« comportement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « comportement »
– Behavior
Traduction /Signification:
Comportement – Contexte d’utilisation: En psychologie, sociologie, éducation. – Domaine d’utilisation: Sciences humaines. – Exemple de phrase en français: Son comportement était inacceptable. – Traduction en anglais de cette phrase: His behavior was unacceptable. – Explication de la traduction: J’ai simplement traduit le mot « comportement » par « behavior » qui est son équivalent en anglais.– Conduct
Traduction /Signification:
Conduite – Contexte d’utilisation: Dans un cadre plus formel que « behavior ». – Domaine d’utilisation: Légal, professionnel. – Exemple de phrase en français: Son conducteur était exemplaire. – Traduction en anglais de cette phrase: His conduct was exemplary. – Explication de la traduction: J’ai traduit « conduite » par « conduct » qui s’utilise dans un contexte plus sérieux.– Attitude
Traduction /Signification:
Attitude – Contexte d’utilisation: Pour décrire les manières et réactions d’une personne. – Domaine d’utilisation: Sociologie, psychologie. – Exemple de phrase en français: Son attitude envers le travail est positive. – Traduction en anglais de cette phrase: His attitude towards work is positive. – Explication de la traduction: J’ai traduit « attitude » par « attitude » car il n’y a pas d’équivalent plus approprié en anglais.– Manner
Traduction /Signification:
Manière – Contexte d’utilisation: Pour décrire la façon de se comporter. – Domaine d’utilisation: Social. – Exemple de phrase en français: Sa manière d’agir était déplaisante. – Traduction en anglais de cette phrase: His manner of acting was unpleasant. – Explication de la traduction: J’ai traduit « manière » par « manner » qui désigne la façon dont on agit ou on se comporte.– Demeanor
Traduction /Signification:
Comportement – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’apparence ou le comportement d’une personne. – Domaine d’utilisation: Psychologie sociale. – Exemple de phrase en français: Son demeanour était étrange. – Traduction en anglais de cette phrase: His demeanor was strange. – Explication de la traduction: J’ai traduit « comportement » par « demeanor » qui est plus utilisé pour décrire l’apparence et le comportement externe.– Gesture
Traduction /Signification:
Geste – Contexte d’utilisation: Pour décrire les mouvements du corps en signe de communication. – Domaine d’utilisation: Communication non-verbale. – Exemple de phrase en français: Ses gestes trahissaient sa nervosité. – Traduction en anglais de cette phrase: His gestures betrayed his nervousness. – Explication de la traduction: J’ai traduit « geste » par « gesture » qui est utilisé pour décrire les mouvements du corps.– Response
Traduction /Signification:
Réaction – Contexte d’utilisation: Pour décrire la façon dont quelqu’un répond à une situation. – Domaine d’utilisation: Psychologie. – Exemple de phrase en français: Sa réponse était inattendue. – Traduction en anglais de cette phrase: His response was unexpected. – Explication de la traduction: J’ai traduit « réaction » par « response », qui est utilisé pour décrire la réponse ou la réaction à une situation donnée.– Reaction
Traduction /Signification:
Réaction – Contexte d’utilisation: Pour décrire une réponse immédiate à une situation. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Sa réaction lors de l’accident était instinctive. – Traduction en anglais de cette phrase: His reaction during the accident was instinctive. – Explication de la traduction: J’ai traduit « réaction » par « reaction » qui renvoie à une réponse immédiate à une situation.– Posture
Traduction /Signification:
Posture – Contexte d’utilisation: Pour décrire la façon dont on se tient. – Domaine d’utilisation: Psychologie, communication non-verbale. – Exemple de phrase en français: Sa posture trahissait sa confiance. – Traduction en anglais de cette phrase: His posture betrayed his confidence. – Explication de la traduction: J’ai traduit « posture » par « posture » puisqu’il n’y a pas d’équivalent plus approprié en anglais.– Action
Traduction /Signification:
Action – Contexte d’utilisation: Pour décrire un comportement actif. – Domaine d’utilisation: Sociologie, psychologie. – Exemple de phrase en français: Ses actions parlent plus fort que ses mots. – Traduction en anglais de cette phrase: His actions speak louder than his words. – Explication de la traduction: J’ai traduit « action » par « action » puisqu’il s’agit du même terme en anglais.– Conduct
Traduction /Signification:
Conduite – Contexte d’utilisation: Pour décrire le comportement de quelqu’un. – Domaine d’utilisation: Sociologie, psychologie. – Exemple de phrase en français: Son conducteur était exemplaire. – Traduction en anglais de cette phrase: His conduct was exemplary. – Explication de la traduction: J’ai traduit « conduite » par « conduct » qui désigne le comportement attendu ou observé.– Deportment
Traduction /Signification:
