« conclure » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « conclure »
- Conclude:
Traduction /Signification:
conclure. Contextes: dans un discours formel, une argumentation, une thèse. Domaines: littérature, philosophie. Exemple de phrase en français: « Il est temps de conclure notre étude sur ce sujet complexe. »
Traduction en anglais: « It is time to conclude our study on this complex topic. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - End:
Traduction /Signification:
mettre fin à quelque chose. Contextes: à la fin d’une réunion, d’une conversation. Domaines: vie quotidienne, travail. Exemple de phrase en français: « Nous devons maintenant mettre un terme à cette discussion. »
Traduction en anglais: « We must now end this discussion. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Close:
Traduction /Signification:
fermer. Contextes: dans une négociation, une affaire. Domaines: commerce, finance. Exemple de phrase en français: « Le contrat sera clos une fois que les conditions seront remplies. »
Traduction en anglais: « The contract will be closed once the conditions are met. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Conclude:
Traduction /Signification:
tirer une conclusion. Contextes: dans une analyse, un rapport. Domaines: recherche, académique. Exemple de phrase en français: « L’auteur a su conclure de manière convaincante son argumentation. »
Traduction en anglais: « The author was able to conclude his argumentation convincingly. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Finalize:
Traduction /Signification:
finaliser, achever. Contextes: dans un projet, une construction. Domaines: ingénierie, informatique. Exemple de phrase en français: « Une fois les plans finalisés, nous pourrons commencer la construction. »
Traduction en anglais: « Once the plans are finalized, we can start the construction. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: conclure
1. Close out
Traduction /Signification:
mettre fin à – Contexte d’utilisation: affaires, négociations – Domaine d’utilisation: commerce, finance – Exemple de phrase: Il est temps de conclure cette affaire. – Traduction en anglais: It’s time to close out this deal. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale2. Wrap up
Traduction /Signification:
terminer – Contexte d’utilisation: réunions, projets – Domaine d’utilisation: gestion de projet, travail d’équipe – Exemple de phrase: Nous devrions bientôt conclure ce projet. – Traduction en anglais: We should wrap up this project soon. – Explication de la technique de traduction: traduction libre3. Settle on
Traduction /Signification:
arrêter sur – Contexte d’utilisation: discussions, décisions – Domaine d’utilisation: négociations, résolutions de conflits – Exemple de phrase: Nous devons nous mettre d’accord et conclure sur un plan. – Traduction en anglais: We need to settle on a plan and conclude. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale4. Seal the deal
Traduction /Signification:
finaliser l’accord – Contexte d’utilisation: transactions, contrats – Domaine d’utilisation: commerce, négociations commerciales – Exemple de phrase: Il ne nous reste plus qu’à conclure et sceller l’accord. – Traduction en anglais: All that’s left is to seal the deal. – Explication de la technique de traduction: traduction libre5. Hammer out
Traduction /Signification:
régler – Contexte d’utilisation: accords, détails – Domaine d’utilisation: discussions, négociations – Exemple de phrase: Nous devons régler les détails et conclure cet accord. – Traduction en anglais: We need to hammer out the details and conclude this agreement. – Explication de la technique de traduction: traduction libre6. Reach a conclusion
Traduction /Signification:
arriver à une conclusion – Contexte d’utilisation: analyses, enquêtes – Domaine d’utilisation: recherche, sciences sociales – Exemple de phrase: Après avoir examiné toutes les données, nous avons réussi à conclure. – Traduction en anglais: After examining all the data, we managed to reach a conclusion. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale7. Call it a day
Traduction /Signification:
décider d’arrêter – Contexte d’utilisation: travail, réunions – Domaine d’utilisation: quotidien, travail – Exemple de phrase: Après avoir discuté pendant des heures, il était temps de conclure et de décider d’arrêter. – Traduction en anglais: After discussing for hours, it was time to call it a day and conclude. – Explication de la technique de traduction: traduction libre8. Bring to a close
Traduction /Signification:
mettre un terme à – Contexte d’utilisation: événements, activités – Domaine d’utilisation: célébrations, cérémonies – Exemple de phrase: Il est temps de conclure cette cérémonie et de passer à la réception. – Traduction en anglais: It’s time to bring this ceremony to a close and move on to the reception. – Explication de la technique de traduction: traduction libre9. Make a decision
