clair, Synonymes en anglais: clear

« clair » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « clair »

  • Clear: net, transparent
    • Contextes: météo, instructions, communications
    • Domaines: météorologie, informatique, télécommunications
    • Il fait beau et le ciel est clair.
    • It’s sunny and the sky is clear.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Limpid: limpide, cristallin
    • Contextes: littérature, descriptions
    • Domaines: littérature, nature
    • L’eau limpide du lac reflétait le ciel bleu.
    • The limpid water of the lake reflected the blue sky.
    • Technique de traduction utilisée: synonymie
  • Pellucid: claire, évidente
    • Contextes: écrits académiques, discours
    • Domaines: éducation, sciences
    • Son exposé était si pellucide que tout le monde a pu le comprendre.
    • His presentation was so pellucid that everyone could understand it.
    • Technique de traduction utilisée: synonymie
  • Transparent: transparent, limpide
    • Contextes: matériaux, processus
    • Domaines: science, technologie
    • La vitre était si propre qu’elle paraissait transparente.
    • The glass was so clean that it looked transparent.
    • Technique de traduction utilisée: traduction littérale
  • Lucid: clair, lucide
    • Contextes: pensées, explications
    • Domaines: philosophie, psychologie
    • Son raisonnement était si lucide qu’il était convaincant.
    • His reasoning was so lucid that it was convincing.
    • Technique de traduction utilisée: synonymie

Expressions équivalentes en anglais pour « clair » et leur signification en français

1. Clear

– Signification: Transparent, facile à comprendre – Contexte d’utilisation: Courant dans la langue parlée et écrite – Domaines d’utilisation: Communication, technologie, météo – Exemple de phrase en français: Il fait un temps clair aujourd’hui. – Traduction en anglais: The weather is clear today. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais du mot « clair ».

2. Obvious

– Signification: Évident, qui saute aux yeux – Contexte d’utilisation: Pour souligner quelque chose de très clair – Domaines d’utilisation: Débats, analyse, science – Exemple de phrase en français: Son talent est évident. – Traduction en anglais: His talent is obvious. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

3. Transparent

– Signification: Qui ne cache rien, clair comme de l’eau de roche – Contexte d’utilisation: Dans le sens littéral ou figuré – Domaines d’utilisation: Finance, gouvernance, plastiques – Exemple de phrase en français: La politique de transparence est importante. – Traduction en anglais: Transparency in politics is important. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

4. Lucid

– Signification: Clair, intelligible – Contexte d’utilisation: Pour décrire une explication ou un discours clair – Domaines d’utilisation: Philosophie, psychologie, littérature – Exemple de phrase en français: Cet écrivain a une manière de penser lucide. – Traduction en anglais: This writer has a lucid way of thinking. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

5. Plain

– Signification: Simple, facile à comprendre – Contexte d’utilisation: Pour souligner quelque chose de clair sans fioritures – Domaines d’utilisation: Design, communication, alimentation – Exemple de phrase en français: Sa réponse était simple et claire. – Traduction en anglais: His answer was plain and clear. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

6. Apparent

– Signification: Visible, évident – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de clair et perceptible – Domaines d’utilisation: Sciences, analyses, observations – Exemple de phrase en français: L’effet de la drogue était apparent. – Traduction en anglais: The effect of the drug was apparent. – Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais du mot « apparent ».

7. Bright

– Signification: Lumineux, clair – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de clair et éclatant – Domaines d’utilisation: Lumière, couleurs, intelligence – Exemple de phrase en français: La pièce était très lumineuse. – Traduction en anglais: The room was very bright. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

8. Plain as day

– Signification: Clair comme le jour, évident – Contexte d’utilisation: Pour insister sur la clarté d’une situation – Domaines d’utilisation: Expressions idiomatiques, discussions informelles – Exemple de phrase en français: C’était clair comme de l’eau de roche. – Traduction en anglais: It was plain as day. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues, en conservant l’expression idiomatique.

