clivage, Synonymes en anglais: cleavage

« clivage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « clivage »

1. Division

Traduction /Signification:

Fait de diviser en parties séparées. Contextes d’utilisation: Politique, sociologique. Domaines d’utilisation: Sciences politiques, sociologie. Exemple de phrase en français: « Le clivage entre les deux partis politiques est de plus en plus marqué. »
Traduction en anglais: « The division between the two political parties is becoming more pronounced. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « division » en anglais pour rendre le sens de « clivage » en français.

2. Schism

Traduction /Signification:

Division au sein d’une communauté, notamment religieuse. Contextes d’utilisation: Religion, histoire. Domaines d’utilisation: Théologie, études médiévales. Exemple de phrase en français: « Le schisme entre les différentes églises a provoqué des tensions. »
Traduction en anglais: « The schism between the different churches has caused tensions. »
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour une traduction plus spécifique en utilisant le terme « schism » qui correspond davantage au contexte religieux du mot « clivage ».

3. Rift

Traduction /Signification:

Fissure, séparation entre des individus ou des groupes. Contextes d’utilisation: Relationnel, géologique. Domaines d’utilisation: Psychologie, géologie. Exemple de phrase en français: « Le rift familial s’est agrandi au fil des années. »
Traduction en anglais: « The rift within the family has widened over the years. »
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « rift » pour traduire le sens de séparation et de division entre les membres d’une famille.

4. Split

Traduction /Signification:

Séparation en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Informel, sociologique. Domaines d’utilisation: Psychologie, linguistique. Exemple de phrase en français: « La décision a provoqué un split au sein de l’équipe. »
Traduction en anglais: « The decision has caused a split within the team. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « split » qui évoque l’idée de division en deux parties distinctes, correspondant au sens de « clivage ».

5. Cleavage

Traduction /Signification:

Division en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Biologie, cosmétique. Domaines d’utilisation: Chimie, physique. Exemple de phrase en français: « Le cleavage cellulaire est une étape importante de la division cellulaire. »
Traduction en anglais: « Cell cleavage is an important step in cell division. »
Explication de la technique de traduction: J’ai conservé le mot « cleavage » en anglais, car il est utilisé dans le domaine biologique pour décrire la division cellulaire.

6. Splitting

Traduction /Signification:

Action de diviser, de séparer. Contextes d’utilisation: Psychiatrie, juridique. Domaines d’utilisation: Psychanalyse, droit. Exemple de phrase en français: « Le splitting est une défense psychologique souvent observée chez les patients borderline. »
Traduction en anglais: « Splitting is a psychological defense mechanism commonly seen in borderline patients. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le gérondif en anglais « splitting » pour rendre l’action continue de diviser et de séparer propre au concept de « clivage » en psychiatrie.

7. Gap

Traduction /Signification:

Écart, différence entre deux choses. Contextes d’utilisation: Économique, géographique. Domaines d’utilisation: Statistiques, cartographie. Exemple de phrase en français: « Le gap entre les pays riches et les pays pauvres continue de se creuser. »
Traduction en anglais: « The gap between rich countries and poor countries continues to widen. »
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour le mot « gap » qui évoque l’idée d’un écart ou d’une différence, correspondant au sens de « clivage » en français.

8. Divide

Traduction /Signification:

Action de séparer en parties distinctes. Contextes d’utilisation: Mathématique, linguistique. Domaines d’utilisation: Géographie, informatique. Exemple de phrase en français: « La division de l’Allemagne en deux parties a eu lieu en 1949. »
Traduction en anglais: « The division of Germany into two parts took place in 1949. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « divide » en anglais pour rendre l’idée d’action de séparer en parties distinctes, similaire au sens de « clivage » en français.

9. Cleave

Traduction /Signification:

Séparer en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Littéraire, religieux. Domaines d’utilisation: Poésie, théologie. Exemple de phrase en français: « La hache a réussi à cleaver le tronc en deux. »
Traduction en anglais: « The axe managed to cleave the trunk in two. »
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le verbe « cleave » en anglais qui évoque l’idée de séparation en deux parties distinctes, correspondant au sens de « clivage » en français.

