« circonstances »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Mots en anglais pour traduire « circonstances »:
- circumstances: (nom) conditions particulière dans lesquelles quelque chose se produit ou se trouve.
Contextes: social, professionnel, personnel.
Domaines: sociologie, psychologie.
Exemple: Les circonstances de sa disparition restent mystérieuses.
Traduction: The circumstances of his disappearance remain mysterious.
Technique de traduction: mot à mot.
- situation: (nom) position particulière dans laquelle une personne ou une chose se trouve.
Contextes: quotidien, professionnel.
Domaines: économie, travail.
Exemple: Ma situation financière actuelle est difficile.
Traduction: My current financial situation is difficult.
Technique de traduction: mot à mot.
- conditions: (nom) état dans lequel se trouve quelque chose.
Contextes: physique, de vie.
Domaines: santé, environnement.
Exemple: Les conditions de travail sont inacceptables.
Traduction: The working conditions are unacceptable.
Technique de traduction: mot à mot.
- context: (nom) ensemble de circonstances dans lesquelles quelque chose se produit.
Contextes: social, professionnel.
Domaines: communication, arts.
Exemple: Il faut replacer ce film dans son contexte historique.
Traduction: We must place this film in its historical context.
Technique de traduction: mot à mot.
- setting: (nom) lieu ou conditions dans lesquels quelque chose se passe.
Contextes: littéraire, artistique.
Domaines: scénario, cinéma.
Exemple: Le setting de cette pièce de théâtre est magnifique.
Traduction: The setting of this play is beautiful.
Technique de traduction: mot à mot.
- environment: (nom) ensemble des conditions naturelles qui entourent une personne.
Contextes: nature, professionnel.
Domaines: écologie, psychologie.
Exemple: Son environnement de travail est très stressant.
Traduction: His work environment is very stressful.
Technique de traduction: mot à mot.
- scenario: (nom) série d’événements qui peuvent se produire dans le futur.
Contextes: cinématographique, financier.
Domaines: scénarisation, prévision.
Exemple: Nous avons envisagé plusieurs scénarios pour le projet.
Traduction: We have considered several scenarios for the project.
Technique de traduction: mot à mot.
- scenario: (nom) situation possible qui dépend de certaines conditions.
Contextes: financier, économique.
Domaines: planification, prévision.
Exemple: Il existe différents scénarios pour l’évolution du marché.
Traduction: There are different scenarios for the market’s evolution.
Technique de traduction: mot à mot.
- situation: (nom) circonstances précises qui entourent quelque chose.
Contextes: délicat, particulier.
Domaines: relation, diplomatie.
Exemple: La situation n’est pas aussi simple qu’elle en a l’air.
Traduction: The situation is not as simple as it seems.
Technique de traduction: mot à mot.
- background: (nom) ensemble d’informations sur un sujet qui permet de mieux le comprendre.
Contextes: académique, professionnel.
Domaines: recherche, analyse.
Exemple: Il est important d’avoir un bon background pour réussir dans ce domaine.
Traduction: It is important to have a good background to succeed in this field.
Technique de traduction: mot à mot.
- occurrences: (nom) événements qui se produisent dans une certaine situation.
Contextes: statistique, science.
Domaines: recherche, analyse.
Exemple: Ces occurrences sont trop fréquentes pour être ignorées.
Traduction: These occurrences are too frequent to be ignored.
Technique de traduction: mot à mot.
- events: (nom) faits ou actions qui se produisent dans un certain contexte.
Contextes: historique, politique.
Domaines: journalisme, mémoire.
Exemple: Ces événements ont marqué l’histoire du pays.
Traduction: These events have marked the country’s history.
Technique de traduction: mot à mot.
- state: (nom) condition ou situation actuelle d’une personne ou d’une chose.
Contextes: physique, mental.
Domaines: santé, psychologie.
Exemple: Son état de santé s’est amélioré depuis son hospitalisation.
Traduction: His health state has improved since his hospitalization.
Technique de traduction: mot à mot.
- phase: (nom) étape par laquelle quelque chose passe dans un processus.
Contextes: projet, développement.
Domaines: gestion, planification.
Exemple: Nous sommes actuellement dans la phase de test du produit.
Traduction: We are currently in the testing phase of the product.
Technique de traduction: mot à mot.
