« con » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « con »:
A
– Fool (idiot, imbécile)- Contextes: Utilisé pour décrire quelqu’un de stupide ou naïf.
- Domaines: Slang, conversation informelle.
- Exemple: Il est vraiment un vrai con, il croit tout ce qu’on lui dit.
He is such a fool, he believes everything people tell him.
Explication: Le mot « fool » est une traduction informelle et courante de « con ».
B
– Jerk (crétin, abruti)- Contextes: Utilisé pour décrire quelqu’un de désagréable ou stupide.
- Domaines: Slang, conversation informelle.
- Exemple: Pourquoi tu es si méchant ? Arrête d’être un jerk.
Why are you so mean? Stop being a jerk.
Explication: « Jerk » est une traduction familière de « con ».
C
– Moron (crétin, demeuré)- Contextes: Utilisé pour décrire quelqu’un de stupide ou lent d’esprit.
- Domaines: Insultes, langage formel.
- Exemple: Ce moron n’a rien compris à ce qu’on lui a expliqué.
This moron didn’t understand anything we explained to him.
Explication: « Moron » est un terme plus formel pour décrire un « con ».
D
– Idiot (débile)- Contextes: Utilisé pour décrire quelqu’un de très stupide ou ignorant.
- Domaines: Langage courant, insultes.
- Exemple: Arrête de dire des bêtises, tu passes pour un idiot.
Stop saying nonsense, you come off as an idiot.
Explication: « Idiot » est une traduction directe de « con » mais avec un sens plus fort.
Expressions équivalentes pour traduire « con » en anglais
1. Fool
Traduction /Signification:
Idiot – Contexte d’utilisation: Insulte légère – Domaine d’utilisation: Conversation informelle – Exemple de phrase en français: « Arrête d’agir comme un con. »– Traduction en anglais: « Stop acting like a fool. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais.
2. Jerk
Traduction /Signification:
Abruti – Contexte d’utilisation: Désaccord avec quelqu’un – Domaine d’utilisation: Conversation quotidienne – Exemple de phrase en français: « Ce mec est vraiment un con. »– Traduction en anglais: « This guy is such a jerk. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais.
3. Asshole
Traduction /Signification:
Trou du cul – Contexte d’utilisation: Insulte forte – Domaine d’utilisation: Conversation plus vulgaire – Exemple de phrase en français: « Il se comporte comme un con. »– Traduction en anglais: « He’s acting like an asshole. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais.
4. Blockhead
Traduction /Signification:
Tête de linotte – Contexte d’utilisation: Référence à quelqu’un de stupide – Domaine d’utilisation: Plus littéraire – Exemple de phrase en français: « Tu es vraiment un con parfois. »– Traduction en anglais: « You’re such a blockhead sometimes. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais.
5. Dimwit
Traduction /Signification:
Bêta – Contexte d’utilisation: Manque d’intelligence – Domaine d’utilisation: Plus formel – Exemple de phrase en français: « Ne sois pas un con toute ta vie. »– Traduction en anglais: « Don’t be a dimwit all your life. »
– Technique de traduction utilisée: Traduction directe en anglais