10. Fissure

Traduction /Signification:

Ouverture causée par une rupture, une division. Contextes d’utilisation: Géologique, politique. Domaines d’utilisation: Architecture, géologie. Exemple de phrase en français: « Une fissure est apparue sur le mur suite au séisme. »
Traduction en anglais: « A crack appeared on the wall following the earthquake. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « fissure » en anglais pour rendre l’idée d’ouverture causée par une rupture, similaire au sens de « clivage » en français.

11. Rupture

Traduction /Signification:

Action de se séparer brusquement. Contextes d’utilisation: Relationnel, scientifique. Domaines d’utilisation: Médecine, sociologie. Exemple de phrase en français: « La rupture entre les deux pays a eu des conséquences désastreuses. »
Traduction en anglais: « The rupture between the two countries had disastrous consequences. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « rupture » en anglais qui évoque l’idée d’une séparation brusque et dramatique, correspondant au sens de « clivage » en français.

12. Split-off

Traduction /Signification:

Séparation de quelque chose d’un plus grand ensemble. Contextes d’utilisation: Économique, financier. Domaines d’utilisation: Comptabilité, management. Exemple de phrase en français: « La création d’une filiale a permis le split-off de l’entreprise principale. »
Traduction en anglais: « The creation of a subsidiary allowed for the split-off of the main company. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le terme composé « split-off » en anglais pour rendre l’idée de séparation d’une entité d’un ensemble plus vaste, similaire au sens de « clivage » en français.

13. Disunity

Traduction /Signification:

Manque d’unité, de cohésion. Contextes d’utilisation: Politique, social. Domaines d’utilisation: Relations internationales, anthropologie. Exemple de phrase en français: « La disunity au sein de l’organisation a entravé le projet. »
Traduction en anglais: « The disunity within the organization hindered the project. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « disunity » en anglais pour rendre l’idée de manque d’unité et de cohésion, correspondant au sens de « clivage » en français.

14. Cleft

Traduction /Signification:

Fente, séparation. Contextes d’utilisation: Anatomique, botanique. Domaines d’utilisation: Chirurgie, biologie. Exemple de phrase en français: « La cleft lip est une malformation congénitale. »
Traduction en anglais: « Cleft lip is a congenital malformation. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « cleft » en anglais qui évoque l’idée de fente ou de séparation, correspondant au sens de « clivage » en français.

15. Biased

Traduction /Signification:

Préjugé, partial. Contextes d’utilisation: Psychologique, médiatique. Domaines d’utilisation: Recherche, journalisme. Exemple de phrase en français: « Les médias ont une tendance à présenter une information biased. »
Traduction en anglais: « The media tends to present biased information. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé l’adjectif « biased » en anglais pour rendre l’idée de partialité et de préjugé, correspondant au sens de « clivage » en français.

16. Discord

Traduction /Signification:

Désaccord, discorde. Contextes d’utilisation: Musique, relationnel. Domaines d’utilisation: Histoire, anthropologie. Exemple de phrase en français: « Le discord entre les deux groupes a abouti à une confrontation. »
Traduction en anglais: « The discord between the two groups led to a confrontation. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « discord » en anglais pour rendre l’idée de désaccord et de discorde, correspondant au sens de « clivage » en français.

17. Parting

Traduction /Signification:

Action de se séparer, de diviser. Contextes d’utilisation: Relationnel, littéraire. Domaines d’utilisation: Cinéma, poésie. Exemple de phrase en français: « Le parting entre les amoureux était déchirant. »
Traduction en anglais: « The parting between the lovers was heartbreaking. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « parting » en anglais qui évoque l’idée de séparation et de division, correspondant au sens de « clivage » en français.

18. Fragmentation

Traduction /Signification:

Action de se diviser en fragments. Contextes d’utilisation: Informatique, biologique. Domaines d’utilisation: Sociologie, géographie. Exemple de phrase en français: « La fragmentation des données peut entraîner des problèmes de stockage. »
Traduction en anglais: « Data fragmentation can lead to storage issues. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « fragmentation » en anglais pour rendre l’idée d’action de se diviser en fragments, correspondant au sens de « clivage » en français.

