcoming days.Le mot « forthcoming » est traduit en français par « à venir », en utilisant la technique de traduction directe.
- Beyond reproach: irréprochable utilisé pour se référer à quelque chose qui est sans défaut utilisé dans des contextes de comportement, de réputation, de moralité, etc.Son intégrité est au-delà de tout reproche.His integrity is beyond reproach.L’expression « beyond reproach » est traduite en français par « irréprochable », en utilisant la technique de traduction directe.
- Alongside: à côté de utilisé pour indiquer une position à côté de quelque chose utilisé dans des contextes de comparaison, de coexistence, de soutien, etc.Je marche aux côtés de mon ami.I walk alongside my friend.Le mot « alongside » est traduit en français par « à côté de », en utilisant la technique de traduction directe.
- Onwards: vers l’avant utilisé pour indiquer un mouvement en avant utilisé dans des contextes de progression, d’optimisme, de vision, etc.L’équipe se dirige vers l’avant malgré les obstacles.The team moves onwards despite the obstacles.Le mot « onwards » est traduit en français par « vers l’avant », en utilisant la technique de traduction directe.
- Thenceforth: dès lors utilisé pour indiquer un moment à partir duquel quelque chose se produit utilisé dans des contextes de chronologie, de narration, d’histoire, etc.Thenceforth, il ne revint jamais dans la région.From thenceforth, he never returned to the region.Le mot « thenceforth » est traduit en français par « dès lors », en utilisant la technique de traduction directe.
- Hereon: dorénavant utilisé pour se référer à quelque chose qui se produira dans le futur utilisé dans des contextes de planning, de calendrier, de prévision, etc.A partir de maintenant, les règles sont les suivantes.Hereon, the rules are as follows.Le mot « hereon » est traduit en français par « dorénavant », en utilisant la technique de traduction directe.
- Overhead: au-dessus utilisé pour indiquer une position au-dessus de quelque chose utilisé dans des contextes de technologie, d’infrastructure, d’observation, etc.Les câbles électriques passent au-dessus de nos têtes.The electric wires pass overhead.Le mot « overhead » est traduit en français par « au-dessus », en utilisant la technique de traduction directe.
Quelques expressions équivalentes pour « ci-dessus » en anglais
1. Above
Traduction /Signification:
au-dessus – Contextes d’utilisation: écriture formelle, instruction, direction – Domaines d’utilisation: tous domaines – Exemple de phrase en français: Le document ci-dessus contient toutes les informations nécessaires. – Traduction en anglais: The document above contains all the necessary information. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit littéralement en anglais.2. Aforementioned
Traduction /Signification:
susmentionné – Contextes d’utilisation: écriture académique, juridique, administrative – Domaines d’utilisation: droit, recherche, gestion – Exemple de phrase en français: Les critères d’éligibilité ci-dessus sont les mêmes que ceux mentionnés précédemment. – Traduction en anglais: The eligibility criteria mentioned above are the same as those aforementioned. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « aforementioned » pour indiquer quelque chose mentionné précédemment.3. Upwards
Traduction /Signification:
vers le haut – Contextes d’utilisation: géographie, navigation, déplacement – Domaines d’utilisation: sciences, transports, sports – Exemple de phrase en français: Veuillez consulter le tableau ci-dessus pour plus de détails. – Traduction en anglais: Please refer to the table upwards for more details. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « upwards » pour indiquer une direction vers le haut.4. Beyond
Traduction /Signification:
au-delà – Contextes d’utilisation: philosophie, science-fiction, imagination – Domaines d’utilisation: littérature, arts, sciences – Exemple de phrase en français: Les étoiles ci-dessus semblent infinies. – Traduction en anglais: The stars above seem endless. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « beyond » pour indiquer quelque chose au-delà de la vue actuelle.5. over
Traduction /Signification:
par-dessus – Contextes d’utilisation: jeux, cuisine, artisanat – Domaines d’utilisation: loisirs, alimentation, métiers manuels – Exemple de phrase en français: Placez le couvercle du pot ci-dessus pour le refermer. – Traduction en anglais: Place the pot lid over to close it. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « over » pour indiquer une position par-dessus quelque chose.6. atop
Traduction /Signification:
au sommet – Contextes d’utilisation: montagne, édifice, hiérarchie – Domaines d’utilisation: tourisme, architecture, organisation – Exemple de phrase en français: Le drapeau français flotte fièrement au-dessus de la tour ci-dessus. – Traduction en anglais: The French flag proudly flies atop the tower above. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « atop » pour indiquer une position au sommet de quelque chose.7. on top
Traduction /Signification:
sur le dessus – Contextes d’utilisation: superposition, classement, accumulation – Domaines d’utilisation: mode, cuisine, classement – Exemple de phrase en français: La cerise ci-dessus est le détail final de la décoration. – Traduction en anglais: The cherry on top is the final detail of the decoration. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « on top » pour indiquer une position sur le dessus de quelque chose.8. high up
Traduction /Signification:
