« complémentaire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « complémentaire »
- Additional: supplémentaire, additionnel
- Souvent utilisé: Lorsqu’on parle d’informations ou de services en plus de ce qui est déjà disponible.
- Domaine: Utilisé dans les affaires, l’éducation, la santé, etc.
- Exemple de phrase en français: Les données fournies sont complétées par des informations supplémentaires.
- Traduction en anglais de cette phrase: The provided data is supplemented by additional information.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « complétées par » par « supplemented by » pour garder le sens de l’ajout.
- Méthode de traduction: Traduction littérale en conservant le sens global de l’expression.
- Complementary: complémentaire, qui s’ajoute parfaitement
- Souvent utilisé: Pour décrire des choses qui se complètent mutuellement.
- Domaine: Principalement utilisé en médecine, en économie et dans les relations internationales.
- Exemple de phrase en français: Les deux thérapies sont complémentaires dans le traitement de la maladie.
- Traduction en anglais de cette phrase: The two therapies are complementary in treating the illness.
- Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé le même terme « complementary » pour garder la notion de complémentarité entre les deux thérapies.
- Méthode de traduction: Traduction contextuelle pour conserver la relation de complémentarité entre les éléments mentionnés.
- Extra: supplémentaire, en plus
- Souvent utilisé: Pour indiquer quelque chose en surplus par rapport à ce qui est attendu ou nécessaire.
- Domaine: Communément utilisé dans les offres commerciales et les services de restauration.
- Exemple de phrase en français: Je voudrais commander une garniture extra pour ma pizza.
- Traduction en anglais de cette phrase: I would like to order an extra topping for my pizza.
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit « garniture extra » par « extra topping » pour exprimer le supplément demandé.
- Méthode de traduction: Traduction littérale en utilisant un terme correspondant dans le contexte alimentaire.
- Supplementary: complémentaire, supplémentaire
- Souvent utilisé: Pour désigner quelque chose qui vient en complément de ce qui existe déjà.
- Domaine: Souvent utilisé dans le domaine académique et professionnel pour des matériels complémentaires à l’étude ou à la formation.
- Exemple de phrase en français: Vous trouverez des informations supplémentaires dans le document annexe.
- Traduction en anglais de cette phrase: You will find supplementary information in the attached document.
- Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé « supplementary » pour indiquer que les informations viennent en complément de celles déjà existantes.
- Méthode de traduction: Traduction contextuelle pour conserver le sens de l’ajout d’informations.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: complémentaire
1. Additional
Traduction /Signification:
supplémentaire – Contexte d’utilisation: lorsqu’on parle d’un élément ajouté en plus – Domaines d’utilisation: finance, commerce – Exemple de phrase en français: « J’ai besoin d’une formation supplémentaire. »– Traduction en anglais: « I need additional training. »
– Explication de la traduction: « Supplémentaire » se traduit directement par « additional ».
2. Supplementary
Traduction /Signification:
qui vient en complément – Contexte d’utilisation: lorsque l’on parle d’une information ou d’un service supplémentaire – Domaines d’utilisation: éducation, recherche – Exemple de phrase en français: « Ce livre contient des informations supplémentaires. »– Traduction en anglais: « This book contains supplementary information. »
– Explication de la traduction: « Supplémentaire » se traduit par « supplementary » qui a la même racine.
3. Complementary
Traduction /Signification:
qui complète – Contexte d’utilisation: lorsqu’on parle de deux éléments qui se complètent – Domaines d’utilisation: santé, alimentation – Exemple de phrase en français: « Ce médicament est complémentaire à celui que vous prenez déjà. »– Traduction en anglais: « This medication is complementary to the one you are already taking. »
– Explication de la traduction: « Complémentaire » se traduit directement par « complementary ».
4. Additive
Traduction /Signification:
qui s’ajoute – Contexte d’utilisation: pour indiquer un élément en plus – Domaines d’utilisation: chimie, alimentation – Exemple de phrase en français: « Les additifs sont des substances additives. »– Traduction en anglais: « Additives are additive substances. »
– Explication de la traduction: « Additif » se traduit par « additive » qui est également un adjectif.
5. Extra
Traduction /Signification:
en plus – Contexte d’utilisation: pour indiquer quelque chose en supplément – Domaines d’utilisation: commerce, hôtellerie – Exemple de phrase en français: « Je voudrais une chambre avec un lit extra. »– Traduction en anglais: « I would like a room with an extra bed. »
– Explication de la traduction: « En plus » se traduit par « extra » qui est utilisé dans le même contexte.
6. Incremental
Traduction /Signification:
qui augmente progressivement – Contexte d’utilisation: lorsque l’on parle d’une augmentation graduelle – Domaines d’utilisation: informatique, finance – Exemple de phrase en français: « Nous avons réalisé des progrès incrémentaux dans notre développement logiciel. »– Traduction en anglais: « We have made incremental progress in our software development. »
– Explication de la traduction: « Incrémental » se traduit par « incremental » qui conserve le sens d’une progression graduelle.
7. Expansionary
Traduction /Signification:
qui favorise l’expansion – Contexte d’utilisation: pour indiquer une mesure visant à stimuler la croissance – Domaines d’utilisation: économie, politique – Exemple de phrase en français: « Le gouvernement a adopté une politique expansionniste pour relancer l’économie. »– Traduction en anglais: « The government has adopted an expansionary policy to boost the economy. »
– Explication de la traduction: « Expansionniste » se traduit par « expansionary » qui exprime l’idée de favoriser l’expansion.
8. Top-up
Traduction /Signification:
recharger, compléter – Contexte d’utilisation: pour ajouter du crédit ou compléter une somme – Domaines d’utilisation: téléphonie, finance – Exemple de phrase en français: « Je dois faire un top-up sur mon forfait mobile. »– Traduction en anglais: « I need to top-up my mobile plan. »
– Explication de la traduction: « Top-up » représente l’action de recharger ou compléter.
9. Enriching
Traduction /Signification:
qui rend plus riche – Contexte d’utilisation: pour désigner quelque chose qui apporte un enrichissement – Domaines d’utilisation: culture, éducation – Exemple de phrase en français: « La lecture de ce livre est enrichissante. »– Traduction en anglais: « Reading this book is enriching. »
– Explication de la traduction: « Enrichissante » se traduit par « enriching » en gardant le sens d’apporter un enrichissement.
10. Incremental
Traduction /Signification:
qui augmente progressivement – Contexte d’utilisation: pour parler d’une augmentation graduelle – Domaines d’utilisation: statistiques, développement – Exemple de phrase en français: « Le projet avance de manière incrémentale. »– Traduction en anglais: « The project is progressing incrementally. »
– Explication de la traduction: « Incrémentale » se traduit par « incremental » conservant l’idée d’une progression graduelle