« clivage » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « clivage »
1. Division
Traduction /Signification:
Fait de diviser en parties séparées. Contextes d’utilisation: Politique, sociologique. Domaines d’utilisation: Sciences politiques, sociologie. Exemple de phrase en français: « Le clivage entre les deux partis politiques est de plus en plus marqué. »Traduction en anglais: « The division between the two political parties is becoming more pronounced. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale du mot « division » en anglais pour rendre le sens de « clivage » en français.
2. Schism
Traduction /Signification:
Division au sein d’une communauté, notamment religieuse. Contextes d’utilisation: Religion, histoire. Domaines d’utilisation: Théologie, études médiévales. Exemple de phrase en français: « Le schisme entre les différentes églises a provoqué des tensions. »Traduction en anglais: « The schism between the different churches has caused tensions. »
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour une traduction plus spécifique en utilisant le terme « schism » qui correspond davantage au contexte religieux du mot « clivage ».
3. Rift
Traduction /Signification:
Fissure, séparation entre des individus ou des groupes. Contextes d’utilisation: Relationnel, géologique. Domaines d’utilisation: Psychologie, géologie. Exemple de phrase en français: « Le rift familial s’est agrandi au fil des années. »Traduction en anglais: « The rift within the family has widened over the years. »
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le mot « rift » pour traduire le sens de séparation et de division entre les membres d’une famille.
4. Split
Traduction /Signification:
Séparation en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Informel, sociologique. Domaines d’utilisation: Psychologie, linguistique. Exemple de phrase en français: « La décision a provoqué un split au sein de l’équipe. »Traduction en anglais: « The decision has caused a split within the team. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « split » qui évoque l’idée de division en deux parties distinctes, correspondant au sens de « clivage ».
5. Cleavage
Traduction /Signification:
Division en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Biologie, cosmétique. Domaines d’utilisation: Chimie, physique. Exemple de phrase en français: « Le cleavage cellulaire est une étape importante de la division cellulaire. »Traduction en anglais: « Cell cleavage is an important step in cell division. »
Explication de la technique de traduction: J’ai conservé le mot « cleavage » en anglais, car il est utilisé dans le domaine biologique pour décrire la division cellulaire.
6. Splitting
Traduction /Signification:
Action de diviser, de séparer. Contextes d’utilisation: Psychiatrie, juridique. Domaines d’utilisation: Psychanalyse, droit. Exemple de phrase en français: « Le splitting est une défense psychologique souvent observée chez les patients borderline. »Traduction en anglais: « Splitting is a psychological defense mechanism commonly seen in borderline patients. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le gérondif en anglais « splitting » pour rendre l’action continue de diviser et de séparer propre au concept de « clivage » en psychiatrie.
7. Gap
Traduction /Signification:
Écart, différence entre deux choses. Contextes d’utilisation: Économique, géographique. Domaines d’utilisation: Statistiques, cartographie. Exemple de phrase en français: « Le gap entre les pays riches et les pays pauvres continue de se creuser. »Traduction en anglais: « The gap between rich countries and poor countries continues to widen. »
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour le mot « gap » qui évoque l’idée d’un écart ou d’une différence, correspondant au sens de « clivage » en français.
8. Divide
Traduction /Signification:
Action de séparer en parties distinctes. Contextes d’utilisation: Mathématique, linguistique. Domaines d’utilisation: Géographie, informatique. Exemple de phrase en français: « La division de l’Allemagne en deux parties a eu lieu en 1949. »Traduction en anglais: « The division of Germany into two parts took place in 1949. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le verbe « divide » en anglais pour rendre l’idée d’action de séparer en parties distinctes, similaire au sens de « clivage » en français.
9. Cleave
Traduction /Signification:
Séparer en deux parties distinctes. Contextes d’utilisation: Littéraire, religieux. Domaines d’utilisation: Poésie, théologie. Exemple de phrase en français: « La hache a réussi à cleaver le tronc en deux. »Traduction en anglais: « The axe managed to cleave the trunk in two. »
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi le verbe « cleave » en anglais qui évoque l’idée de séparation en deux parties distinctes, correspondant au sens de « clivage » en français.
