Découvrez d’autres mots et expressions de: « commande » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « commande »
- order:
Traduction /Signification:
ordre. Ce mot est utilisé dans le contexte de passer une demande pour recevoir un produit ou un service. Domaines d’utilisation: commerce, restauration, logistique, etc.- Exemple en français: Je voudrais passer une commande de 100 unités.
Traduction en anglais:
I would like to place an order for 100 units.
- purchase:
Traduction /Signification:
achat. Ce mot est utilisé pour désigner l’acte d’acheter un produit ou un service. Domaines d’utilisation: commerce, finance, consommation, etc.- Exemple en français: J’ai effectué une commande en ligne pour acheter des vêtements.
Traduction en anglais:
I placed an online order to purchase clothes.
- request:
Traduction /Signification:
demande. Ce mot est utilisé pour exprimer le besoin de recevoir quelque chose. Domaines d’utilisation: affaires, administration, service client, etc.- Exemple en français: J’ai envoyé une commande au fournisseur pour demander des échantillons gratuits.
Traduction en anglais:
I sent an order to the supplier to request free samples.
- booking:
Traduction /Signification:
réservation. Ce mot est utilisé pour réserver un service ou un produit à l’avance. Domaines d’utilisation: tourisme, hôtellerie, transport, etc.- Exemple en français: J’ai passé une commande pour réserver une chambre d’hôtel pour mes vacances.
Traduction en anglais:
I made a booking to reserve a hotel room for my vacation.
- reservation:
Traduction /Signification:
réservation. Ce mot est similaire à « booking » et est également utilisé pour réserver un service à l’avance. Domaines d’utilisation: restauration, événementiel, loisirs, etc.- Exemple en français: La commande a été effectuée en ligne pour une réservation de table au restaurant.
Traduction en anglais:
The order was placed online for a table reservation at the restaurant.
- command:
Traduction /Signification:
ordre, directive. Ce mot est utilisé dans des contextes militaires ou de gestion pour indiquer une instruction à suivre. Domaines d’utilisation: armée, entreprises, administration, etc.- Exemple en français: Le général a donné l’ordre de lancer une commande d’attaque surprise.
Traduction en anglais:
The general issued the command to launch a surprise attack.
- commission:
Traduction /Signification:
rémunération. Ce mot est utilisé pour désigner une somme d’argent perçue pour la réalisation d’une vente ou d’une transaction. Domaines d’utilisation: ventes, marketing, courtage, etc.- Exemple en français: Le vendeur a reçu une commission élevée pour sa dernière commande réalisée.
Traduction en anglais:
The salesman received a high commission for his last order fulfilled.
- contract:
Traduction /Signification:
contrat. Ce mot est utilisé pour définir un accord officiel entre deux parties pour la fourniture d’un produit ou d’un service. Domaines d’utilisation: juridique, commerce, construction, etc.- Exemple en français: Nous avons signé un contrat pour la commande de travaux de rénovation dans notre maison.
Traduction en anglais:
We signed a contract for the order of renovation works in our house.
- transaction:
Traduction /Signification:
transaction. Ce mot est utilisé pour décrire un échange commercial entre un vendeur et un acheteur. Domaines d’utilisation: finance, commerce en ligne, banque, etc.- Exemple en français: La commande en ligne a été confirmée par une transaction sécurisée via carte de crédit.
Traduction en anglais:
The online order was confirmed by a secure transaction via credit card.
- shipment:
Traduction /Signification:
envoi, expédition. Ce mot est utilisé pour désigner l’envoi de marchandises ou de produits à destination du client. Domaines d’utilisation: logistique, transport, commerce international, etc.- Exemple en français: Le fournisseur a confirmé l’expédition de la commande depuis son entrepôt.
Traduction en anglais:
The supplier confirmed the shipment of the order from their warehouse.