19. Disparity

Traduction /Signification:

Différence, inégalité. Contextes d’utilisation: Économique, social. Domaines d’utilisation: Statistiques, économie. Exemple de phrase en français: « La disparity de revenus entre les classes sociales est choquante. »
Traduction en anglais: « The income disparity between social classes is shocking. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « disparity » en anglais pour rendre l’idée de différence et d’inégalité, correspondant au sens de « clivage » en français.

20. Segregation

Traduction /Signification:

Séparation, isolation. Contextes d’utilisation: Historique, éducatif. Domaines d’utilisation: Droit, histoire. Exemple de phrase en français: « La segregation raciale était monnaie courante aux États-Unis. »
Traduction en anglais: « Racial segregation was common in the United States. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le terme « segregation » en anglais pour rendre l’idée de séparation et d’isolation, correspondant au sens de « clivage » en français

Liste d’expressions équivalentes pour traduire « clivage » en anglais

1. Division

Traduction /Signification:

Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Politique – Domaine d’utilisation: Politique – Exemple de phrase en français: Le clivage politique divise le pays. – Traduction en anglais: The political division divides the country. – Technique de traduction utilisée: L’expression « division » est une traduction directe de « clivage ».

2. Split

Traduction /Signification:

Séparation en deux parties – Contexte d’utilisation: Société – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple de phrase en français: Il y a un clivage générationnel dans cette famille. – Traduction en anglais: There is a generational split in this family. – Technique de traduction utilisée: L’expression « split » est une traduction courante de « clivage ».

3. Gap

Traduction /Signification:

Écart entre deux parties – Contexte d’utilisation: Économie – Domaine d’utilisation: Économie – Exemple de phrase en français: Le clivage entre riches et pauvres ne cesse de s’agrandir. – Traduction en anglais: The gap between the rich and the poor continues to widen. – Technique de traduction utilisée: L’expression « gap » est utilisée ici pour rendre l’idée d’écart entre deux parties.

4. Rift

Traduction /Signification:

Fissure profonde – Contexte d’utilisation: Géologie – Domaine d’utilisation: Géologie – Exemple de phrase en français: Le clivage des plaques tectoniques provoque des tremblements de terre. – Traduction en anglais: The rift of tectonic plates causes earthquakes. – Technique de traduction utilisée: L’expression « rift » est utilisée pour décrire une division profonde.

5. Divide

Traduction /Signification:

Séparer en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Mathématiques – Domaine d’utilisation: Mathématiques – Exemple de phrase en français: Il faut diviser le gâteau en parts égales. – Traduction en anglais: We need to divide the cake into equal portions. – Technique de traduction utilisée: L’expression « divide » est une traduction directe de « clivage ».

6. Schism

Traduction /Signification:

Division en factions opposées – Contexte d’utilisation: Religion – Domaine d’utilisation: Religion – Exemple de phrase en français: Un schisme s’est produit au sein de l’église. – Traduction en anglais: A schism has occurred within the church. – Technique de traduction utilisée: Le mot « schism » est utilisé pour décrire une division profonde au sein d’une institution.

7. Splitting

Traduction /Signification:

Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Psychologie – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: La personnalité est souvent sujette à un clivage. – Traduction en anglais: Personality is often subject to splitting. – Technique de traduction utilisée: L’expression « splitting » est utilisée pour décrire la division de la personnalité en parties distinctes.

8. Rifted

Traduction /Signification:

Fendu, divisé – Contexte d’utilisation: Géologie – Domaine d’utilisation: Géologie – Exemple de phrase en français: Le terrain rifted témoigne de l’activité tectonique. – Traduction en anglais: The rifted terrain bears witness to tectonic activity. – Technique de traduction utilisée: Le mot « rifted » est utilisé pour décrire un terrain divisé par des forces géologiques.