- place: (nom) situation spécifique ou position relative de quelque chose.
Contextes: spatial, temporel.
Domaines: géographie, histoire.
Exemple: Le lieu de la rencontre a changé à la dernière minute.
Traduction: The place of the meeting changed at the last minute.
Technique de traduction: mot à mot.
- factor: (nom) élément contribuant à la formation d’une situation.
Contextes: économique, social.
Domaines: analyse, prévision.
Exemple: Le facteur principal de cet échec est le manque de communication.
Traduction: The main factor of this failure is the lack of communication.
Technique de traduction: mot à mot.
- incident: (nom) événement particulier et souvent imprévu.
Contextes: accident, policier.
Domaines: sécurité, enquête.
Exemple: Un incident a retardé le vol de plusieurs heures.
Traduction: An incident delayed the flight for several hours.
Technique de traduction: mot à mot.
- occurrence: (nom) fait de se produire ou de survenir.
Contextes: statistique, scientifique.
Domaines: recherche, analyse.
Exemple: Cette occurrence est exceptionnelle dans ce domaine.
Traduction: This occurrence is exceptional in this field.
Technique de traduction: mot à mot.
- case: (nom) situation spécifique nécessitant une analyse ou une résolution.
Contextes: juridique, médical.
Domaines: étude de cas, diagnostic.
Exemple: Ce cas est très complexe et demande une expertise particulière.
Traduction: This case is very complex and requires specific expertise.
Technique de traduction: mot à mot.
- instance: (nom) exemple spécifique d’une situation plus générale.
Contextes: informatique, linguistique.
Domaines: programmation, grammaire.
Exemple: Dans cette instance, le programme ne fonctionne pas correctement.
Traduction: In this instance, the program is not working correctly.
Technique de traduction: mot à mot.
- form: (nom) manière sous laquelle une situation se présente.
Contextes: littéraire, artistique.
Domaines: style, composition.
Exemple: Cette forme de poésie est très originale.
Traduction: This form of poetry is very original.
Technique de traduction: mot à mot.
Traductions en liens:
- dans ces conditions, Synonymes en anglais: under…
- selon le cas, Synonymes en anglais: as the case may be
- situation actuelle, Synonymes en anglais: current situation
- contexte, Synonymes en anglais: context
- dans le contexte, Synonymes en anglais: In the context
- auquel cas, Synonymes en anglais: in which case
- dans ce cas, Synonymes en anglais: In this case
- selon les cas, Synonymes en anglais: depending on the cases
- en tout état de cause, Synonymes en anglais: in any case
- situation familiale, Synonymes en anglais: family situation
20 Expressions équivalentes pour traduire « circonstances » en anglais
1. Circumstances
– Signification en français: les conditions ou le contexte dans lequel quelque chose se produit
– Contexte d’utilisation: utilisé pour parler des éléments qui influent sur une situation donnée
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Les circonstances ont fait que je n’ai pas pu venir.
– Traduction en anglais: Circumstances made it impossible for me to come.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
2. Situation
– Signification en français: état dans lequel se trouve une personne ou une chose à un moment donné
– Contexte d’utilisation: pour décrire la position actuelle dans laquelle on se trouve
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Ma situation actuelle ne me permet pas de partir en vacances.
– Traduction en anglais: My current situation does not allow me to go on vacation.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
3. Context
– Signification en français: ensemble des circonstances qui entourent une situation
– Contexte d’utilisation: pour expliquer le cadre dans lequel quelque chose se produit
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Il faut prendre en compte le contexte dans lequel cette décision a été prise.
– Traduction en anglais: We must take into account the context in which this decision was made.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
4. Conditions
– Signification en français: ensemble des circonstances dans lesquelles quelque chose se produit
– Contexte d’utilisation: pour parler des éléments nécessaires pour que quelque chose se réalise
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Les conditions dans lesquelles nous travaillons sont difficiles.
– Traduction en anglais: The conditions under which we work are challenging.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
5. Environment
– Signification en français: milieu dans lequel une personne ou une chose se trouve
– Contexte d’utilisation: pour décrire l’environnement dans lequel on évolue
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Nous devons nous adapter à notre environnement.