- delivery:
Traduction /Signification:
livraison. Ce mot est utilisé pour indiquer le transport et la remise d’une commande au client. Domaines d’utilisation: commerce en ligne, alimentation, distribution, etc.- Exemple en français: La commande passée sera livrée à domicile dans les 48 heures suivant l’achat.
Traduction en anglais:
The order placed will be delivered to your home within 48 hours of purchase.
- invoice:
Traduction /Signification:
facture. Ce mot est utilisé pour désigner le document détaillant les articles commandés et le montant dû. Domaines d’utilisation: comptabilité, facturation, commerce, etc.- Exemple en français: L’entreprise a envoyé la facture après la confirmation de la commande de matériel de bureau.
Traduction en anglais:
The company sent the invoice after confirming the order of office supplies.
- client:
Traduction /Signification:
client. Ce mot est utilisé pour désigner la personne ou l’entreprise qui effectue une commande. Domaines d’utilisation: service client, relation commerciale, marketing, etc.- Exemple en français: Le client régulier a passé une nouvelle commande pour des produits cosmétiques en ligne.
Traduction en anglais:
The regular client placed a new order for cosmetic products online.
- supplier:
Traduction /Signification:
fournisseur. Ce mot est utilisé pour désigner la personne ou l’entreprise qui fournit les produits ou services commandés. Domaines d’utilisation: approvisionnement, commerce, logistique, etc.- Exemple en français: Le fournisseur a confirmé la réception de la commande et a indiqué le délai de livraison.
Traduction en anglais:
The supplier confirmed the receipt of the order and provided the delivery lead time.
- stock:
Traduction /Signification:
stock. Ce mot est utilisé pour désigner la quantité disponible d’un produit à vendre. Domaines d’utilisation: commerce, entrepôt, distribution, etc.- Exemple en français: Certains articles de la commande sont en rupture de stock et seront livrés ultérieurement.
Traduction en anglais:
Some items from the order are out of stock and will be delivered later.
- warehouse:
Traduction /Signification:
entrepôt. Ce mot est utilisé pour désigner le lieu de stockage des produits avant leur expédition. Domaines d’utilisation: logistique, distribution, commerce en ligne, etc.- Exemple en français: La commande a été expédiée depuis l’entrepôt principal situé en banlieue de la ville.
Traduction en anglais:
The order was shipped from the main warehouse located in the outskirts of the city.
- dispatch:
Traduction /Signification:
expédition, envoi. Ce mot est utilisé pour indiquer l’envoi rapide d’une commande. Domaines d’utilisation: logistique, transport, commerce en ligne, etc.- Exemple en français: La commande a été traitée rapidement et prête pour la dispatch vers les clients dans toute la région.
Traduction en anglais:
The order was processed swiftly and ready for dispatch to customers throughout the region.
- stockist:
Traduction /Signification:
revendeur. Ce mot est utilisé pour désigner un distributeur ou un revendeur qui détient des stocks de produits à vendre. Domaines d’utilisation: commerce, vente au détail, distribution, etc.- Exemple en français: Le stockist local a confirmé la disponibilité des produits pour une commande rapide.
Traduction en anglais:
The local stockist confirmed the availability of the products for a quick order.
- dispatch:
Traduction /Signification:
expédition, envoi. Ce mot est utilisé pour indiquer l’envoi rapide d’une commande. Domaines d’utilisation: logistique, transport, commerce en ligne, etc.- Exemple en français: Nous avons assuré la dispatch de la commande dès réception du paiement du client.
Traduction en anglais:
We ensured the dispatch of the order upon receipt of the customer’s payment.
- purchase order:
Traduction /Signification:
bon de commande. Ce mot est utilisé pour désigner un document officiel passant une commande de produits ou de services. Domaines d’utilisation: commerce, approvisionnement, juridique, etc.- Exemple en français: Le fournisseur a confirmé la réception du bon de commande et a commencé la préparation des produits.
Traduction en anglais:
The supplier confirmed the receipt of the purchase order and started preparing the products.