9. Intelligible

– Signification: Compréhensible, clair – Contexte d’utilisation: Lorsqu’on parle de quelque chose qui peut être facilement compris – Domaines d’utilisation: Langue, explications, projets – Exemple de phrase en français: Son discours était très intelligible. – Traduction en anglais: His speech was very intelligible. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

10. Crystal clear

– Signification: Clair comme du cristal, très clair – Contexte d’utilisation: Pour insister sur la clarté totale d’une situation – Domaines d’utilisation: Discussions formelles, présentations – Exemple de phrase en français: Ses explications étaient cristallines. – Traduction en anglais: His explanations were crystal clear. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues, en conservant l’expression idiomatique.

11. Explicit

– Signification: Clair, précis – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de direct et bien défini – Domaines d’utilisation: Contrats, instructions, consentement – Exemple de phrase en français: Ses conditions étaient explicites. – Traduction en anglais: His conditions were explicit. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

12. Understandable

– Signification: Compréhensible, clair – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui peut être facilement compris – Domaines d’utilisation: Communication, langues, explications – Exemple de phrase en français: Ses arguments étaient parfaitement compréhensibles. – Traduction en anglais: His arguments were perfectly understandable. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

13. Evident

– Signification: Évident, clair – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de clair et facilement reconnaissable – Domaines d’utilisation: Observations, déductions, constatations – Exemple de phrase en français: L’impact de la décision était évident. – Traduction en anglais: The impact of the decision was evident. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

14. Straightforward

– Signification: Direct, sans détour – Contexte d’utilisation: Pour décrire une approche simple et claire – Domaines d’utilisation: Instructions, discussions, décisions – Exemple de phrase en français: Sa réponse était directe et claire. – Traduction en anglais: His answer was straightforward and clear. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

15. Open and shut

– Signification: Clair et simple, facile à comprendre – Contexte d’utilisation: Pour décrire une affaire évidente ou une situation non complexe – Domaines d’utilisation: Justice, enquêtes, analyses – Exemple de phrase en français: L’affaire était claire et nette. – Traduction en anglais: The case was open and shut. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues, en conservant l’expression idiomatique.

16. Transparent as glass

– Signification: Transparent comme du verre, très clair – Contexte d’utilisation: Pour insister sur la clarté totale d’une situation, plus emphatique que « transparent » – Domaines d’utilisation: Marketing, communication, relations publiques – Exemple de phrase en français: Le processus était transparent comme du verre. – Traduction en anglais: The process was transparent as glass. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues, en conservant l’expression idiomatique.

17. Self-explanatory

– Signification: Qui s’explique de lui-même, clair – Contexte d’utilisation: Pour qualifier quelque chose qui est facile à comprendre sans aide extérieure – Domaines d’utilisation: Technologies, manuels d’instructions, produits – Exemple de phrase en français: Les étapes du guide étaient auto-explicatives. – Traduction en anglais: The steps in the guide were self-explanatory. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

18. Distinct

– Signification: Clair, distinct – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose de bien défini et facilement reconnaissable – Domaines d’utilisation: Identification, contrastes, sonorités – Exemple de phrase en français: Les deux modèles étaient distincts l’un de l’autre. – Traduction en anglais: The two models were distinct from each other. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

19. Easily understood

– Signification: Facile à comprendre, clair – Contexte d’utilisation: Pour qualifier quelque chose qui peut être compris sans difficulté – Domaines d’utilisation: Pédagogie, communications, relations interpersonnelles – Exemple de phrase en français: Ses explications étaient facilement comprises. – Traduction en anglais: His explanations were easily understood. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues.

20. Unambiguous

– Signification: Non équivoque, clair – Contexte d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui ne prête pas à confusion – Domaines d’utilisation: Droit, contrats, déclarations – Exemple de phrase en français: Son message était sans ambiguïté. – Traduction en anglais: His message was unambiguous. – Technique de traduction utilisée: Correspondance directe entre les deux langues