« concernant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « concernant »
- About:
Traduction /Signification:
au sujet de, à propos de. Contextes d’utilisation: écriture formelle, discussions informelles. Domaines d’utilisation: travail, études. Exemple de phrase en français: « Je voulais te parler à propos du projet. »
Traduction en anglais: « I wanted to talk to you about the project. »
Explication de la traduction: Correspondance directe du sens en français. - Regarding:
Traduction /Signification:
en ce qui concerne, concernant. Contextes d’utilisation: professionnel, académique. Domaines d’utilisation: affaires, recherche. Exemple de phrase en français: « Nous vous écrivons concernant votre candidature. »
Traduction en anglais: « We are writing to you regarding your application. »
Explication de la traduction: Correspondance directe du sens en français. - Regarding:
Traduction /Signification:
à l’égard de, concernant. Contextes d’utilisation: formel, journalistique. Domaines d’utilisation: politique, médias. Exemple de phrase en français: « Une enquête a été ouverte à l’égard de cette affaire. »
Traduction en anglais: « An investigation has been opened regarding this matter. »
Explication de la traduction: Correspondance directe du sens en français.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: concernant
1. Regarding
Traduction /Signification:
concernant – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Affaires, administration – Exemple de phrase en français: J’ai une question concernant le budget. – Traduction en anglais: I have a question regarding the budget. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale2. About
Traduction /Signification:
au sujet de – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: Parlons de la nouvelle politique. – Traduction en anglais: Let’s talk about the new policy. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale3. Respecting
Traduction /Signification:
en ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Légal, administratif – Exemple de phrase en français: Une décision va être prise respecting les règles. – Traduction en anglais: A decision will be made respecting the rules. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale4. With regard to
Traduction /Signification:
en ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: With regard to votre demande, nous vous répondrons bientôt. – Traduction en anglais: With regard to your request, we will respond soon. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale5. Touching on
Traduction /Signification:
traitant de – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: Je vais toucher on plusieurs sujets en réunion. – Traduction en anglais: I will be touching on several topics in the meeting. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale6. In relation to
Traduction /Signification:
en relation avec – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Administratif, professionnel – Exemple de phrase en français: Il y a des problèmes in relation to la gestion des ressources. – Traduction en anglais: There are issues in relation to resource management. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale7. Regarding to
Traduction /Signification:
à propos de – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: Je n’ai rien à dire regarding to ce sujet. – Traduction en anglais: I have nothing to say regarding to this topic. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale8. About to
Traduction /Signification:
prêt à – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: Je suis about to partir en vacances. – Traduction en anglais: I am about to leave for vacation. – Technique de traduction utilisée: Contextuelle – Méthode de traduction: Adoption de la signification figurée de l’expression9. In connection with
Traduction /Signification:
en lien avec – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Légal, administratif – Exemple de phrase en français: Une décision a été prise in connection with le nouveau contrat. – Traduction en anglais: A decision has been made in connection with the new contract. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale10. In terms of
Traduction /Signification:
en termes de – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: Nous devons réfléchir in terms of nos objectifs à long terme. – Traduction en anglais: We need to think in terms of our long-term goals. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale11. With respect to
Traduction /Signification:
en ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Légal, administratif – Exemple de phrase en français: There are some concerns with respect to la livraison. – Traduction en anglais: There are some concerns with respect to delivery. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale12. Respectively
Traduction /Signification:
respectivement – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Mathématiques, statistiques – Exemple de phrase en français: Les deux équipes ont gagné 3-2 et 4-1, respectivement. – Traduction en anglais: The two teams won 3-2 and 4-1, respectively. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale13. With regard to
Traduction /Signification:
en ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: With regard to votre demande, nous vous contacterons bientôt. – Traduction en anglais: With regard to your request, we will contact you soon. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale14. In reference to
Traduction /Signification:
en référence à – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Académique, écrits formels – Exemple de phrase en français: Nous avons trouvé plusieurs erreurs in reference to votre analyse. – Traduction en anglais: We found several errors in reference to your analysis. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale15. Touching upon
Traduction /Signification:
évoquant – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: En touchant upon ce sujet, il a soulevé plusieurs points importants. – Traduction en anglais: By touching upon this subject, he raised several important points. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale16. Speaking about
Traduction /Signification:
parlant de – Contextes d’utilisation: Informel – Domaines d’utilisation: Conversation, écrits informels – Exemple de phrase en français: Speaking about le projet, nous avons rencontré des obstacles. – Traduction en anglais: Speaking about the project, we encountered some obstacles. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale17. As regards
Traduction /Signification:
en ce qui concerne – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Légal, administratif – Exemple de phrase en français: As regards votre demande, nous y avons répondu. – Traduction en anglais: As regards your request, we have responded to it. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale18. In connection to
Traduction /Signification:
en lien avec – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, administratif – Exemple de phrase en français: Ces deux aspects sont in connection to notre stratégie globale. – Traduction en anglais: These two aspects are in connection to our overall strategy. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale19. Concerning the
Traduction /Signification:
concernant le – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Écrits formels – Exemple de phrase en français: Il y a un communiqué officiel concerning the incident. – Traduction en anglais: There is an official statement concerning the incident. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale20. With respect
Traduction /Signification:
avec respect – Contextes d’utilisation: Formel – Domaines d’utilisation: Professionnel, académique – Exemple de phrase en français: Elle s’adresse à tous les participants with respect. – Traduction en anglais: She addresses all participants with respect. – Technique de traduction utilisée: Directe – Méthode de traduction: Traduction littérale