Traduction /Signification:
prendre une décision – Contexte d’utilisation: réflexions, choix – Domaine d’utilisation: management, planification – Exemple de phrase: Après de longues délibérations, il était temps de conclure et de prendre une décision. – Traduction en anglais: After long deliberations, it was time to conclude and make a decision. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale10. Finalize the agreement
Traduction /Signification:
finaliser l’accord – Contexte d’utilisation: ententes, contrats – Domaine d’utilisation: droit, affaires – Exemple de phrase: Nous avons enfin pu conclure et finaliser l’accord. – Traduction en anglais: We were finally able to conclude and finalize the agreement. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale11. Cap off
Traduction /Signification:
couronner – Contexte d’utilisation: événements, célébrations – Domaine d’utilisation: fêtes, festivités – Exemple de phrase: Pour conclure cette journée de fête, nous allons organiser un feu d’artifice. – Traduction en anglais: To cap off this day of celebration, we will have a fireworks display. – Explication de la technique de traduction: traduction libre12. Wind up
Traduction /Signification:
terminer – Contexte d’utilisation: projets, séances – Domaine d’utilisation: travail, réunions – Exemple de phrase: La réunion a duré plus longtemps que prévu, il est temps de conclure et de terminer. – Traduction en anglais: The meeting ran longer than expected, it’s time to wind up and finish. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale13. Draw to a close
Traduction /Signification:
toucher à sa fin – Contexte d’utilisation: événements, occasions – Domaine d’utilisation: célébrations, fêtes – Exemple de phrase: La cérémonie touche à sa fin, il est temps de conclure. – Traduction en anglais: The ceremony is drawing to a close, it’s time to conclude. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale14. Put an end to
Traduction /Signification:
mettre fin à – Contexte d’utilisation: situations, problèmes – Domaine d’utilisation: résolutions de conflits, débats – Exemple de phrase: Il est temps de conclure et de mettre fin à ce différend. – Traduction en anglais: It’s time to put an end to this dispute and conclude. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale15. Wrap things up
Traduction /Signification:
conclure les choses – Contexte d’utilisation: tâches, discussions – Domaine d’utilisation: travail, réunions – Exemple de phrase: Avant de partir, nous devons conclure et terminer quelques tâches. – Traduction en anglais: Before leaving, we need to wrap things up and conclude a few tasks. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale16. Close the deal
Traduction /Signification:
finaliser l’accord – Contexte d’utilisation: transactions, négociations – Domaine d’utilisation: commerce, finance – Exemple de phrase: Il ne reste plus qu’à conclure et à finaliser le contrat. – Traduction en anglais: All that’s left is to close the deal and finalize the contract. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale17. Bring to an end
Traduction /Signification:
mettre un terme à – Contexte d’utilisation: processus, activités – Domaine d’utilisation: gestion, planification – Exemple de phrase: Nous devons conclure et mettre un terme à ce projet. – Traduction en anglais: We need to bring to an end and conclude this project. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale18. Reach an agreement
Traduction /Signification:
parvenir à un accord – Contexte d’utilisation: négociations, discussions – Domaine d’utilisation: affaires, diplomatie – Exemple de phrase: Après des mois de pourparlers, nous avons réussi à conclure un accord. – Traduction en anglais: After months of negotiations, we managed to reach an agreement. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale19. Finish off
Traduction /Signification:
finir – Contexte d’utilisation: tâches, dossiers – Domaine d’utilisation: quotidien, travail – Exemple de phrase: Avant de partir en vacances, je dois conclure et finir ce dossier. – Traduction en anglais: Before going on vacation, I need to finish off and conclude this file. – Explication de la technique de traduction: traduction libre20. Put a stop to
Traduction /Signification:
mettre un terme à – Contexte d’utilisation: comportements, situations – Domaine d’utilisation: résolutions de conflits, problèmes – Exemple de phrase: Il est temps de conclure et de mettre un terme à ce comportement inacceptable. – Traduction en anglais: It’s time to put a stop to this unacceptable behavior and conclude. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale