« comptabilisation » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « comptabilisation »
- Accounting:
Traduction /Signification
– Comptabilité / Contexte d’utilisation – en finance et en comptabilité / Domaines d’utilisation – affaires, finance / Exemple de phrase en français – La comptabilisation des dépenses doit être précise. / Traduction en anglais – The accounting of expenses must be accurate. / Explication – Le mot « accounting » est le plus couramment utilisé pour traduire « comptabilisation ». - Recording:
Traduction /Signification
– Enregistrement / Contexte d’utilisation – en gestion financière / Domaines d’utilisation – finance, comptabilité / Exemple de phrase en français – Il est important de bien enregistrer les transactions. / Traduction en anglais – It is important to record transactions accurately. / Explication – « Recording » est utilisé pour décrire le processus de comptabilisation dans un contexte financier. - Bookkeeping:
Traduction /Signification
– Tenue de livres / Contexte d’utilisation – en comptabilité / Domaines d’utilisation – comptabilité, finance / Exemple de phrase en français – La bookkeeping est essentielle pour une bonne gestion financière. / Traduction en anglais – Bookkeeping is essential for good financial management. / Explication – « Bookkeeping » est un terme utilisé pour la gestion des enregistrements financiers d’une entreprise. - Accountancy:
Traduction /Signification
– Expertise comptable / Contexte d’utilisation – en affaires et finance / Domaines d’utilisation – comptabilité, entreprises / Exemple de phrase en français – Il envisage une carrière dans l’accountancy. / Traduction en anglais – He is considering a career in accountancy. / Explication – « Accountancy » se réfère à la profession comptable dans son ensemble. - Entry:
Traduction /Signification
– Entrée / Contexte d’utilisation – en comptabilité / Domaines d’utilisation – finance, comptabilité / Exemple de phrase en français – Cette entry doit être correctement enregistrée. / Traduction en anglais – This entry must be recorded correctly. / Explication – « Entry » est utilisé pour désigner une donnée qui est insérée dans les registres comptables. - Posting:
Traduction /Signification
– Saisie / Contexte d’utilisation – en comptabilité / Domaines d’utilisation – finance, gestion / Exemple de phrase en français – Le posting des opérations doit être effectué quotidiennement. / Traduction en anglais – Posting of transactions must be done on a daily basis. / Explication – « Posting » fait référence à l’action de saisir les opérations dans les livres comptables. - Financial reporting:
Traduction /Signification
– Rapport financier / Contexte d’utilisation – en finance d’entreprise / Domaines d’utilisation – comptabilité, finance / Exemple de phrase en français – Le financial reporting est essentiel pour la transparence financière. / Traduction en anglais – Financial reporting is essential for financial transparency. / Explication – « Financial reporting » désigne la communication des informations financières d’une entreprise. - Billing:
Traduction /Signification
– Facturation / Contexte d’utilisation – en gestion commerciale / Domaines d’utilisation – facturation, comptabilité / Exemple de phrase en français – La billing des clients doit être effectuée régulièrement. / Traduction en anglais – Billing for clients must be done regularly. / Explication – « Billing » concerne l’émission des factures aux clients pour les biens ou services fournis. - Balance sheet preparation:
Traduction /Signification
– Préparation du bilan / Contexte d’utilisation – en comptabilité d’entreprise / Domaines d’utilisation – finances, entreprises / Exemple de phrase en français – Elle est spécialisée dans la balance sheet preparation. / Traduction en anglais – She specializes in balance sheet preparation. / Explication – « Balance sheet preparation » se réfère à la préparation et à la présentation du bilan financier d’une entreprise. - Journalizing:
Traduction /Signification
– Journalisation / Contexte d’utilisation – en comptabilité / Domaines d’utilisation – finance, comptabilité / Exemple de phrase en français – La journalizing des opérations est une étape cruciale. / Traduction en anglais – Journalizing of transactions is a crucial step. / Explication – « Journalizing » fait référence à l’inscription des opérations dans le journal comptable.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: comptabilisation
1. Accounting entry
Traduction /Signification:
enregistrement comptable – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: L’entreprise a effectué une nouvelle comptabilisation des ventes. – Traduction en anglais: The company made a new accounting entry. – Explication de la traduction: « entry » est le mot équivalent à « comptabilisation » en anglais. Il est utilisé dans le contexte de l’enregistrement de données comptables.2. Bookkeeping record
Traduction /Signification:
enregistrement comptable – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Ce livre de comptes contient de nombreux enregistrements. – Traduction en anglais: This book of accounts contains many bookkeeping records. – Explication de la traduction: « bookkeeping » signifie tenue de livres et « record » se traduit par enregistrement. La combinaison des deux mots donne le sens de « comptabilisation ». *3. Record keeping*Traduction /Signification:
tenue de registres – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: La record keeping est essentielle pour une bonne gestion financière. – Traduction en anglais: Record keeping is essential for good financial management. – Explication de la traduction: L’expression « record keeping » est utilisée pour décrire l’acte de tenir des registres, ce qui est essentiel dans le cadre de la comptabilisation.4. Ledger entry
Traduction /Signification:
enregistrement au grand livre – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: La ledger entry doit être vérifiée avant d’être finalisée. – Traduction en anglais: The ledger entry must be verified before finalization. – Explication de la traduction: « ledger » signifie grand livre en anglais, et « entry » correspond à l’enregistrement. Ensemble, ces mots forment le sens de « comptabilisation au grand livre ».5. Financial recording
Traduction /Signification:
enregistrement financier – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: L’enregistrement financier doit être précis pour les rapports annuels. – Traduction en anglais: Financial recording must be accurate for annual reports. – Explication de la traduction: « financial » fait référence à l’aspect financier, tandis que « recording » se rapporte à l’enregistrement. Ensemble, ces mots expriment la notion de « comptabilisation financière ».6. Accounting transaction
Traduction /Signification:
transaction comptable – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Chaque accounting transaction doit être documentée. – Traduction en anglais: Every accounting transaction must be documented. – Explication de la traduction: « transaction » se traduit par transaction en anglais, et associé à « accounting » cela forme le concept de « transaction comptable ».7. Financial record
Traduction /Signification:
enregistrement financier – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Ce document c’est un financial record important. – Traduction en anglais: This document is an important financial record. – Explication de la traduction: « financial » se rapporte à la composante financière et « record » signifie enregistrement. En les combinant, on obtient le sens de « enregistrement financier ».8. Accounting recording
Traduction /Signification:
enregistrement comptable – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: La précision de l’accounting recording est cruciale. – Traduction en anglais: The accuracy of the accounting recording is crucial. – Explication de la traduction: « accounting » exprime le côté comptable, tandis que « recording » signifie enregistrement. La combinaison des deux termes forme le terme « enregistrement comptable ».9. Financial entry
Traduction /Signification:
enregistrement financier – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Cette financial entry doit être vérifiée avant validation. – Traduction en anglais: This financial entry must be verified before validation. – Explication de la traduction: « financial » est lié à la finance, et « entry » signifie enregistrement. Ensemble, ils forment le sens de « enregistrement financier ».10. Accounting register
Traduction /Signification:
registre comptable – Contextes d’utilisation: dans le domaine de la comptabilité – Domaines d’utilisation: comptabilité, finance – Exemple de phrase en français: Ce accounting register est organisé par date. – Traduction en anglais: This accounting register is organized by date. – Explication de la traduction: « register » se traduit par registre en anglais, et combiné à « accounting » cela donne le terme « registre comptable