« clôture » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « clôture »
- Fence: signifie « clôture » en français. Il est principalement utilisé pour délimiter des espaces extérieurs tels que des jardins, des terrains ou des champs. Exemple: « Il a construit une clôture autour de sa propriété. »
Traduction en anglais: « He built a fence around his property. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Enclosure: signifie « clôture » en français, mais avec une connotation plus large, incluant parfois des espaces clos pour les animaux. Contexte d’utilisation: souvent utilisé pour les parcs animaliers ou les enclos pour animaux domestiques. Domaine d’utilisation: zoologie, élevage. Exemple: « Les lions sont en liberté dans l’enclos. »
Traduction en anglais: « The lions are roaming in the enclosure. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Barrier: signifie « clôture » en français, mais peut également désigner un obstacle physique ou symbolique. Contexte d’utilisation: utilisé dans le domaine de la sécurité ou pour délimiter des zones restreintes. Domaine d’utilisation: sécurité, urbanisme. Exemple: « Une barrière a été installée pour bloquer l’accès à la zone. »
Traduction en anglais: « A barrier was installed to block access to the area. »
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle. - Boundary: signifie « clôture » en français, mais se réfère plus spécifiquement à une limite géographique ou juridique. Contexte d’utilisation: souvent utilisé pour définir les frontières d’une propriété. Domaine d’utilisation: géographie, droit. Exemple: « Nous avons fixé les limites de la clôture avec le voisin. »
Traduction en anglais: « We have established the boundaries of the fence with the neighbor. »
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle. - Stockade: signifie « clôture » en français, mais fait référence à une structure de bois utilisée pour clore un espace. Contexte d’utilisation: historiquement utilisé pour protéger des fortifications ou des camps. Domaine d’utilisation: histoire, architecture. Exemple: « Le stockade a été érigé pour protéger le village des attaques. »
Traduction en anglais: « The stockade was built to protect the village from attacks. »
Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « clôture » en anglais
1. Fence
-
Traduction /Signification:
barrière physique - Contexte d’utilisation: autour d’une propriété
- Domaine d’utilisation: immobilier
La clôture de la maison est en bois.
Translation: The fence of the house is made of wood.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. Enclosure
-
Traduction /Signification:
espace clos - Contexte d’utilisation: dans un zoo
- Domaine d’utilisation: zoologie
Les lions sont dans leur enclos.
Translation: The lions are in their enclosure.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Barrier
-
Traduction /Signification:
obstacle, blocage - Contexte d’utilisation: sur une autoroute
- Domaine d’utilisation: sécurité routière
La clôture de sécurité est haute pour empêcher l’accès à la route.
Translation: The barrier fence is tall to prevent access to the road.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. Wall
-
Traduction /Signification:
mur de séparation - Contexte d’utilisation: entre deux maisons
- Domaine d’utilisation: construction
La clôture en pierre est très solide.
Translation: The stone wall is very sturdy.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Boundary
-
Traduction /Signification:
limite, frontière - Contexte d’utilisation: entre deux terrains
- Domaine d’utilisation: géographie
La clôture délimite la propriété privée.
Translation: The boundary marks the private property.
Technique de traduction utilisée: traduction directe