10. Fissure
Traduction /Signification:
Ouverture causée par une rupture, une division. Contextes d’utilisation: Géologique, politique. Domaines d’utilisation: Architecture, géologie. Exemple de phrase en français: « Une fissure est apparue sur le mur suite au séisme. »Traduction en anglais: « A crack appeared on the wall following the earthquake. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « fissure » en anglais pour rendre l’idée d’ouverture causée par une rupture, similaire au sens de « clivage » en français.
11. Rupture
Traduction /Signification:
Action de se séparer brusquement. Contextes d’utilisation: Relationnel, scientifique. Domaines d’utilisation: Médecine, sociologie. Exemple de phrase en français: « La rupture entre les deux pays a eu des conséquences désastreuses. »Traduction en anglais: « The rupture between the two countries had disastrous consequences. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « rupture » en anglais qui évoque l’idée d’une séparation brusque et dramatique, correspondant au sens de « clivage » en français.
12. Split-off
Traduction /Signification:
Séparation de quelque chose d’un plus grand ensemble. Contextes d’utilisation: Économique, financier. Domaines d’utilisation: Comptabilité, management. Exemple de phrase en français: « La création d’une filiale a permis le split-off de l’entreprise principale. »Traduction en anglais: « The creation of a subsidiary allowed for the split-off of the main company. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le terme composé « split-off » en anglais pour rendre l’idée de séparation d’une entité d’un ensemble plus vaste, similaire au sens de « clivage » en français.
13. Disunity
Traduction /Signification:
Manque d’unité, de cohésion. Contextes d’utilisation: Politique, social. Domaines d’utilisation: Relations internationales, anthropologie. Exemple de phrase en français: « La disunity au sein de l’organisation a entravé le projet. »Traduction en anglais: « The disunity within the organization hindered the project. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « disunity » en anglais pour rendre l’idée de manque d’unité et de cohésion, correspondant au sens de « clivage » en français.
14. Cleft
Traduction /Signification:
Fente, séparation. Contextes d’utilisation: Anatomique, botanique. Domaines d’utilisation: Chirurgie, biologie. Exemple de phrase en français: « La cleft lip est une malformation congénitale. »Traduction en anglais: « Cleft lip is a congenital malformation. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « cleft » en anglais qui évoque l’idée de fente ou de séparation, correspondant au sens de « clivage » en français.
15. Biased
Traduction /Signification:
Préjugé, partial. Contextes d’utilisation: Psychologique, médiatique. Domaines d’utilisation: Recherche, journalisme. Exemple de phrase en français: « Les médias ont une tendance à présenter une information biased. »Traduction en anglais: « The media tends to present biased information. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé l’adjectif « biased » en anglais pour rendre l’idée de partialité et de préjugé, correspondant au sens de « clivage » en français.
16. Discord
Traduction /Signification:
Désaccord, discorde. Contextes d’utilisation: Musique, relationnel. Domaines d’utilisation: Histoire, anthropologie. Exemple de phrase en français: « Le discord entre les deux groupes a abouti à une confrontation. »Traduction en anglais: « The discord between the two groups led to a confrontation. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « discord » en anglais pour rendre l’idée de désaccord et de discorde, correspondant au sens de « clivage » en français.
17. Parting
Traduction /Signification:
Action de se séparer, de diviser. Contextes d’utilisation: Relationnel, littéraire. Domaines d’utilisation: Cinéma, poésie. Exemple de phrase en français: « Le parting entre les amoureux était déchirant. »Traduction en anglais: « The parting between the lovers was heartbreaking. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « parting » en anglais qui évoque l’idée de séparation et de division, correspondant au sens de « clivage » en français.
18. Fragmentation
Traduction /Signification:
Action de se diviser en fragments. Contextes d’utilisation: Informatique, biologique. Domaines d’utilisation: Sociologie, géographie. Exemple de phrase en français: « La fragmentation des données peut entraîner des problèmes de stockage. »Traduction en anglais: « Data fragmentation can lead to storage issues. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « fragmentation » en anglais pour rendre l’idée d’action de se diviser en fragments, correspondant au sens de « clivage » en français.
