« concret » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « concret » en anglais
Liste de mots en anglais avec leur signification, contexte d’utilisation et domaine d’utilisation
– **Concrete**: Signifie « bâtiment » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le domaine de la construction. Exemple de phrase: « Le sol est recouvert de béton. »Traduction en anglais: « The floor is covered in concrete. »
Méthode de traduction: traduction directe. – **Tangible**: Signifie « perceptible » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le contexte de l’analyse des données. Exemple de phrase: « Il faut des preuves tangibles pour étayer cette théorie. »
Traduction en anglais: « Tangible evidence is needed to support this theory. »
Méthode de traduction: traduction par équivalence. – **Material**: Signifie « matière » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le domaine de la fabrication. Exemple de phrase: « La matière première est essentielle pour ce projet. »
Traduction en anglais: « Raw material is essential for this project. »
Méthode de traduction: traduction par équivalence. – **Substantial**: Signifie « important » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le contexte financier. Exemple de phrase: « Il possède un patrimoine substantiel. »
Traduction en anglais: « He has substantial wealth. »
Méthode de traduction: traduction par équivalence. – **Factual**: Signifie « factuel » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le domaine de la recherche. Exemple de phrase: « Les résultats de l’étude sont basés sur des faits factuels. »
Traduction en anglais: « The study results are based on factual evidence. »
Méthode de traduction: traduction directe. – **Realistic**: Signifie « réaliste » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le contexte de la planification. Exemple de phrase: « Il faut être réaliste quant aux délais de livraison. »
Traduction en anglais: « Realistic delivery deadlines must be set. »
Méthode de traduction: traduction directe. – **Actual**: Signifie « réel » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le domaine juridique. Exemple de phrase: « Il a commis un délit réellement. »
Traduction en anglais: « He actually committed a crime. »
Méthode de traduction: traduction directe. – **Concrete evidence**: Signifie « preuves concrètes » en français. Cette expression est souvent utilisée dans le domaine judiciaire. Exemple de phrase: « Les enquêteurs ont trouvé des preuves concrètes de sa culpabilité. »
Traduction en anglais: « Investigators found concrete evidence of his guilt. »
Méthode de traduction: traduction littérale. – **Practical**: Signifie « pratique » en français. Ce mot est souvent utilisé dans le contexte professionnel. Exemple de phrase: « Cette méthode est plus pratique pour résoudre le problème. »
Traduction en anglais: « This method is more practical for solving the issue. »
Méthode de traduction: traduction par équivalence. – **Clear-cut**: Signifie « clair et net » en français. Cette expression est souvent utilisée dans le domaine des décisions. Exemple de phrase: « C’est une situation claire et nette. »
Traduction en anglais: « It’s a clear-cut situation. »
Méthode de traduction: traduction par équivalence
Traduction /Signification: Traduction /Signification: Traduction /Signification: Traduction /Signification: Traduction /Signification:Expressions équivalentes pour traduire « concret » en anglais
Realistic:
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de pratique et réalisable
Domaines d’utilisation: Business, design, planning
Exemple de phrase: Ce projet nécessite une approche réaliste.
Traduction en anglais: This project requires a realistic approach.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « réaliste ».Tangible:
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de palpable ou concret
Domaines d’utilisation: Finance, marketing, environnement
Exemple de phrase: Les bénéfices tangibles de cette action sont immédiats.
Traduction en anglais: The tangible benefits of this action are immediate.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « tangible ».Practical:
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de réalisable dans la pratique
Domaines d’utilisation: Éducation, quotidien, solutions
Exemple de phrase: Cette méthode pratique garantit des résultats rapides.
Traduction en anglais: This practical method ensures quick results.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « pratique ».Concrete:
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de solide et tangible
Domaines d’utilisation: Construction, discussion, preuves
Exemple de phrase: Il est important de donner des exemples concrets.
Traduction en anglais: It is important to give concrete examples.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « concret ».Material:
Contexte d’utilisation: Utilisé pour décrire quelque chose de physique ou de matériel
Domaines d’utilisation: Science, commerce, inventaire
Exemple de phrase: Les dommages matériels sont importants dans ce cas.
Traduction en anglais: The material damages are significant in this case.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe du mot « matériel ».