Attitude – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’attitude ou comportement d’une personne. – Domaine d’utilisation: Communication, sociologie. – Exemple de phrase en français: Son deportment était irréprochable. – Traduction en anglais de cette phrase: His deportment was impeccable. – Explication de la traduction: J’ai traduit « attitude » par « deportment » qui est utilisé pour décrire le comportement ou l’attitude externe d’une personne.– Habits
Traduction /Signification:
Habitudes – Contexte d’utilisation: Pour décrire les comportements récurrents. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Ses habitudes en dit long sur sa personnalité. – Traduction en anglais de cette phrase: His habits say a lot about his personality. – Explication de la traduction: J’ai traduit « habitudes » par « habits » qui désigne les comportements répétés.– Nature
Traduction /Signification:
Nature – Contexte d’utilisation: Pour décrire les caractéristiques intrinsèques d’une personne. – Domaine d’utilisation: Psychologie, société. – Exemple de phrase en français: Sa nature ouverte le rendait sympathique. – Traduction en anglais de cette phrase: His open nature made him likable. – Explication de la traduction: J’ai traduit « nature » par « nature » qui désigne les caractéristiques fondamentales d’une personne.– Traits
Traduction /Signification:
Traits – Contexte d’utilisation: Pour décrire les traits de personnalité. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Ses traits étaient révélateurs de sa personnalité. – Traduction en anglais de cette phrase: His traits were revealing of his personality. – Explication de la traduction: J’ai traduit « traits » par « traits », car il n’y a pas d’équivalent plus adéquat en anglais.– Protocol
Traduction /Signification:
Protocole – Contexte d’utilisation: Pour décrire les règles de comportement attendues. – Domaine d’utilisation: Professionnel, social. – Exemple de phrase en français: Il n’a pas suivi le protocole établi. – Traduction en anglais de cette phrase: He didn’t follow the established protocol. – Explication de la traduction: J’ai traduit « protocole » par « protocol » qui désigne les règles ou normes de comportement attendues.– Tendencies
Traduction /Signification:
Tendances – Contexte d’utilisation: Pour décrire les inclinations ou les penchants d’une personne. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Ses tendances agressives étaient apparentes. – Traduction en anglais de cette phrase: His aggressive tendencies were apparent. – Explication de la traduction: J’ai traduit « tendances » par « tendencies » qui désigne les inclinations ou penchants d’une personne en anglais.– Temperament
Traduction /Signification:
Tempérament – Contexte d’utilisation: Pour décrire les traits de caractère dominants. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Son tempérament explosif posait problème. – Traduction en anglais de cette phrase: His explosive temperament was problematic. – Explication de la traduction: J’ai traduit « tempérament » par « temperament » qui désigne les traits de caractère dominants d’une personne.– Personality
Traduction /Signification:
Personnalité – Contexte d’utilisation: Pour décrire l’ensemble des traits comportementaux d’une personne. – Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie. – Exemple de phrase en français: Sa personnalité était complexe. – Traduction en anglais de cette phrase: His personality was complex. – Explication de la traduction: J’ai traduit « personnalité » par « personality » qui regroupe l’ensemble des traits comportementaux d’une personneListe des expressions équivalentes en anglais pour « comportement »:
Demeanor
Traduction /Signification:
Manière d’agir ou de se comporterContexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie
Exemple de phrase en français: Son comportement était étrange.
Traduction en anglais: His demeanor was strange.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction littérale
Conduct
Traduction /Signification:
Façon de se comporterContexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Psychologie, éducation
Exemple de phrase en français: Son conducteur était exemplaire.
Traduction en anglais: His conduct was exemplary.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction littérale
Behavior
Traduction /Signification:
Manière d’agir ou de se comporterContexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie
Exemple de phrase en français: Son comportement est inacceptable.
Traduction en anglais: His behavior is unacceptable.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction littérale
Mannerism
Traduction /Signification:
Comportement habituel ou caractéristiqueContexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Psychologie, arts
Exemple de phrase en français: Ses mannerismes sont uniques.
Traduction en anglais: His mannerisms are unique.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction littérale
Way of acting
Traduction /Signification:
Manière d’agirContexte d’utilisation: Formel
Domaine d’utilisation: Psychologie, sociologie
Exemple de phrase en français: Sa way of acting est impressionnante.
Traduction en anglais: His way of acting is impressive.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe
Méthode de traduction: Traduction littérale