« confiance » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de traduction de « confiance » en anglais
- Trust – Confiance – Ce mot est le plus souvent utilisé dans les relations interpersonnelles et dans le monde des affaires. Exemple: « J’ai une totale confiance en lui. »
– I have complete trust in him. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Belief – Croyance – Ce mot est souvent utilisé pour exprimer la confiance en ses convictions religieuses ou personnelles. Exemple: « J’ai une profonde croyance en Dieu. »
– I have a deep belief in God. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Reliance – Fiabilité – Ce terme est couramment utilisé pour exprimer la confiance en la capacité de quelqu’un ou quelque chose à être fiable. Exemple: « Je mets ma totale reliance en son expertise. »
– I put my complete reliance in his expertise. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Confidence – Assurance – Il est souvent utilisé pour exprimer une confiance en soi ou en ses compétences. Exemple: « Elle a une grande assurance en public. »
– She has great confidence in public. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Faith – Foi – Ce mot est souvent associé à la confiance envers une divinité ou une religion. Exemple: « Ma foi en Dieu est inébranlable. »
– My faith in God is unwavering. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Assurance – Garantie – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer une confiance envers une protection contre les risques. Exemple: « L’assurance de la qualité est primordiale. »
– Quality assurance is paramount. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Reassurance – Rassurance – Il est souvent utilisé pour exprimer le fait de rassurer quelqu’un pour lui donner confiance. Exemple: « Il lui a donné une grande réassurance avant l’examen. »
– He gave her great reassurance before the exam. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Hope – Espoir – Ce mot est utilisé pour exprimer la confiance en un résultat positif à venir. Exemple: « J’ai bon espoir que tout se passera bien. »
– I have hope that everything will go well. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Dependence – Dépendance – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers quelqu’un pour subvenir à ses besoins. Exemple: « Elle a une forte dépendance envers son partenaire. »
– She has a strong dependence on her partner. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Assurance – Sécurité – Il est souvent utilisé pour exprimer la confiance en la sécurité d’une personne ou d’un lieu. Exemple: « Il lui a donné l’assurance qu’elle serait en sécurité. »
– He assured her that she would be safe. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Trustworthiness – Fiabilité – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers la fiabilité de quelqu’un ou quelque chose. Exemple: « Sa trustworthiness est indéniable. »
– His trustworthiness is undeniable. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Confidant – Confident – Il est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers quelqu’un à qui l’on peut se confier. Exemple: « Elle est sa confidente depuis des années. »
– She has been his confidant for years. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Conviction – Conviction – Ce mot est souvent utilisé pour exprimer une confiance profonde en ses croyances. Exemple: « Il défend ses convictions avec force. »
– He defends his convictions strongly. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Reliability – Fiabilité – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers la fiabilité de quelque chose. Exemple: « La fiabilité de ce produit est importante. »
– The reliability of this product is important. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Optimism – Optimisme – Ce mot est souvent utilisé pour exprimer la confiance en un avenir meilleur. Exemple: « Son optimisme est contagieux. »
– Her optimism is contagious. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Certainty – Certitude – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer une confiance absolue en quelque chose. Exemple: « Il parle avec une certitude déconcertante. »
– He speaks with disconcerting certainty. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Integrity – Intégrité – Ce mot est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers la moralité et l’honnêteté de quelqu’un. Exemple: « Il est connu pour son intégrité professionnelle. »
– He is known for his professional integrity. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Faithfulness – Fidélité – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers la fidélité de quelqu’un. Exemple: « Sa faithfulness envers son conjoint est exemplaire. »
– His faithfulness to his spouse is exemplary. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Honesty – Honnêteté – Ce mot est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers l’honnêteté de quelqu’un. Exemple: « Son honnêteté est sa plus grande qualité. »
– His honesty is his greatest quality. Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Commitment – Engagement – Ce terme est souvent utilisé pour exprimer la confiance envers l’engagement de quelqu’un envers quelque chose. Exemple: « Il a un engagement total envers son travail. »
– He has a total commitment to his work. Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: confiance
1. Trust
Traduction /Signification:
Foi en quelqu’un ou quelque chose, croire en la fiabilité de quelqu’un. – Contextes d’utilisation: Relations personnelles, entreprise. – Domaines d’utilisation: Psychologie, marketing. – Exemple de phrase en français: J’ai confiance en toi. – Traduction en anglais: I trust you. – Explication de la traduction: La traduction littérale du mot « confiance » est « trust ». – Méthode de traduction: Traduction directe.2. Confidence
Traduction /Signification:
Croyance en soi-même, assurance. – Contextes d’utilisation: Dans un contexte personnel ou professionnel pour exprimer sa confiance en soi. – Domaines d’utilisation: Développement personnel, coaching. – Exemple de phrase en français: Elle a beaucoup de confiance en elle. – Traduction en anglais: She has a lot of confidence in herself. – Explication de la traduction: La traduction littérale du mot « confiance » est « confidence ». – Méthode de traduction: Traduction directe.3. Reliance
Traduction /Signification:
Dépendance, compter sur quelqu’un ou quelque chose. – Contextes d’utilisation: Relations interpersonnelles, affaires. – Domaines d’utilisation: Droit, management. – Exemple de phrase en français: Notre entreprise a une forte reliance sur la technologie. – Traduction en anglais: Our company has a strong reliance on technology. – Explication de la traduction: La traduction littérale du mot « confiance » est « reliance ». – Méthode de traduction: Traduction directe.4. Assuredness
Traduction /Signification:
Certitude, assurance. – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une confiance absolue. – Domaines d’utilisation: Philosophie, leadership. – Exemple de phrase en français: Sa victoire lui a donné une assurance inébranlable. – Traduction en anglais: His victory gave him unwavering assuredness. – Explication de la traduction: La traduction littérale du mot « confiance » est « assuredness ». – Méthode de traduction: Traduction directe.5. Credence
Traduction /Signification:
Foi, croyance en quelque chose. – Contextes d’utilisation: Pour exprimer une confiance intellectuelle. – Domaines d’utilisation: Religion, marketing. – Exemple de phrase en français: J’accorde une grande crédence à cette théorie. – Traduction en anglais: I give a lot of credence to this theory. – Explication de la traduction: La traduction littérale du mot « confiance » est « credence ». – Méthode de traduction: Traduction directe.