9. Cleavage

Traduction /Signification:

Division en deux parties distinctes – Contexte d’utilisation: Biologie – Domaine d’utilisation: Biologie – Exemple de phrase en français: L’embryon subit le phénomène de clivage cellulaire. – Traduction en anglais: The embryo undergoes the process of cell cleavage. – Technique de traduction utilisée: Le mot « cleavage » est utilisé en biologie pour décrire le processus de division cellulaire.

10. Breakup

Traduction /Signification:

Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Relation amoureuse – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a entraîné la rupture du couple. – Traduction en anglais: The breakup resulted from the division of the couple. – Technique de traduction utilisée: L’expression « breakup » est utilisée pour décrire la séparation d’un couple suite à un clivage.

11. Parting

Traduction /Signification:

Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Adieu – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a été difficile, mais le parting était inévitable. – Traduction en anglais: The division was difficult, but the parting was inevitable. – Technique de traduction utilisée: L’expression « parting » est utilisée pour décrire la séparation inévitable due à un clivage.

12. Crack

Traduction /Signification:

Fente, cassure – Contexte d’utilisation: Construction – Domaine d’utilisation: Génie civil – Exemple de phrase en français: Le clivage du mur est dû aux vibrations. – Traduction en anglais: The crack in the wall is due to vibrations. – Technique de traduction utilisée: Le mot « crack » est utilisé pour décrire une fente ou cassure causée par un clivage.

13. Schism

Traduction /Signification:

Division en factions opposées – Contexte d’utilisation: Société – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple de phrase en français: Le clivage social a entraîné un schisme politique. – Traduction en anglais: Social division has led to a political schism. – Technique de traduction utilisée: Le mot « schism » est utilisé pour décrire une division profonde dans une société.

14. Gash

Traduction /Signification:

Entaille, blessure – Contexte d’utilisation: Médecine – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase en français: Le clivage de la peau nécessitait des points de suture. – Traduction en anglais: The gash in the skin required stitches. – Technique de traduction utilisée: Le mot « gash » est utilisé pour décrire une entaille ou blessure causée par un clivage.

15. Split-up

Traduction /Signification:

Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Relation professionnelle – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple de phrase en français: Le clivage des associés a entraîné le split-up de l’entreprise. – Traduction en anglais: The division among partners led to the split-up of the company. – Technique de traduction utilisée: L’expression « split-up » est utilisée pour décrire la séparation d’une entreprise suite à un clivage entre les associés.

16. Cleave

Traduction /Signification:

Séparer en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Cuisine – Domaine d’utilisation: Gastronomie – Exemple de phrase en français: Il faut cleaver l’agneau avant de le cuire. – Traduction en anglais: The lamb needs to be cleaved before cooking. – Technique de traduction utilisée: Le mot « cleave » est utilisé en cuisine pour décrire l’action de séparer en parties distinctes.

17. Sunder

Traduction /Signification:

Diviser violemment – Contexte d’utilisation: Littérature – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple de phrase en français: Le clivage des deux amants fut suivi d’un sunder brutal. – Traduction en anglais: The division of the two lovers was followed by a brutal sunder. – Technique de traduction utilisée: Le mot « sunder » est utilisé en littérature pour décrire une division violente.

18. Snag

Traduction /Signification:

Obstacle, problème – Contexte d’utilisation: Travail – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple de phrase en français: Le clivage sur le projet a été un vrai snag. – Traduction en anglais: The division on the project has been a real snag. – Technique de traduction utilisée: Le mot « snag » est utilisé pour décrire un obstacle ou problème causé par un clivage.

19. Mottled

Traduction /Signification:

Tacheté, marbré – Contexte d’utilisation: Art – Domaine d’utilisation: Arts visuels – Exemple de phrase en français: Le tableau présente un clivage mottled de couleurs. – Traduction en anglais: The painting exhibits a mottled division of colors. – Technique de traduction utilisée: Le mot « mottled » est utilisé pour décrire un clivage coloré et marbré.

20. Parted

Traduction /Signification:

Séparé, divisé – Contexte d’utilisation: Relation amicale – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a finalement parted les amis. – Traduction en anglais: The division eventually parted the friends. – Technique de traduction utilisée: Le mot « parted » est utilisé pour décrire la séparation causée par un clivage entre amis