en hauteur – Contextes d’utilisation: mesure, comparaison, observation – Domaines d’utilisation: météorologie, physique, décoration – Exemple de phrase en français: L’étagère ci-dessus est placée high up pour atteindre. – Traduction en anglais: The shelf above is placed high up for reach. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « high up » pour indiquer une position en hauteur.9. on the top
Traduction /Signification:
sur le sommet – Contextes d’utilisation: ascension, compétition, distinction – Domaines d’utilisation: sport, classement, réussite – Exemple de phrase en français: L’équipe ci-dessus est on the top of the leaderboard. – Traduction en anglais: The team above is on the top of the leaderboard. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « on the » et « top », pour indiquer une position au sommet de quelque chose.10. on high
Traduction /Signification:
en altitude – Contextes d’utilisation: vol, météo, observation – Domaines d’utilisation: aviation, tourisme, géographie – Exemple de phrase en français: L’avion ci-dessus vole on high. – Traduction en anglais: The plane above is flying on high. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « on » et « high », pour indiquer une position en altitude.11. at the top
Traduction /Signification:
en haut – Contextes d’utilisation: comparaison, classement, direction – Domaines d’utilisation: éducation, hiérarchie, orientation – Exemple de phrase en français: L’entreprise ci-dessus est at the top de l’industrie. – Traduction en anglais: The company above is at the top of the industry. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « at the » et « top », pour indiquer une position en haut de quelque chose.12. up there
Traduction /Signification:
là-haut – Contextes d’utilisation: communication, vision, localisation – Domaines d’utilisation: conversation, observation, géographie – Exemple de phrase en français: Les nuages ci-dessus semblent up there. – Traduction en anglais: The clouds above seem up there. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « up » et « there », pour indiquer une position en haut.13. overhead
Traduction /Signification:
en haut de la tête – Contextes d’utilisation: finance, gestion, planification – Domaines d’utilisation: entreprise, budget, stratégie – Exemple de phrase en français: Les coûts ci-dessus sont inclus dans le budget. – Traduction en anglais: The overhead costs are included in the budget. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « overhead » pour indiquer quelque chose en haut de la tête.14. further up
Traduction /Signification:
plus haut – Contextes d’utilisation: escalade, comparaison, instruction – Domaines d’utilisation: sports, tourisme, éducation – Exemple de phrase en français: Le sommet ci-dessus se trouve further up la montagne. – Traduction en anglais: The summit above is further up the mountain. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « further up » pour indiquer une position plus haute.15. higher up
Traduction /Signification:
plus haut – Contextes d’utilisation: mesure, comparaison, direction – Domaines d’utilisation: météo, physique, ascension – Exemple de phrase en français: Le prix ci-dessus est higher up que prévu. – Traduction en anglais: The price above is higher up than expected. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « higher » et « up », pour indiquer une position plus haute.16. on upper
Traduction /Signification:
en haut supérieur – Contextes d’utilisation: comparaison, classement, observation – Domaines d’utilisation: technologie, commerce, biologie – Exemple de phrase en français: Les données ci-dessus sont situées on upper de la page. – Traduction en anglais: The data above is located on upper of the page. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « on » et « upper », pour indiquer une position en haut supérieur.17. upon high
Traduction /Signification:
sur l’élévation – Contextes d’utilisation: description, tumulte, spiritualité – Domaines d’utilisation: poésie, littérature, religion – Exemple de phrase en français: Le château ci-dessus trône upon high la colline. – Traduction en anglais: The castle above towers upon high the hill. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « upon » et « high », pour indiquer une position sur l’élévation.18. uppermost
Traduction /Signification:
le plus haut – Contextes d’utilisation: classement, distinction, mesure – Domaines d’utilisation: sport, éducation, rang – Exemple de phrase en français: Cette montagne ci-dessus est la plus uppermost de la chaîne. – Traduction en anglais: This mountain above is the uppermost of the range. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « uppermost » pour indiquer le plus haut.19. aloft
Traduction /Signification:
en l’air – Contextes d’utilisation: vol, ascension, rêverie – Domaines d’utilisation: aviation, tourisme, poésie – Exemple de phrase en français: Les oiseaux ci-dessus planent aloft sans effort. – Traduction en anglais: The birds above soar aloft effortlessly. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit par « aloft » pour indiquer une position en l’air.20. higher above
Traduction /Signification:
plus haut que – Contextes d’utilisation: comparaison, mesure, direction – Domaines d’utilisation: science, géographie, astronomie – Exemple de phrase en français: L’étoile ci-dessus brille higher above les autres. – Traduction en anglais: The star above shines higher above the others. – Explication de la technique de traduction: « ci-dessus » est traduit en deux parties, « higher » et « above », pour indiquer une position plus haute que les autres