19. Disparity
Traduction /Signification:
Différence, inégalité. Contextes d’utilisation: Économique, social. Domaines d’utilisation: Statistiques, économie. Exemple de phrase en français: « La disparity de revenus entre les classes sociales est choquante. »Traduction en anglais: « The income disparity between social classes is shocking. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le mot « disparity » en anglais pour rendre l’idée de différence et d’inégalité, correspondant au sens de « clivage » en français.
20. Segregation
Traduction /Signification:
Séparation, isolation. Contextes d’utilisation: Historique, éducatif. Domaines d’utilisation: Droit, histoire. Exemple de phrase en français: « La segregation raciale était monnaie courante aux États-Unis. »Traduction en anglais: « Racial segregation was common in the United States. »
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé le terme « segregation » en anglais pour rendre l’idée de séparation et d’isolation, correspondant au sens de « clivage » en français
Liste d’expressions équivalentes pour traduire « clivage » en anglais
1. Division
Traduction /Signification:
Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Politique – Domaine d’utilisation: Politique – Exemple de phrase en français: Le clivage politique divise le pays. – Traduction en anglais: The political division divides the country. – Technique de traduction utilisée: L’expression « division » est une traduction directe de « clivage ».2. Split
Traduction /Signification:
Séparation en deux parties – Contexte d’utilisation: Société – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple de phrase en français: Il y a un clivage générationnel dans cette famille. – Traduction en anglais: There is a generational split in this family. – Technique de traduction utilisée: L’expression « split » est une traduction courante de « clivage ».3. Gap
Traduction /Signification:
Écart entre deux parties – Contexte d’utilisation: Économie – Domaine d’utilisation: Économie – Exemple de phrase en français: Le clivage entre riches et pauvres ne cesse de s’agrandir. – Traduction en anglais: The gap between the rich and the poor continues to widen. – Technique de traduction utilisée: L’expression « gap » est utilisée ici pour rendre l’idée d’écart entre deux parties.4. Rift
Traduction /Signification:
Fissure profonde – Contexte d’utilisation: Géologie – Domaine d’utilisation: Géologie – Exemple de phrase en français: Le clivage des plaques tectoniques provoque des tremblements de terre. – Traduction en anglais: The rift of tectonic plates causes earthquakes. – Technique de traduction utilisée: L’expression « rift » est utilisée pour décrire une division profonde.5. Divide
Traduction /Signification:
Séparer en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Mathématiques – Domaine d’utilisation: Mathématiques – Exemple de phrase en français: Il faut diviser le gâteau en parts égales. – Traduction en anglais: We need to divide the cake into equal portions. – Technique de traduction utilisée: L’expression « divide » est une traduction directe de « clivage ».6. Schism
Traduction /Signification:
Division en factions opposées – Contexte d’utilisation: Religion – Domaine d’utilisation: Religion – Exemple de phrase en français: Un schisme s’est produit au sein de l’église. – Traduction en anglais: A schism has occurred within the church. – Technique de traduction utilisée: Le mot « schism » est utilisé pour décrire une division profonde au sein d’une institution.7. Splitting
Traduction /Signification:
Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Psychologie – Domaine d’utilisation: Psychologie – Exemple de phrase en français: La personnalité est souvent sujette à un clivage. – Traduction en anglais: Personality is often subject to splitting. – Technique de traduction utilisée: L’expression « splitting » est utilisée pour décrire la division de la personnalité en parties distinctes.8. Rifted
Traduction /Signification:
Fendu, divisé – Contexte d’utilisation: Géologie – Domaine d’utilisation: Géologie – Exemple de phrase en français: Le terrain rifted témoigne de l’activité tectonique. – Traduction en anglais: The rifted terrain bears witness to tectonic activity. – Technique de traduction utilisée: Le mot « rifted » est utilisé pour décrire un terrain divisé par des forces géologiques.9. Cleavage
Traduction /Signification:
Division en deux parties distinctes – Contexte d’utilisation: Biologie – Domaine d’utilisation: Biologie – Exemple de phrase en français: L’embryon subit le phénomène de clivage cellulaire. – Traduction en anglais: The embryo undergoes the process of cell cleavage. – Technique de traduction utilisée: Le mot « cleavage » est utilisé en biologie pour décrire le processus de division cellulaire.10. Breakup
