« comment » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots pour traduire « Comment » en anglais
- How:
Traduction /Signification
– Comment; Contexte d’utilisation – Poser une question sur la manière dont quelque chose a été fait; Domaines d’utilisation – Conversation quotidienne, écriture formelle; Exemple de phrase en français – Comment vas-tu aujourd’hui?; Traduction en anglais – How are you today?; Technique de traduction – Mot à mot. - In what way:
Traduction /Signification
– De quelle manière; Contexte d’utilisation – Poser une question plus spécifique sur la façon dont quelque chose a été fait; Domaines d’utilisation – Débats, recherche académique; Exemple de phrase en français – In what way can we improve this process?; Traduction en anglais – De quelle manière pouvons-nous améliorer ce processus?; Technique de traduction – Expression équivalente. - Under what circumstances:
Traduction /Signification
– Dans quelles circonstances; Contexte d’utilisation – Poser une question sur les conditions dans lesquelles quelque chose s’est produit; Domaines d’utilisation – Juridique, enquêtes; Exemple de phrase en français – Under what circumstances did the incident occur?; Traduction en anglais – Dans quelles circonstances l’incident s’est-il produit?; Technique de traduction – Mot à mot. - What’s the way to:
Traduction /Signification
– Quelle est la manière de; Contexte d’utilisation – Poser une question sur la méthode pour accomplir quelque chose; Domaines d’utilisation – Tutoriels, instructions; Exemple de phrase en français – What’s the way to bake a cake?; Traduction en anglais – Quelle est la manière de cuire un gâteau?; Technique de traduction – Expression équivalente. - By what means:
Traduction /Signification
– Par quels moyens; Contexte d’utilisation – Poser une question sur les outils ou les méthodes utilisés pour réaliser quelque chose; Domaines d’utilisation – Technologique, scientifique; Exemple de phrase en français – By what means can we achieve our goals?; Traduction en anglais – Par quels moyens pouvons-nous atteindre nos objectifs?; Technique de traduction – Mot à mot.
Quelques expressions équivalentes pour traduire « comment » en anglais
-
What to
Traduction /Signification:
Que faireContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des conseils ou des instructions.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, travail
Exemple de phrase en français: Que faire pour résoudre ce problème?
Traduction en anglais: What to do to solve this issue?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe
-
How to
Traduction /Signification:
Comment faireContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des instructions sur la manière de réaliser une action.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, travail, manuels d’instruction
Exemple de phrase en français: Comment faire pour résoudre ce problème?
Traduction en anglais: How to solve this issue?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe
-
What’s the way
Traduction /Signification:
Quel est le moyenContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des indications sur la manière de faire quelque chose.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, voyage, itinéraires
Exemple de phrase en français: Quel est le moyen le plus rapide pour arriver à l’aéroport?
Traduction en anglais: What’s the way to get to the airport the fastest?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe
-
How can
Traduction /Signification:
Comment puis-jeContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des conseils sur la manière de faire quelque chose.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, travail, tutoriels
Exemple de phrase en français: Comment puis-je améliorer mes compétences en anglais?
Traduction en anglais: How can I improve my English skills?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe
-
What is the best way
Traduction /Signification:
Quel est le meilleur moyenContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des conseils sur la meilleure façon de faire quelque chose.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, santé, conseils
Exemple de phrase en français: Quel est le meilleur moyen de perdre du poids rapidement?
Traduction en anglais: What is the best way to lose weight quickly?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe
-
How should
Traduction /Signification:
Comment devrais-jeContexte d’utilisation: Utilisé pour demander des conseils sur la meilleure façon de faire quelque chose.
Domaines d’utilisation: Vie quotidienne, relations, éducation
Exemple de phrase en français: Comment devrais-je aborder ce problème avec mon patron?
Traduction en anglais: How should I approach this issue with my boss?
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction directe