– Traduction en anglais: We have to adapt to our environment.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
6. Setting
– Signification en français: le cadre dans lequel quelque chose se déroule
– Contexte d’utilisation: pour décrire le lieu ou les conditions dans lesquelles quelque chose se passe
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Le setting de cette histoire est très réaliste.
– Traduction en anglais: The setting of this story is very realistic.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
7. Background
– Signification en français: l’ensemble des éléments qui constituent le contexte d’une situation
– Contexte d’utilisation: pour parler des informations qui expliquent un événement ou une décision
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Il faut prendre en compte son background avant de juger.
– Traduction en anglais: You have to take into account his background before judging.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
8. Occasions
– Signification en français: les moments opportuns pour réaliser quelque chose
– Contexte d’utilisation: pour parler des moments favorables ou défavorables pour agir
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Il faut savoir saisir les bonnes occasions.
– Traduction en anglais: You have to know how to seize the right opportunities.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
9. World
– Signification en français: le monde dans lequel on évolue
– Contexte d’utilisation: pour décrire l’environnement dans lequel on se trouve
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Monde cruel, aux circonstances dures.
– Traduction en anglais: Cruel world, with harsh circumstances.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
10. Occurrences
– Signification en français: les événements qui se produisent
– Contexte d’utilisation: pour parler des événements qui se déroulent dans un cadre donné
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Ces occurrences sont très rares.
– Traduction en anglais: These occurrences are very rare.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
11. Scenarios
– Signification en français: les différentes situations possibles
– Contexte d’utilisation: pour parler des différents scénarios qui pourraient se produire
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Quels sont les scénarios possibles dans cette situation?
– Traduction en anglais: What are the possible scenarios in this situation?
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
12. Incidents
– Signification en français: les événements qui se produisent de manière inattendue
– Contexte d’utilisation: pour parler des événements inattendus ou accidentels
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Les incidents qui se sont produits étaient imprévus.
– Traduction en anglais: The incidents that occurred were unexpected.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
13. Times
– Signification en français: les moments spécifiques dans une période donnée
– Contexte d’utilisation: pour parler des périodes spécifiques où quelque chose se produit
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Les times étaient durs à cette époque.
– Traduction en anglais: Times were tough at that time.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
14. Events
– Signification en français: les événements qui se déroulent
– Contexte d’utilisation: pour parler des événements qui se passent dans un cadre donné
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Ces événements ont changé les circonstances.
– Traduction en anglais: These events have changed the circumstances.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
15. Backgrounds
– Signification en français: l’ensemble des éléments qui constituent le contexte d’une situation
– Contexte d’utilisation: pour parler des informations qui expliquent un événement ou une décision
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Leurs backgrounds sont très différents.
– Traduction en anglais: Their backgrounds are very different.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
16. Details
– Signification en français: les éléments spécifiques qui influent sur une situation
– Contexte d’utilisation: pour parler des détails qui sont importants dans un contexte donné
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Il faut prendre en compte tous les détails des circonstances.
– Traduction en anglais: All the details of the circumstances must be taken into account.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
17. Elements
– Signification en français: les composants d’une situation donnée
– Contexte d’utilisation: pour parler des différentes parties qui influent sur une situation
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Ces éléments sont essentiels pour comprendre les circonstances.
– Traduction en anglais: These elements are essential to understand the circumstances.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
18. Epochs
– Signification en français: des périodes de temps spécifiques
– Contexte d’utilisation: pour parler des périodes historiques ou des époques spécifiques
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Ces epochs ont marqué un tournant dans l’histoire.
– Traduction en anglais: These epochs have marked a turning point in history.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
19. Temperaments
– Signification en français: les traits caractéristiques d’une personne qui influent sur son comportement
– Contexte d’utilisation: pour parler des traits de caractère qui peuvent influencer les actions d’une personne
– Domaines d’utilisation: psychologie, comportement
– Exemple de phrase en français: Leurs tempéraments sont très différents.
– Traduction en anglais: Their temperaments are very different.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe
20. Situations
– Signification en français: les conditions dans lesquelles quelqu’un ou quelque chose se trouve
– Contexte d’utilisation: pour décrire le cadre dans lequel se produit une action ou une décision
– Domaines d’utilisation: général
– Exemple de phrase en français: Les situations auxquelles nous devons faire face ne sont pas faciles.
– Traduction en anglais: The situations we have to face are not easy.
– Explication de la technique de traduction: traduction directe