Traduction /Signification:
Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Relation amoureuse – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a entraîné la rupture du couple. – Traduction en anglais: The breakup resulted from the division of the couple. – Technique de traduction utilisée: L’expression « breakup » est utilisée pour décrire la séparation d’un couple suite à un clivage.11. Parting
Traduction /Signification:
Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Adieu – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a été difficile, mais le parting était inévitable. – Traduction en anglais: The division was difficult, but the parting was inevitable. – Technique de traduction utilisée: L’expression « parting » est utilisée pour décrire la séparation inévitable due à un clivage.12. Crack
Traduction /Signification:
Fente, cassure – Contexte d’utilisation: Construction – Domaine d’utilisation: Génie civil – Exemple de phrase en français: Le clivage du mur est dû aux vibrations. – Traduction en anglais: The crack in the wall is due to vibrations. – Technique de traduction utilisée: Le mot « crack » est utilisé pour décrire une fente ou cassure causée par un clivage.13. Schism
Traduction /Signification:
Division en factions opposées – Contexte d’utilisation: Société – Domaine d’utilisation: Sociologie – Exemple de phrase en français: Le clivage social a entraîné un schisme politique. – Traduction en anglais: Social division has led to a political schism. – Technique de traduction utilisée: Le mot « schism » est utilisé pour décrire une division profonde dans une société.14. Gash
Traduction /Signification:
Entaille, blessure – Contexte d’utilisation: Médecine – Domaine d’utilisation: Santé – Exemple de phrase en français: Le clivage de la peau nécessitait des points de suture. – Traduction en anglais: The gash in the skin required stitches. – Technique de traduction utilisée: Le mot « gash » est utilisé pour décrire une entaille ou blessure causée par un clivage.15. Split-up
Traduction /Signification:
Séparation en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Relation professionnelle – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple de phrase en français: Le clivage des associés a entraîné le split-up de l’entreprise. – Traduction en anglais: The division among partners led to the split-up of the company. – Technique de traduction utilisée: L’expression « split-up » est utilisée pour décrire la séparation d’une entreprise suite à un clivage entre les associés.16. Cleave
Traduction /Signification:
Séparer en parties distinctes – Contexte d’utilisation: Cuisine – Domaine d’utilisation: Gastronomie – Exemple de phrase en français: Il faut cleaver l’agneau avant de le cuire. – Traduction en anglais: The lamb needs to be cleaved before cooking. – Technique de traduction utilisée: Le mot « cleave » est utilisé en cuisine pour décrire l’action de séparer en parties distinctes.17. Sunder
Traduction /Signification:
Diviser violemment – Contexte d’utilisation: Littérature – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple de phrase en français: Le clivage des deux amants fut suivi d’un sunder brutal. – Traduction en anglais: The division of the two lovers was followed by a brutal sunder. – Technique de traduction utilisée: Le mot « sunder » est utilisé en littérature pour décrire une division violente.18. Snag
Traduction /Signification:
Obstacle, problème – Contexte d’utilisation: Travail – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple de phrase en français: Le clivage sur le projet a été un vrai snag. – Traduction en anglais: The division on the project has been a real snag. – Technique de traduction utilisée: Le mot « snag » est utilisé pour décrire un obstacle ou problème causé par un clivage.19. Mottled
Traduction /Signification:
Tacheté, marbré – Contexte d’utilisation: Art – Domaine d’utilisation: Arts visuels – Exemple de phrase en français: Le tableau présente un clivage mottled de couleurs. – Traduction en anglais: The painting exhibits a mottled division of colors. – Technique de traduction utilisée: Le mot « mottled » est utilisé pour décrire un clivage coloré et marbré.20. Parted
Traduction /Signification:
Séparé, divisé – Contexte d’utilisation: Relation amicale – Domaine d’utilisation: Relations humaines – Exemple de phrase en français: Le clivage a finalement parted les amis. – Traduction en anglais: The division eventually parted the friends. – Technique de traduction utilisée: Le mot « parted » est utilisé pour décrire la séparation causée par un clivage entre amis